Lyrics and translation Timbuktu feat. Movits! & Zacke - Ok Annie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letar
bland
hyllor
Ищу
среди
полок,
Bläddrar
bland
dina
bilder
Листаю
твои
фотографии,
Biblen
nu
uppochner
Библия
теперь
вверх
ногами,
Men
söker
ju
den
som
finner
Но
кто
ищет,
тот
всегда
найдет.
Oh,
det
är
så
jag
minns
det,
fan
om
jag
nu
minns
rätt
О,
вот
так
я
это
помню,
черт,
если
я
правильно
помню.
Bilden
tagen
idag
men
i
gårdagens
sena
linser
Фотография
сделана
сегодня,
но
сквозь
призму
вчерашнего
дня.
Tar
dig
tillbaka
baby
tar
dig
tillbaka
Возвращаю
тебя,
детка,
возвращаю
тебя
назад,
Förstå
att
renskog(?)
Пойми,
что
джунгли(?)
Mammas
gata
Мамина
улица,
Uppe
på
dagen
nätterna
solklara
Дни
ясные,
ночи
солнечные,
Vägrar
att
sova
persienner
uppdragna
Отказываюсь
спать,
жалюзи
подняты.
Huh,
24
timmar
om
det
går
Ха,
24
часа,
если
получится,
Lever
livet
som
om
jag
hade
oavbrutet
sommarlov
Живу
жизнь
так,
будто
у
меня
бесконечные
летние
каникулы.
24
år
på
samma
gård
24
года
в
одном
дворе,
Who
the
fuck
is
Alice,
sluta
aldrig
gå(?)
Кто,
черт
возьми,
такая
Алиса,
никогда
не
прекращай
идти(?)
Är
du
OK
Annie
Ты
в
порядке,
Энни?
Ville
men
jag
kunde
aldrig
nå
dig
Annie
Хотел,
но
я
никогда
не
мог
до
тебя
дотянуться,
Энни.
Minnena
kan
bli
till
en
långfilm
Annie
Воспоминания
могут
превратиться
в
целый
фильм,
Энни,
Som
bilderna
på
stone
som
i
Coldplay(?)
Как
фотографии
на
камне,
как
у
Coldplay(?)
Fånga
oss,
nä
nä
dom
kommer
aldrig,
oh
vi
kommer
aldrig
Поймать
нас?
Нет,
нет,
они
никогда
не
смогут,
о,
мы
никогда
не
дадимся.
Fånga
oss,
nä
nä
dom
kommer
aldrig,
oh
vi
kommer
aldrig
Поймать
нас?
Нет,
нет,
они
никогда
не
смогут,
о,
мы
никогда
не
дадимся.
Men
vänta
lite
Но
подожди
немного,
Vänta
lite
Подожди
немного,
Men
vänta
inte
hela
livet
Но
не
жди
всю
жизнь.
Men
vänta
lite
Но
подожди
немного,
Vänta
lite
Подожди
немного,
Men
vänta
inte
hela
livet
Но
не
жди
всю
жизнь.
Annie
blev
den
OK,
blev
den
OK
Annie
Энни
стала
той,
кем
нужно,
стала
ли
ты
той,
кем
нужно,
Энни?
Annie
blev
den
OK,
blev
den
OK
Annie
Энни
стала
той,
кем
нужно,
стала
ли
ты
той,
кем
нужно,
Энни?
Jag
vill
ha
dig
kvar
men
jag
vill
ändå
äta
dig
Я
хочу,
чтобы
ты
осталась,
но
я
все
равно
хочу
тебя
поглотить.
Lever
nog
mitt
liv
ända
tills
det
dräper
mig
Наверное,
буду
жить
своей
жизнью,
пока
она
меня
не
убьет.
O
jag
satsa
allt
om
potten
bli
värld
för
mig(?)
И
я
поставлю
все,
если
банк
станет
для
меня
всем
миром(?)
Innan
an
in
som
cash's
clay(?)
Прежде
чем
войду,
как
глина
Кэша(?)
Har
sparkat
undan
ben
Выбил
опору
På
mer
än
ett
stativ
У
более
чем
одного
штатива.
Hata
men
dom
kan
inte
fånga
mig
i
sitt
negativ
Ненавидьте,
но
они
не
смогут
поймать
меня
в
свой
негатив.
Jag
ser
igenom
er,
känns
som
telepati
Я
вижу
вас
насквозь,
как
будто
это
телепатия.
Vet
hur
ni
tänker
så
hur
fan
tänkte
ni
Знаю,
как
вы
думаете,
так
как
же,
черт
возьми,
вы
думали?
Livet
e
sånt,
sånt
e
livet
Жизнь
такая,
такая
есть
жизнь.
Inrama
skiten
och
tror
vi
kan
stoppa
tiden
Обрамим
это
дерьмо
и
будем
думать,
что
можем
остановить
время.
Carpe
fucking
diem
Carpe
fucking
diem.
Carpe
fucking
diem
Carpe
fucking
diem.
Det
är
en
fluga
i
denna
soppa
kyparn
jag
tappar
aptiten
В
этом
супе
муха,
официант,
я
теряю
аппетит.
Fånga
dagen
då
Лови
день,
тогда.
Fånga
dagen
då
Лови
день,
тогда.
Fånga
dagen
på
Guantanamo
Men
dagen
den
vill
vara
med
mig
Лови
день
на
Гуантанамо.
Но
день
хочет
быть
со
мной,
Den
e
fri
kommer
aldrig
tillbaka
till
mig,
den
ba
poff
Он
свободен,
никогда
не
вернется
ко
мне,
он
просто
*пуф*.
Fånga
oss,
nä
nä
dom
kommer
aldrig,
oh
vi
kommer
aldrig
Поймать
нас?
Нет,
нет,
они
никогда
не
смогут,
о,
мы
никогда
не
дадимся.
Fånga
oss,
nä
nä
dom
kommer
aldrig,
oh
vi
kommer
aldrig
Поймать
нас?
Нет,
нет,
они
никогда
не
смогут,
о,
мы
никогда
не
дадимся.
Men
vänta
lite
Но
подожди
немного,
Vänta
lite
Подожди
немного,
Men
vänta
inte
hela
livet
Но
не
жди
всю
жизнь.
Men
vänta
lite
Но
подожди
немного,
Vänta
lite
Подожди
немного,
Men
vänta
inte
hela
livet
Но
не
жди
всю
жизнь.
Ja
han
kom
upp
till
mig
en
sen
kväll
i
Uppsala
Да,
он
подошел
ко
мне
поздним
вечером
в
Уппсале
Och
sa
förlåt
men
det
ser
ut
som
ni
är
upptagna
И
сказал:
"Извините,
но,
похоже,
вы
заняты".
Sa
att
ni
i
princip
växte
upp
till
min
musik
Сказал,
что
вы
практически
выросли
на
моей
музыке,
Det
skulle
va
så
fint
om
vi
kunde
ta
en
bild
Было
бы
здорово,
если
бы
мы
могли
сфотографироваться.
En
nittifjärde(?)
den
kvällen
och
vid
just
det
tillfället
Девяносто
четвертый(?)
тем
вечером
и
именно
в
тот
момент
Sa
jag
snälla
kan
vi
inte
bara
chilla
istället
Я
сказал:
"Пожалуйста,
давай
просто
расслабимся
вместо
этого".
Jag
såg
i
hans
ögon
hur
besviken
han
blev
Я
видел
в
его
глазах,
как
он
разочаровался.
Jag
kände
fuck
dig
så
mycket
skit
du
e
Я
подумал:
"Да
пошел
ты,
какое
ты
дерьмо".
Innan
jag
hann
säga
men
okej
vi
tar
den
Прежде
чем
я
успел
сказать:
"Но
ладно,
давайте
сделаем
это",
Hade
snubben
gjort
en
snabb
about
face(?)
och
dragit
Чувак
развернулся
и
ушел.
Tragiskt
men
vanligt
man
har
ingen
aning
Трагично,
но
обычно,
никто
не
знает,
Man
möter
varandra
men
saknar
nåt
magiskt
Вы
встречаетесь,
но
вам
не
хватает
чего-то
волшебного.
Som
min
bild
av
honom
Как
мой
образ
его
Och
hans
bild
av
mig
И
его
образ
меня
Lär
va
sjukt
olik
sitta
kvar
lång
tid
Должно
быть,
сильно
отличаются.
Сидеть
долго
- это
жесть.
Men
bilder
och
vi
har
dom
flesta
går
inte
posta
Но
фотографии…
у
нас
их
большинство,
и
их
не
выложишь.
Så
verkligt
att
det
känns
som
om
det
är
på
låtsats,
oftast
Так
реально,
что
кажется,
будто
это
понарошку,
чаще
всего.
Fånga
oss,
nä
nä
dom
kommer
aldrig,
oh
vi
kommer
aldrig
Поймать
нас?
Нет,
нет,
они
никогда
не
смогут,
о,
мы
никогда
не
дадимся.
Fånga
oss,
nä
nä
dom
kommer
aldrig,
oh
vi
kommer
aldrig
Поймать
нас?
Нет,
нет,
они
никогда
не
смогут,
о,
мы
никогда
не
дадимся.
Men
vänta
lite
Но
подожди
немного,
Vänta
lite
Подожди
немного,
Men
vänta
inte
hela
livet
Но
не
жди
всю
жизнь.
Men
vänta
lite
Но
подожди
немного,
Vänta
lite
Подожди
немного,
Men
vänta
inte
hela
livet
Но
не
жди
всю
жизнь.
Men
vänta
lite
Но
подожди
немного,
Vänta
lite
Подожди
немного,
Men
vänta
inte
hela
livet
Но
не
жди
всю
жизнь.
Men
vänta
lite
Но
подожди
немного,
Vänta
lite
Подожди
немного,
Men
vänta
inte
hela
livet
Но
не
жди
всю
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anders Rensfeldt
Attention! Feel free to leave feedback.