Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley Romántico (En Vivo)
Romantisches Medley (Live)
Estoy
sola
en
mi
cuarto,
no
sé
que
hacer
Ich
bin
allein
in
meinem
Zimmer,
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Lo
he
intentado
muchas
veces
ya
Ich
habe
es
schon
oft
versucht
Ocupado
todo
el
rato,
¿que
te
dirán?
Immer
beschäftigt,
was
werden
sie
dir
sagen?
¿Tendré
yo
mi
oportunidad?
Werde
ich
meine
Chance
bekommen?
Hace
ya
tres
días,
contesta
de
una
vez
Es
sind
schon
drei
Tage
her,
antworte
endlich
¿Donde
te
has
metido?,
no
me
quieres
ver
Wo
hast
du
gesteckt?
Willst
du
mich
nicht
sehen?
Estoy
solo
en
mi
cuarto,
no
sé
que
hacer
Du
warst
allein
in
deinem
Zimmer,
wusstest
nicht,
was
du
tun
solltest
Fui
a
buscarte
y
tu
estabas
con
el
Du
gingst
mich
suchen,
und
ich
war
bei
ihm
Me
marché
sin
saludar,
no
te
contesté
Du
gingst
weg,
ohne
zu
grüßen,
du
hast
mir
nicht
geantwortet
Me
enfadé
y
ya
no
quise
oír
Du
wurdest
wütend
und
wolltest
nichts
mehr
hören
No
volví
a
llamarte
y
no
sé
porque
Du
hast
mich
nicht
wieder
angerufen
und
weißt
nicht
warum
Tuve
muchos
celos
Du
warst
sehr
eifersüchtig
Y
me
equivoque
Und
du
hast
dich
geirrt
Pienso
solo
en
ti
Ich
denke
nur
an
dich
No
puedo
estudiar,
todo
me
da
igual
Ich
kann
nicht
lernen,
alles
ist
mir
egal
Te
pido
perdón
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung
Cuando
estés
regañada
y
sola
Wenn
du
gescholten
wirst
und
allein
bist
Y
tus
ojos
se
llenen
de
agua
Und
deine
Augen
sich
mit
Tränen
füllen
Y
no
hay
nada
en
el
mundo
que
sea
verdad
Und
es
nichts
auf
der
Welt
gibt,
das
wahr
ist
Cuando
al
final
de
la
clase
te
fuiste
Als
du
am
Ende
des
Unterrichts
gegangen
bist
Y
tus
libros
dejaste
cerrados
Und
deine
Bücher
zugeschlagen
zurückgelassen
hast
Y
sabías
que
el
reporte
tenías
que
llevar
Und
du
wusstest,
dass
du
den
Bericht
abgeben
musstest
Amor
para
ti,
amor
para
ti,
amor
de
mí
para
ti
Liebe
für
dich,
Liebe
für
dich,
Liebe
von
mir
für
dich
Amor
para
ti,
amor
para
ti,
amor
de
mí
para
ti
sin
fin
Liebe
für
dich,
Liebe
für
dich,
Liebe
von
mir
für
dich
ohne
Ende
Solo
tú,
solo
yo
Nur
du,
nur
ich
Un
poema
dividido
entre
dos
Ein
Gedicht,
geteilt
zwischen
uns
zwei
Solo
tú,
solo
yo
Nur
du,
nur
ich
Un
concierto
para
un
mundo
mejor
Ein
Konzert
für
eine
bessere
Welt
Siento
que
mi
corazón
Ich
fühle,
wie
mein
Herz
Late
un
telegrama
de
muchísimo
amor
Ein
Telegramm
voller
Liebe
schlägt
Todo
desapareció
Alles
verschwand
Nadie
aquí
en
la
clase
Niemand
hier
in
der
Klasse
Solo
tú,
solo
yo
Nur
du,
nur
ich
¿Que
será,
que
será?
Was
soll
sein,
was
soll
sein?
Que
sin
ti
no
me
apetece
estudiar
Dass
ich
ohne
dich
keine
Lust
habe
zu
lernen
Si
no
estas
junto
a
mí
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist
La
tarea
no
la
puedo
acabar
Kann
ich
die
Hausaufgaben
nicht
fertig
machen
Siento
que
mi
corazón
Ich
fühle,
wie
mein
Herz
Late
un
telegrama
de
muchísimo
amor
Ein
Telegramm
voller
Liebe
schlägt
Todo
desapareció
Alles
verschwand
Nadie
aquí
en
la
clase
Niemand
hier
in
der
Klasse
Solo
tú,
solo
yo
Nur
du,
nur
ich
Geografía,
matemáticas
Geografie,
Mathematik
La
cabeza
me
va
a
estallar
Mein
Kopf
wird
gleich
platzen
Química,
historia
y
el
inglés
Chemie,
Geschichte
und
Englisch
Todo
se
me
olvida
si
me
ves
Ich
vergesse
alles,
wenn
du
mich
ansiehst
Solo
tú
(geografía),
solo
yo
(matemáticas)
Nur
du
(Geografie),
nur
ich
(Mathematik)
Nanana
na
na
na
nanana
Nanana
na
na
na
nanana
Solo
tú
(la
cabeza),
solo
yo
(me
va
a
estallar)
Nur
du
(der
Kopf),
nur
ich
(wird
gleich
platzen)
Nanana
na
na
na
nanana
Nanana
na
na
na
nanana
Solo
tú
(química),
solo
yo
(historia
y
el
inglés)
Nur
du
(Chemie),
nur
ich
(Geschichte
und
Englisch)
Nanana
na
na
na
nanana
Nanana
na
na
na
nanana
Solo
tú
(todo
se
me),
solo
yo
(olvida
si
me
ves)
Nur
du
(alles
vergesse
ich),
nur
ich
(wenn
du
mich
siehst)
Nanana
na
na
na
nanana
Nanana
na
na
na
nanana
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loris Ceroni, Luis Miguel Dominguin Bose, Enzo Feliciati, Fabrizio Foschini
Album
Juntos
date of release
08-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.