Timbiriche - Medley Romántico (En Vivo) - translation of the lyrics into German

Medley Romántico (En Vivo) - Timbirichetranslation in German




Medley Romántico (En Vivo)
Romantisches Medley (Live)
Estoy sola en mi cuarto, no que hacer
Ich bin allein in meinem Zimmer, weiß nicht, was ich tun soll
Lo he intentado muchas veces ya
Ich habe es schon oft versucht
Ocupado todo el rato, ¿que te dirán?
Immer beschäftigt, was werden sie dir sagen?
¿Tendré yo mi oportunidad?
Werde ich meine Chance bekommen?
Hace ya tres días, contesta de una vez
Es sind schon drei Tage her, antworte endlich
¿Donde te has metido?, no me quieres ver
Wo hast du gesteckt? Willst du mich nicht sehen?
Estoy solo en mi cuarto, no que hacer
Du warst allein in deinem Zimmer, wusstest nicht, was du tun solltest
Fui a buscarte y tu estabas con el
Du gingst mich suchen, und ich war bei ihm
Me marché sin saludar, no te contesté
Du gingst weg, ohne zu grüßen, du hast mir nicht geantwortet
Me enfadé y ya no quise oír
Du wurdest wütend und wolltest nichts mehr hören
No volví a llamarte y no porque
Du hast mich nicht wieder angerufen und weißt nicht warum
Tuve muchos celos
Du warst sehr eifersüchtig
Y me equivoque
Und du hast dich geirrt
Pienso solo en ti
Ich denke nur an dich
No puedo estudiar, todo me da igual
Ich kann nicht lernen, alles ist mir egal
Te pido perdón
Ich bitte dich um Verzeihung
Cuando estés regañada y sola
Wenn du gescholten wirst und allein bist
Y tus ojos se llenen de agua
Und deine Augen sich mit Tränen füllen
Y no hay nada en el mundo que sea verdad
Und es nichts auf der Welt gibt, das wahr ist
Cuando al final de la clase te fuiste
Als du am Ende des Unterrichts gegangen bist
Y tus libros dejaste cerrados
Und deine Bücher zugeschlagen zurückgelassen hast
Y sabías que el reporte tenías que llevar
Und du wusstest, dass du den Bericht abgeben musstest
Amor para ti, amor para ti, amor de para ti
Liebe für dich, Liebe für dich, Liebe von mir für dich
Amor para ti, amor para ti, amor de para ti sin fin
Liebe für dich, Liebe für dich, Liebe von mir für dich ohne Ende
Solo tú, solo yo
Nur du, nur ich
Un poema dividido entre dos
Ein Gedicht, geteilt zwischen uns zwei
Solo tú, solo yo
Nur du, nur ich
Un concierto para un mundo mejor
Ein Konzert für eine bessere Welt
Siento que mi corazón
Ich fühle, wie mein Herz
Late un telegrama de muchísimo amor
Ein Telegramm voller Liebe schlägt
Todo desapareció
Alles verschwand
Nadie aquí en la clase
Niemand hier in der Klasse
Solo tú, solo yo
Nur du, nur ich
¿Que será, que será?
Was soll sein, was soll sein?
Que sin ti no me apetece estudiar
Dass ich ohne dich keine Lust habe zu lernen
Si no estas junto a
Wenn du nicht bei mir bist
La tarea no la puedo acabar
Kann ich die Hausaufgaben nicht fertig machen
Siento que mi corazón
Ich fühle, wie mein Herz
Late un telegrama de muchísimo amor
Ein Telegramm voller Liebe schlägt
Todo desapareció
Alles verschwand
Nadie aquí en la clase
Niemand hier in der Klasse
Solo tú, solo yo
Nur du, nur ich
Geografía, matemáticas
Geografie, Mathematik
La cabeza me va a estallar
Mein Kopf wird gleich platzen
Química, historia y el inglés
Chemie, Geschichte und Englisch
Todo se me olvida si me ves
Ich vergesse alles, wenn du mich ansiehst
Solo (geografía), solo yo (matemáticas)
Nur du (Geografie), nur ich (Mathematik)
Nanana na na na nanana
Nanana na na na nanana
Solo (la cabeza), solo yo (me va a estallar)
Nur du (der Kopf), nur ich (wird gleich platzen)
Nanana na na na nanana
Nanana na na na nanana
Solo (química), solo yo (historia y el inglés)
Nur du (Chemie), nur ich (Geschichte und Englisch)
Nanana na na na nanana
Nanana na na na nanana
Solo (todo se me), solo yo (olvida si me ves)
Nur du (alles vergesse ich), nur ich (wenn du mich siehst)
Nanana na na na nanana
Nanana na na na nanana





Writer(s): Loris Ceroni, Luis Miguel Dominguin Bose, Enzo Feliciati, Fabrizio Foschini


Attention! Feel free to leave feedback.