Lyrics and translation Timbuktu - Dynamit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
är
inte
den
skiten
vi
säljer
Это
не
та
дрянь,
что
мы
продаем,
Vi
har
bomber
och
vi
har
granater
У
нас
есть
бомбы,
и
у
нас
есть
гранаты.
Alla
vill
minnas
den
store
Alfred
Nobel
Все
хотят
помнить
великого
Альфреда
Нобеля,
Han
är
en
stor
svensk
hjälte
Он
великий
шведский
герой.
Konsten
att
spränga
gjorde
han
industriell
Искусство
взрывать
он
сделал
промышленным,
Jag
menar
big
big
business
Я
имею
в
виду
большой,
большой
бизнес.
Alla
vill
glömma
bort
Boforsaffären
Все
хотят
забыть
о
сделке
с
Бофорсом
Långt
bort
i
Indialand
Далеко-далеко
в
Индии.
Exporten
ska
rulla
på
längden
och
tvären
Экспорт
должен
идти
взад
и
вперед,
Vi
får
ju
tänka
på
jobben
Мы
должны
думать
о
рабочих
местах.
Vi
skryter
å
skräpper
och
kallar
oss
en
fredens
nation
Мы
хвастаемся
и
называем
себя
мирной
нацией,
Sen
gnuggar
vi
händer
för
varje
såld
kanon
Потом
потираем
руки
от
каждой
проданной
пушки.
Alla
vill
minnas
den
store
Alfred
Nobel
Все
хотят
помнить
великого
Альфреда
Нобеля,
Han
lever
kvar
efter
slutet
Он
жив
и
после
смерти.
Alla
vill
glömma
Bofors
mutkarusell
Все
хотят
забыть
о
коррупционном
скандале
с
Бофорсом,
Där
dom
gör
kulor
på
krutet
Где
делают
пули
из
пороха.
Det
blir
nog
bra
om
vi
säljer
bort
39
Gripen
Все
будет
хорошо,
если
мы
продадим
39
истребителей
Gripen,
Skrattar
gott,
läser
högt
ur
exportstatistiken
Смеемся,
читаем
вслух
статистику
экспорта.
För
oss
i
tiden,
yes
I'm
from
Sweden
Ведь
мы
живем
в
наше
время,
да,
я
из
Швеции.
Vi
hör
aldrig
skriken,
ingen
stank
från
liken
Мы
не
слышим
криков,
нет
вони
от
трупов,
Ingenstans
sig
likt,
rent
å
tyst,
lugnt
å
snyggt
Ни
на
что
не
похоже,
чисто
и
тихо,
спокойно
и
красиво.
Historien
är
dunkelt
byggd
История
туманна,
För
svensk
järnmalm
blev
nazisters
kanoner
Ведь
шведская
железная
руда
стала
пушками
нацистов,
Staten
tjäna
in
en
massa
av
Hitlers
kronor
Государство
заработало
кучу
крон
Гитлера,
Så
vår
välfärd
den
bygger
på
bland
annat
detta
Так
что
наше
благополучие
построено,
в
том
числе,
и
на
этом.
I
vår
värld
är
vi
trygga,
å
då
kan
det
fortsätta
В
нашем
мире
мы
в
безопасности,
и
так
может
продолжаться.
Alla
tvättäkta
Jesusälskande
män
Все
эти
истинные
богобоязненные
мужчины,
Som
tjänar
en
spänn
Которые
зарабатывают
копейки,
Och
sket
i
vem
som
hälsade
hem
Им
плевать,
кто
вернулся
домой,
För
man
bygger
bara
vapen
om
man
har
lust
å
mörda
Ведь
оружие
делают
только
если
есть
желание
убивать,
Och
sår
du
ett
frö
så
är
det
väl
klart
du
ska
skörda
А
если
посеял
семя,
то
нужно
и
жать
урожай.
Det
är
klart
vi
ska
sjunga
till
melodin
som
bomberna
visslar
Конечно,
мы
будем
петь
под
музыку
свистящих
бомб,
Kulorna
viner
vackert
även
i
fulaste
tider
Пули
красиво
летят
даже
в
самые
худшие
времена.
Dynamit
nu
till
reapris
Динамит
сейчас
по
сниженной
цене!
Vi
stöder
erat
krig,
vi
behöver
mera
flis
Мы
поддерживаем
твою
войну,
нам
нужно
больше
денег.
Bygg
en
bomb,
så
kan
ni
spränga
nån
Сделай
бомбу,
и
ты
сможешь
кого-нибудь
взорвать.
Här
köp
ett
plan,
så
har
ni
nåt
att
släppa
den
från
Купи
здесь
самолет,
и
тебе
будет
с
чего
ее
сбросить.
Dynamit
nu
till
reapris
Динамит
сейчас
по
сниженной
цене!
Vi
stöder
erat
krig,
vi
behöver
mera
flis
Мы
поддерживаем
твою
войну,
нам
нужно
больше
денег.
Bygg
en
bomb,
så
kan
ni
spränga
nån
Сделай
бомбу,
и
ты
сможешь
кого-нибудь
взорвать.
Här
köp
ett
plan,
så
har
ni
nåt
att
släppa
den
från
Купи
здесь
самолет,
и
тебе
будет
с
чего
ее
сбросить.
Veckla
ut
den!
Раскрой
ее!
Alla
vill
minnas
den
store
Alfred
Nobel
Все
хотят
помнить
великого
Альфреда
Нобеля,
Speciellt
i
december
Особенно
в
декабре.
Hans
gåva
till
världen
blev
ståtligt
cermoniell
Его
дар
миру
стал
пышной
церемонией,
Åååh
vilken
glans
å
ära
Ах,
какой
блеск
и
слава.
Alla
vill
glömma
Gripen
som
dala
Все
хотят
забыть,
как
упал
Gripen,
Det
var
en
osnygg
manöver
Это
был
некрасивый
маневр.
Saab
köpte
Celsius
vem
får
betala
Saab
купил
Celsius,
кто
будет
платить?
Främmande
fattiga
offer
Чужие,
бедные
жертвы.
Kriget
som
business
det
är
en
sjuk
idé
Война
как
бизнес
- больная
идея,
Verktyg
för
våld
kan
inte,
bygga
fred
Орудия
насилия
не
могут
построить
мир.
Alla
vill
minnas
den
store
Alfred
Nobel
Все
хотят
помнить
великого
Альфреда
Нобеля,
Han
som
prissatte
freden
Того,
кто
дал
цену
миру.
Ingen
vet
nånting
alls
om
nån
hemlig
kartell
Никто
ничего
не
знает
о
каком-то
тайном
картеле,
Dem
har
svurit
dealar
eden
Они
поклялись
хранить
сделки
в
секрете.
Vi
vill
gärna
vara
Мы
хотим
быть
Så
kallat
neutrala
Так
называемыми
нейтральными.
Vi
vill
bevara
Мы
хотим
сохранить
Vår
livsstil
utom
fara
Наш
образ
жизни
в
безопасности.
Tänker
bara
på
Думаем
только
о
Jobben
å
pengarna
vi
sparar
Рабочих
местах
и
деньгах,
которые
мы
копим.
Men
i
tredje
världens
länder
Но
в
странах
третьего
мира
Hänger
människor
i
snaran
Люди
вешаются
в
петле,
För
blodröd
blir
även
detta
Ведь
кроваво-красным
становится
и
этот
Seklets
färg,
när
Sverige
Цвет
века,
когда
Швеция
Rear
ut
sitt
raketgevär
Продаёт
со
скидкой
свой
ракетный
пистолет.
Planeten
är,
stor
nog
Планета
достаточно
большая,
Ond
eller
god
Злая
или
добрая,
Beror
på
var
du
bor
Зависит
от
того,
где
ты
живешь,
Och
på
vilken
gud
du
tror
И
в
какого
бога
ты
веришь.
Så
Bofors
kammar
hem
en
stor
pott
Так
что
Бофорс
срывает
большой
куш,
Säljer
döden
till
bödeln
Продаёт
смерть
палачу,
Och
hävdar
ändå
att
dom
inte
gjort
nåt
И
все
равно
утверждает,
что
ничего
не
сделал.
Saabplan
skrämmer
nog
Iraks
barn
Самолеты
Saab,
наверное,
пугают
иракских
детей.
Nobel
kemi
ligger
i
Нобелевская
химия
внутри,
Och
vrider
på
sin
gaskran
И
крутит
свой
газовый
кран.
Glasklart
va
Bildts
oljebolag
Ясно,
как
день,
что
нефтяная
компания
Бильда
Inte
medla
någon
fred
Не
станет
мирить
никого.
Dom
vill
ha
våld
i
Sudan
Они
хотят
насилия
в
Судане,
Det
blir
giriga
händer
Это
будут
жадные
руки,
Smutsiga
bukar
med
vidriga
vänner
Грязные
карманы
с
отвратительными
друзьями
Till
krigiska
länder
В
воинствующих
странах.
Det
är
tiden
ni
erkänner
att
Пора
вам
признать,
что
Dynamit
nu
till
reapris
Динамит
сейчас
по
сниженной
цене!
Vi
stöder
erat
krig,
vi
behöver
mera
flis
Мы
поддерживаем
твою
войну,
нам
нужно
больше
денег.
Bygg
en
bomb,
så
kan
ni
spränga
nån
Сделай
бомбу,
и
ты
сможешь
кого-нибудь
взорвать.
Här
köp
ett
plan,
så
har
ni
nåt
att
släppa
den
från
Купи
здесь
самолет,
и
тебе
будет
с
чего
ее
сбросить.
Dynamit
nu
till
reapris
Динамит
сейчас
по
сниженной
цене!
Vi
stöder
erat
krig,
vi
behöver
mera
flis
Мы
поддерживаем
твою
войну,
нам
нужно
больше
денег.
Bygg
en
bomb,
så
kan
ni
spränga
nån
Сделай
бомбу,
и
ты
сможешь
кого-нибудь
взорвать.
Här
köp
ett
plan,
så
har
ni
nåt
att
släppa
den
från
Купи
здесь
самолет,
и
тебе
будет
с
чего
ее
сбросить.
Alla
vill
minnas
den
store
Alfred
Nobel
Все
хотят
помнить
великого
Альфреда
Нобеля.
Konsten
att
spränga
gjorde
han
industriell
Искусство
взрывать
он
сделал
промышленным.
Det
vet
vi!
Мы
это
знаем!
Alla
vill
glömma
bort
Boforsaffären
Все
хотят
забыть
о
сделке
с
Бофорсом.
Exporten
ska
rulla
på
längden
och
tvären
Экспорт
должен
идти
взад
и
вперед,
Alla
bomber
och
granater
Все
эти
бомбы
и
гранаты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaus Meine, Rudolf Schenker, Herman Rarebell
Attention! Feel free to leave feedback.