Timbuktu, Organismen & Chords - Broarna som bar oss över - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Timbuktu, Organismen & Chords - Broarna som bar oss över




Jag hade huvet uppe i det blå
Я поднял голову в синеве
Har lyckats ta mej upp sen tjugohundra två
Мне удавалось вставать с двадцати двух.
Inte undra
Неудивительно
Penna hjälpte mej att komma ifrån
Карандаш помог мне уйти.
När det var sju resor värre än the botten is nådd
Когда было семь поездок хуже, чем достигнуто дно
En underdrift att bara kalla detta ett jobb
Было бы преуменьшением просто называть это работой
Du va en mentor, en livboj, en källa av hopp
Ты будешь наставником, спасательным кругом, источником надежды
Jag bygger högt för jag vill nudda skyn
Я строю высоко, потому что хочу коснуться неба
Flyga högt som stereons volym
Взлетайте на полную громкость стереосистемы
Vi snackar matterhorn, mikrofon, kakofon
Мы говорим о Маттерхорне, микрофоне, какофоне
Ett minimum av ack o ve numera tack o lov
В наши дни, слава Богу, как минимум все в порядке
Tack o hej, sjappar med en vacker tjej i solnedgången
Большое тебе спасибо за то, что потусовался с красивой девушкой на закате.
Ner för bröllopsgången, tog det stora språnget
Идя по свадебному проходу, совершил большой прыжок
Ett king kong move för en makak som jag
Ход кинг-конга для такой макаки, как я
Med en ingångstro som ett dagisbarn
Со вступительной верой, как у ребенка в детском саду
Tack för att du varit marken under min fot
Спасибо тебе за то, что ты - почва под моими ногами
O gett mej tusen gånger mer än vad jag kunnat tro
Он дал мне в тысячу раз больше, чем я могла себе представить.
Till broarna som bar oss över
Мосты, которые соединяли нас
Det gav oss riktning
Это дало нам направление
O kopplade hopa våra ödes öar
О, связанное скопление наших островов Судьбы
Nu håller vi det riktigt
Теперь мы делаем все по-настоящему
Tiden flyger iväg
Время летит незаметно
Har kommit långt sedan jag stod och skrek "Jag är bäst i världen"
Я прошел долгий путь с тех пор, как стоял и кричал: лучший в мире".
sjukt att jag idag kan säga att jag nästan är det
Настолько болен, что сегодня я могу сказать, что я почти
Planerat livet i detalj å hittat rätta vägen
Детальное планирование жизни и поиск правильного пути
Men ödet gillar inte förberedda resenärer
Но судьба не любит подготовленных путешественников
Försöker skriva saker som kan träffa rätt i själen
Пытаюсь писать вещи, которые могут поразить прямо в душу
Å fakturera ut den hela dan å hämta cashen
Выставление счета на весь день для получения наличных
Jag och Daltone räknar pengar, snackar guld, vad länken väger
Мы с Далтоном считаем деньги, говорим о золоте, независимо от веса ссылки
Känns som vi vunnit lotto, slänger min keps i vädret
Такое чувство, что мы выиграли в лотерею, бросая мою кепку в непогоду.
Inget ont om ti'n med Mobbade Barn
Нет ничего плохого в том, что над детьми издеваются
Men samma perrong som tog mej bort är den som håller mej kvar
Но та же платформа, которая забрала меня отсюда, - это та, которая удерживает меня
Å jag kan inte säga till nån att jag kommer tillbax
Я никому не могу сказать, что возвращаюсь.
För jag har redan tatt farväl och hunnit boarda mitt plan
Я попрощался и сел в свой самолет.
Vägrar att placeras i nåt hörn å vara tyst som en mus
Отказываюсь забиваться в какой-нибудь угол и сидеть тихо, как мышка
Jag va nere, nu känns det som jag kan lyfta ett hus
Я был подавлен, а теперь чувствую, что могу поднять целый дом
Jag hade inget förutom min fantasi och mitt block
У меня не было ничего, кроме моего воображения и моего блока
Tänk hur allt hade sett ut om jag inte skrivit om nåt
Представьте, как бы это выглядело, если бы я не написал об этом.
Jag minns det hela som det va igår
Я помню все так, как это было вчера.
Byxorna va större hade rakat hår
Брюки были больше, волосы сбриты
Rulla genom hela landet med ett plundringståg
Прокатиться через всю страну с грабительским поездом
Svär jag kände fuck it det här gör jag
Клянусь, мне захотелось трахнуть это.
Till dom rullar ut mig bår
Пока меня не выкатят на носилках
Till o med när fogden knackar
Пока судебный пристав не постучит
Även om oddsen va emot
Даже если шансы против
Även om ödet stirra jag glor tillbaka
Хотя судьба пристально смотрит на меня, я смотрю в ответ
Med ögon svarta som sot
С глазами черными, как сажа
Alla vill fram
Каждый хочет продвигаться вперед
Alla ska dit
Все ходят туда
Jag vill va först
Я хочу быть первым
Tömmer mitt fat
Опустошаю свою бочку
Tömmer mitt glas
Опустошаю свой стакан
Släcker min törst
Утоляет мою жажду
För att alla vill hitta sin väg hitta sin bro
Потому что каждый хочет найти свой путь, найти свой мост
Tiden flyger iväg
Время летит незаметно
Snabbare än va du tror
Быстрее, чем ты думаешь
Trodde nått annat min bror
Я думал кое о чем другом, брат.
Mannen ja va en idiot
Мужчины, да, вы идиот
Men det fanns broar som bar mig
Но были мосты, которые несли меня
O utan dom hade jag fastnat platsen jag stod
Без них я бы застрял на том месте, где находился.
Shout
Крик





Writer(s): Patrik Jan Collen, Per Johan Hellqvist, Jason Michael Bosak Diakite, Jens Resch Thomason


Attention! Feel free to leave feedback.