Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morning After Dark (Featuring SoShy) - Chew Fu 2016 B-Boy Fix Remix
Morning After Dark (Featuring SoShy) - Chew Fu 2016 B-Boy Fix Remix
I'll
be
the
same
when
it
all
goes
up
Ich
werde
derselbe
sein,
wenn
alles
hochgeht
I'll
be
the
same
when
it
all
goes
down
Ich
werde
derselbe
sein,
wenn
alles
untergeht
Not
the
first
one
open
it
up
Nicht
der
Erste,
der
es
öffnet
I'll
be
the
last
one
closin'
it
out
Ich
werde
der
Letzte
sein,
der
es
abschließt
Don't
know
if
I'll
give
you
a
shot
yet
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dir
schon
eine
Chance
gebe
Lil'
mama,
I'm
peepin'
your
style
Kleine
Mama,
ich
checke
deinen
Style
Do
I
think
you're
dope
enough?
Yup
Ob
ich
denke,
dass
du
cool
genug
bist?
Yup
One
way
of
findin'
it
out
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden
The
way
you
came
at
me,
boo
Die
Art,
wie
du
auf
mich
zugekommen
bist,
Süße
Don't
care,
not
afraid,
I'm
like
wild
Ist
mir
egal,
keine
Angst,
ich
bin
wie
wild
Really
want
it
all
head
to
toe
Will
es
wirklich
alles,
von
Kopf
bis
Fuß
Question,
is
she
gon'
let
it
out?
Frage
ist,
wird
sie
es
zulassen?
Anyway
the
hour
glass
go
Wie
auch
immer
die
Sanduhr
läuft
I
don't
worry
anyhow
Ich
mache
mir
sowieso
keine
Sorgen
Why
don't
we
see
where
it
go?
Warum
sehen
wir
nicht,
wohin
es
führt?
Let's
figure
it
out
(Break
it
down)
Lass
es
uns
herausfinden
(Brich
es
runter)
When
the
cats
come
out
the
bats
come
out
to
play,
yeah
Wenn
die
Katzen
herauskommen,
kommen
die
Fledermäuse
zum
Spielen
heraus,
ja
In
the
morning
after
Am
Morgen
danach
The
dawn
is
here,
be
gone,
be
on
your
way,
yeah
Die
Morgendämmerung
ist
da,
geh
weg,
geh
deinen
Weg,
ja
In
the
morning
after
Am
Morgen
danach
When
the
cats
come
out
the
bats
come
out
to
play,
yeah
Wenn
die
Katzen
herauskommen,
kommen
die
Fledermäuse
zum
Spielen
heraus,
ja
In
the
morning
after
Am
Morgen
danach
The
dawn
is
here,
be
gone,
be
on
your
way,
yeah
Die
Morgendämmerung
ist
da,
geh
weg,
geh
deinen
Weg,
ja
In
the
morning
after
dark
Am
Morgen
nach
der
Dunkelheit
(Come
on,
SoShy)
(Komm
schon,
SoShy)
I
got
a
little
secret
for
ya
Ich
habe
ein
kleines
Geheimnis
für
dich
I
never
sleep
when
comes
the
night
Ich
schlafe
nie,
wenn
die
Nacht
kommt
But
every
time
I
smack
my
fingers
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
mit
den
Fingern
schnippe
I
switch
back
into
the
light
Wechsle
ich
zurück
ins
Licht
My
moon
belongs
to
your
sun
Mein
Mond
gehört
zu
deiner
Sonne
Your
fire
is
burning
my
mind
Dein
Feuer
verbrennt
meinen
Verstand
Is
it
love
or
is
it
lust?
Ist
es
Liebe
oder
ist
es
Lust?
Something
that
I
just
can't
describe
Etwas,
das
ich
einfach
nicht
beschreiben
kann
Am
I
the
one
and
only?
Bin
ich
die
Einzige?
'Cause
you're
the
only
one
Weil
du
die
Einzige
bist
It
felt
so
long
and
lonely
Es
fühlte
sich
so
lang
und
einsam
an
Waiting
for
you
to
come
Auf
dich
zu
warten
It's
looking
bright
and
early
Es
sieht
hell
und
früh
aus
I'm
willing
to
close
my
eyes
Ich
bin
bereit,
meine
Augen
zu
schließen
This
is
the
unusual
story
Das
ist
die
ungewöhnliche
Geschichte
Timbo
and
SoShy
Timbo
und
SoShy
When
the
cats
come
out
the
bats
come
out
to
play,
yeah
Wenn
die
Katzen
herauskommen,
kommen
die
Fledermäuse
zum
Spielen
heraus,
ja
In
the
morning
after
Am
Morgen
danach
The
dawn
is
here,
be
gone,
be
on
your
way,
yeah
Die
Morgendämmerung
ist
da,
geh
weg,
geh
deinen
Weg,
ja
In
the
morning
after
Am
Morgen
danach
When
the
cats
come
out
the
bats
come
out
to
play,
yeah
Wenn
die
Katzen
herauskommen,
kommen
die
Fledermäuse
zum
Spielen
heraus,
ja
In
the
morning
after
Am
Morgen
danach
The
dawn
is
here,
be
gone,
be
on
your
way,
yeah
Die
Morgendämmerung
ist
da,
geh
weg,
geh
deinen
Weg,
ja
In
the
morning
after
dark
Am
Morgen
nach
der
Dunkelheit
I
need
some
R.E.M.,
but
Ich
brauche
etwas
R.E.M.,
aber
I
don't
like
sleepin'
alone
Ich
schlafe
nicht
gerne
allein
So
come
and
pick
me
up
as
Also
komm
und
hol
mich
ab,
Soon
as
you
put
down
the
phone
Sobald
du
das
Telefon
ablegst
I
wanna
get
into
trouble
Ich
will
Ärger
machen
Later
you'll
carry
me
home
Später
wirst
du
mich
nach
Hause
tragen
I
wanna
go
undercover
Ich
will
mich
verstecken
I
just
wanna
rattle
your
bones
Ich
will
nur
deine
Knochen
rasseln
lassen
Yes,
I'm
the
one
and
only,
but
I'm
not
the
only
one
Ja,
ich
bin
der
Einzige,
aber
ich
bin
nicht
der
Einzige
So
let's
work
overtime
on
this
shift,
it
ends
with
the
sun
Also
lass
uns
Überstunden
machen
in
dieser
Schicht,
sie
endet
mit
der
Sonne
Maybe
we
can
start
a
riot
Vielleicht
können
wir
einen
Aufstand
beginnen
Maybe
we
can
burn
this
town
Vielleicht
können
wir
diese
Stadt
niederbrennen
Maybe
I'll
be
your
vampire,
we
can
figure
it
out
Vielleicht
werde
ich
dein
Vampir
sein,
wir
können
es
herausfinden
When
the
cats
come
out
the
bats
come
out
to
play,
yeah
Wenn
die
Katzen
herauskommen,
kommen
die
Fledermäuse
zum
Spielen
heraus,
ja
In
the
morning
after
Am
Morgen
danach
The
dawn
is
here,
be
gone,
be
on
your
way,
yeah
Die
Morgendämmerung
ist
da,
geh
weg,
geh
deinen
Weg,
ja
In
the
morning
after
Am
Morgen
danach
When
the
cats
come
out
the
bats
come
out
to
play,
yeah
Wenn
die
Katzen
herauskommen,
kommen
die
Fledermäuse
zum
Spielen
heraus,
ja
In
the
morning
after
Am
Morgen
danach
The
dawn
is
here,
be
gone,
be
on
your
way,
yeah
Die
Morgendämmerung
ist
da,
geh
weg,
geh
deinen
Weg,
ja
In
the
morning
after
dark
Am
Morgen
nach
der
Dunkelheit
Dark,
dark,
dark,
dark,
dark
Dunkel,
dunkel,
dunkel,
dunkel,
dunkel
In
the
morning
after
dark
Am
Morgen
nach
der
Dunkelheit
Dark,
dark,
dark,
dark,
dark
Dunkel,
dunkel,
dunkel,
dunkel,
dunkel
In
the
morning
after
dark
Am
Morgen
nach
der
Dunkelheit
Please
don't
leave
me,
girl
Bitte
verlass
mich
nicht,
Mädchen
In
the
morning
after
dark
Am
Morgen
nach
der
Dunkelheit
Please
don't
leave
me,
girl
Bitte
verlass
mich
nicht,
Mädchen
In
the
morning
after
dark
Am
Morgen
nach
der
Dunkelheit
Please
don't
leave
me,
girl
Bitte
verlass
mich
nicht,
Mädchen
When
the
cats
come
out
the
bats
come
out
to
play
Wenn
die
Katzen
herauskommen,
kommen
die
Fledermäuse
zum
Spielen
heraus
When
the
cats
come
out
the
bats
come
out
to
play
Wenn
die
Katzen
herauskommen,
kommen
die
Fledermäuse
zum
Spielen
heraus
The
dawn
is
here,
be
gone,
be
on
your
way
Die
Morgendämmerung
ist
da,
geh
weg,
geh
deinen
Weg
When
the
cats
come
out
the
bats
come
out
to
play
Wenn
die
Katzen
herauskommen,
kommen
die
Fledermäuse
zum
Spielen
heraus
The
dawn
is
here,
be
gone,
be
on
your
way
Die
Morgendämmerung
ist
da,
geh
weg,
geh
deinen
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Z Mosley, Michelle Lynn Bell, Keri Lynn Hilson, James David Washington, Leslie Jerome Harmon, John M Maultsby, Nelly Furtado, Deborah Epstein
Attention! Feel free to leave feedback.