Dynamit -
Timbuktu
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Det
är
inte
den
skiten
vi
säljer
- Das
ist
nicht
der
Mist,
den
wir
verkaufen
- Vi
har
bomber
och
vi
har
granater
- Wir
haben
Bomben
und
wir
haben
Granaten
Alla
vill
minnas
den
store
Alfred
Nobel
Alle
wollen
sich
an
den
großen
Alfred
Nobel
erinnern
Han
är
en
stor
svensk
hjälte
Er
ist
ein
großer
schwedischer
Held
Konsten
att
spränga
gjorde
han
industriell
Die
Kunst
des
Sprengens
machte
er
industriell
Jag
menar
big
big
business
Ich
meine,
ein
richtig
großes
Geschäft,
meine
Liebe.
Alla
vill
glömma
bort
Boforsaffären
Alle
wollen
die
Bofors-Affäre
vergessen
Långt
bort
i
Indialand
Weit
weg
im
fernen
Indien
Exporten
ska
rulla
på
längden
och
tvären
Der
Export
soll
in
alle
Richtungen
rollen
Vi
får
ju
tänka
på
jobben
Wir
müssen
ja
an
die
Arbeitsplätze
denken,
Schatz.
Vi
skryter
å
skräpper
och
kallar
oss
en
fredens
nation
Wir
prahlen
und
nennen
uns
eine
Nation
des
Friedens
Sen
gnuggar
vi
händer
för
varje
såld
kanon
Dann
reiben
wir
uns
die
Hände
für
jede
verkaufte
Kanone
Alla
vill
minnas
den
store
Alfred
Nobel
Alle
wollen
sich
an
den
großen
Alfred
Nobel
erinnern
Han
lever
kvar
efter
slutet
Er
lebt
weiter
nach
dem
Ende
Alla
vill
glömma
Bofors
mutkarusell
Alle
wollen
Bofors
Schmiergeldkarussell
vergessen
Där
dom
gör
kulor
på
krutet
Wo
sie
aus
dem
Pulver
Kugeln
machen
Det
blir
nog
bra
om
vi
säljer
bort
39
Gripen
Es
wird
wohl
gut
sein,
wenn
wir
39
Gripen
verkaufen
Skrattar
gott,
läser
högt
ur
exportstatistiken
Lachen
laut,
lesen
laut
aus
der
Exportstatistik
vor
För
oss
i
tiden,
yes
i'm
from
sweden
Für
uns
in
der
Zeit,
yes
i'm
from
sweden
Vi
hör
aldrig
skriken,
ingen
stank
från
liken
Wir
hören
nie
die
Schreie,
keinen
Gestank
von
Leichen
Ingenstans
sig
likt,
rent
å
tyst,
lugnt
å
snyggt
Nirgendwo
etwas
Vergleichbares,
sauber
und
leise,
ruhig
und
hübsch
Historien
är
dunkelt
byggd
Die
Geschichte
ist
dunkel
gebaut,
meine
Süße.
För
svensk
järnmalm
blev
nazisters
kanoner
Aus
schwedischem
Eisenerz
wurden
Kanonen
der
Nazis
Staten
tjäna
in
en
massa
av
Hitlers
kronor
Der
Staat
verdiente
eine
Menge
von
Hitlers
Kronen
Så
vår
välfärd
den
bygger
på
bland
annat
detta
Unser
Wohlstand
basiert
also
unter
anderem
darauf
I
vår
värld
är
vi
trygga,
å
då
kan
det
fortsätta
In
unserer
Welt
sind
wir
sicher,
und
dann
kann
es
so
weitergehen
Alla
tvättäkta
jesusälskande
män
All
die
waschechten
Jesus-liebenden
Männer
Som
tjänar
en
spänn
Die
einen
Penny
verdienen
Och
sket
i
vem
som
hälsade
hem
Und
sich
einen
Dreck
darum
scherten,
wer
zu
Hause
begrüßt
wurde
För
man
bygger
bara
vapen
om
man
har
lust
å
mörda
Denn
man
baut
nur
Waffen,
wenn
man
Lust
hat
zu
morden
Och
sår
du
ett
frö
så
är
det
väl
klart
du
ska
skörda
Und
wenn
du
einen
Samen
säst,
ist
es
doch
klar,
dass
du
ernten
wirst,
oder?
Det
är
klart
vi
ska
sjunga
till
melodin
som
bomberna
visslar
Es
ist
klar,
wir
sollen
zu
der
Melodie
singen,
die
die
Bomben
pfeifen
Kulorna
viner
vackert
även
i
fulaste
tider
Die
Kugeln
summen
schön,
auch
in
den
hässlichsten
Zeiten
Ni
vet
Du
weißt
schon,
Liebling.
[Peps
& timbuk]
[Peps
& timbuk]
Dynamit
nu
till
reapris
Dynamit
jetzt
zum
Sonderpreis
Vi
stöder
erat
krig,
vi
behöver
mera
flis
Wir
unterstützen
euren
Krieg,
wir
brauchen
mehr
Kohle
Bygg
en
bomb,
så
kan
ni
spränga
nån
Baut
eine
Bombe,
dann
könnt
ihr
jemanden
in
die
Luft
jagen
Här
köp
ett
plan,
så
har
ni
nåt
att
släppa
den
från
Hier,
kauft
ein
Flugzeug,
dann
habt
ihr
etwas,
um
sie
abzuwerfen
Dynamit
nu
till
reapris
Dynamit
jetzt
zum
Sonderpreis
Vi
stöder
erat
krig,
vi
behöver
mera
flis
Wir
unterstützen
euren
Krieg,
wir
brauchen
mehr
Kohle
Bygg
en
bomb,
så
kan
ni
spränga
nån
Baut
eine
Bombe,
dann
könnt
ihr
jemanden
in
die
Luft
jagen
Här
köp
ett
plan,
så
har
ni
nåt
att
släppa
den
från
Hier,
kauft
ein
Flugzeug,
dann
habt
ihr
etwas,
um
sie
abzuwerfen
Veckla
ut
den!
Entfalte
es!
Alla
vill
minnas
den
store
alfred
nobel
Alle
wollen
sich
an
den
großen
Alfred
Nobel
erinnern
Speciellt
i
december
Besonders
im
Dezember
Hans
gåva
till
världen
blev
ståtligt
cermoniell
Seine
Gabe
an
die
Welt
wurde
eine
prächtige
Zeremonie
åååh
vilken
glans
å
ära
Oh,
was
für
ein
Glanz
und
Ehre,
meine
Liebe!
Alla
vill
glömma
Gripen
som
dala
Alle
wollen
vergessen,
wie
die
Gripen
abstürzten
Det
var
en
osnygg
manöver
Das
war
ein
unschönes
Manöver
Saab
köpte
celsius
vem
får
betala
Saab
kaufte
Celsius,
wer
muss
zahlen?
Främmande
fattiga
offer
Fremde,
arme
Opfer
Kriget
som
business
det
är
en
sjuk
idé
Krieg
als
Geschäft,
das
ist
eine
kranke
Idee
Verktyg
för
våld
kan
inte,
bygga
fred
Werkzeuge
für
Gewalt
können
keinen
Frieden
schaffen
Alla
vill
minnas
den
store
alfred
nobel
Alle
wollen
sich
an
den
großen
Alfred
Nobel
erinnern
Han
som
prissatte
freden
Er,
der
dem
Frieden
einen
Preis
gab
Ingen
vet
nånting
alls
om
nån
hemlig
kartell
Niemand
weiß
irgendetwas
über
ein
geheimes
Kartell
Dem
har
svurit
dealar
eden
Sie
haben
den
Eid
der
Abmachungen
geschworen
Vi
vill
gärna
vara
Wir
wollen
gerne
Så
kallat
neutrala
Sogenannt
neutral
sein
Vi
vill
bevara
Wir
wollen
bewahren
Vår
livsstil
utom
fara
Unseren
Lebensstil
außer
Gefahr
Tänker
bara
på
Denken
nur
an
Jobben
å
pengarna
vi
sparar
Die
Jobs
und
das
Geld,
das
wir
sparen
Men
i
tredje
världens
länder
Aber
in
den
Ländern
der
Dritten
Welt
Hänger
människor
i
snaran
Hängen
Menschen
in
der
Schlinge
För
blodröd
blir
även
detta
Denn
blutrot
wird
auch
dieses
Seklets
färg,
när
sverige
Jahrhundert
gefärbt
sein,
wenn
Schweden
Rear
ut
sitt
raketgevär
Seine
Raketenwerfer
im
Ausverkauf
anbietet
Planeten
är,
stor
nog
Der
Planet
ist
groß
genug,
meine
Liebe.
Ond
eller
god
Böse
oder
gut
Beror
på
var
du
bor
Hängt
davon
ab,
wo
du
wohnst
Och
på
vilken
gud
du
tror
Und
an
welchen
Gott
du
glaubst
Så
Bofors
kammar
hem
en
stor
pott
Also
macht
Bofors
einen
großen
Gewinn
Säljer
döden
till
bödeln
Verkauft
den
Tod
an
den
Henker
Och
hävdar
ändå
att
dom
inte
gjort
nåt
Und
behauptet
trotzdem,
dass
sie
nichts
getan
haben
Saabplan
skrämmer
nog
Iraks
barn
Saab-Flugzeuge
erschrecken
wohl
irakische
Kinder
Nobel
kemi
ligger
i
Nobel
Kemi
liegt
darin
Och
vrider
på
sin
gaskran
Und
dreht
an
seinem
Gashahn
Glasklart
va
Bildts
oljebolag
Glasklar,
was
Bildts
Ölgesellschaft
Inte
medla
någon
fred
Keinen
Frieden
vermitteln
will
Dom
vill
ha
våld
i
Sudan
Sie
wollen
Gewalt
im
Sudan
Det
blir
giriga
händer
Es
werden
gierige
Hände
sein
Smutsiga
bukar
med
vidriga
vänner
Schmutzige
Bäuche
mit
widerlichen
Freunden
Till
krigiska
länder
An
kriegerische
Länder
Det
är
tiden
ni
erkänner
att
Es
ist
Zeit,
dass
ihr
anerkennt,
dass
[Peps
& timbuk]
[Peps
& timbuk]
Dynamit
nu
till
reapris
Dynamit
jetzt
zum
Sonderpreis
Vi
stöder
erat
krig,
vi
behöver
mera
flis
Wir
unterstützen
euren
Krieg,
wir
brauchen
mehr
Kohle
Bygg
en
bomb,
så
kan
ni
spränga
nån
Baut
eine
Bombe,
dann
könnt
ihr
jemanden
in
die
Luft
jagen
Här
köp
ett
plan,
så
har
ni
nåt
att
släppa
den
från
Hier,
kauft
ein
Flugzeug,
dann
habt
ihr
etwas,
um
sie
abzuwerfen
Dynamit
nu
till
reapris
Dynamit
jetzt
zum
Sonderpreis
Vi
stöder
erat
krig,
vi
behöver
mera
flis
Wir
unterstützen
euren
Krieg,
wir
brauchen
mehr
Kohle
Bygg
en
bomb,
så
kan
ni
spränga
nån
Baut
eine
Bombe,
dann
könnt
ihr
jemanden
in
die
Luft
jagen
Här
köp
ett
plan,
så
har
ni
nåt
att
släppa
den
från
Hier,
kauft
ein
Flugzeug,
dann
habt
ihr
etwas,
um
sie
abzuwerfen
Alla
vill
minnas
den
store
alfred
nobel
Alle
wollen
sich
an
den
großen
Alfred
Nobel
erinnern
[T]
jadå!
[T]
Ja,
sicher!
Konsten
att
spränga
gjorde
han
industriell
Die
Kunst
des
Sprengens
machte
er
industriell
[T]
det
vet
vi!
[T]
Das
wissen
wir!
Alla
vill
glömma
bort
boforsaffären
Alle
wollen
die
Bofors-Affäre
vergessen
Exporten
ska
rulla
på
längden
och
tvären
Der
Export
soll
in
alle
Richtungen
rollen
[T]
alla
bomber
och
granater
[T]
Alle
Bomben
und
Granaten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaus Meine, Rudolf Schenker, Herman Rarebell
Attention! Feel free to leave feedback.