Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En high 5 & 1 falafel
Ein High 5 & 1 Falafel
Känslan
e
min
lön
för
mödan,
jag
kan
sitta
ensam
i
ett
hörn
på
lördag
Das
Gefühl
ist
mein
Lohn
für
die
Mühe,
ich
kann
samstags
allein
in
einer
Ecke
sitzen
Så
länge
jag
har
basen
i
baken,
rytmen
i
blodet
håller
jag
mej
barnslig
o
vaken
Solange
ich
den
Bass
im
Hintern
habe,
den
Rhythmus
im
Blut,
bleibe
ich
kindisch
und
wach
Tror
det
handlar
om
mer
än
materia,
ser
det
vareviga
dag
o
jag
menar
att
Glaube,
es
geht
um
mehr
als
Materie,
sehe
es
jeden
einzelnen
Tag
und
ich
meine,
dass
Flera
watt
inte
ger
bättre
musik,
betyder
inget
utan
fett
mycket
stil
Mehr
Watt
nicht
bessere
Musik
ergibt,
bedeutet
nichts
ohne
verdammt
viel
Stil
Vi
vet
båda
att
saken
e
så
att
magen
e
etta,
smaklöken
tvåa
Wir
wissen
beide,
dass
die
Sache
so
ist,
dass
der
Magen
die
Eins
ist,
der
Geschmackssinn
die
Zwei
O
pengarna
i
papper,
slänger
dom
i
elden
för
att
värma
upp
natten
Und
das
Geld
in
Papier,
werfe
es
ins
Feuer,
um
die
Nacht
zu
wärmen
Fuck
it!
Livet
e
en
balansgång,
jag
vill
ligga
i
det
gröna
som
en
salladstång
Scheiß
drauf!
Das
Leben
ist
ein
Balanceakt,
ich
will
im
Grünen
liegen
wie
eine
Salatstange
Bara
skippa
all
stress,
glöm
alla
tvång
o
meditera
på
det
hela
som
i
Falun
Gong,
den
går
Einfach
allen
Stress
weglassen,
alle
Zwänge
vergessen
und
über
das
Ganze
meditieren
wie
im
Falun
Gong,
es
geht
so
Som
en
kung,
bara
jag
får
spela.
Wie
ein
König,
solange
ich
nur
spielen
darf.
Allt
e
lugnt,
behöver
inget
mera.
Alles
ist
ruhig,
brauche
nicht
mehr.
Bär
det
tungt,
bara
jag
får
leva
Trage
es
schwer,
solange
ich
nur
leben
darf
Tar
jag
det
jag
delas
Nehme
ich,
was
mir
zugeteilt
wird
Ingen
stress,
bara
jag
får
spela
Kein
Stress,
solange
ich
nur
spielen
darf
Har
inte
mest,
behöver
inget
mera
Habe
nicht
am
meisten,
brauche
nicht
mehr
Vilken
fest,
bara
jag
får
leva
Welch
ein
Fest,
solange
ich
nur
leben
darf
Tar
jag
det
jag
delas
Nehme
ich,
was
mir
zugeteilt
wird
Konsten
att
vara
nöjd
e
inte
nätt
o
bemästra,
det
lättaste
sättet
e
nog
att
sätta
det
mesta
i
Die
Kunst,
zufrieden
zu
sein,
ist
nicht
leicht
zu
meistern,
der
einfachste
Weg
ist
wohl,
das
Meiste
in
Perspektiv
av
hur
fint
det
e,
inte
hur
fett
det
kunnat
bli,
för
bättre
blir
det
tji,
nä.
Perspektive
zu
setzen,
wie
schön
es
ist,
nicht
wie
geil
es
hätte
werden
können,
denn
besser
wird
es
Pustekuchen,
nee.
För
många
bägare
i
världen
rinner
över,
men
mitt
stop
e
alltid
halvfullt
när
jag
behöver
det
Zu
viele
Becher
in
der
Welt
laufen
über,
aber
mein
Glas
ist
immer
halbvoll,
wenn
ich
es
brauche
Mer
än
en
handfull
stukar
min
mun
e
visst
ibland
på
kant,
men
det
brukar
gå
runt
o
runt
Mehr
als
eine
Handvoll
Male
ist
mein
Mund
sicher
manchmal
schief,
aber
es
geht
meistens
rund.
En
bunt
e
bättre
än
när
stacken
e
tunn,
dom
säger;
mer
e
mer,
men
dom
snackar
ju
strunt
Ein
Bündel
ist
besser,
als
wenn
der
Stapel
dünn
ist,
sie
sagen;
mehr
ist
mehr,
aber
die
reden
ja
Unsinn
Om
att
mer
o
mer
va
felet
e
va,
stolarna
e
för
små,
rövarna
för
breda
Dass
mehr
und
mehr
der
Fehler
ist,
was?,
die
Stühle
sind
zu
klein,
die
Ärsche
zu
breit
Så
jag
skiter
rätt
stort
i
någon
kukförlängning.
Also
scheiße
ich
ziemlich
groß
auf
irgendeine
Schwanzverlängerung.
Det
brinner
bra
nog
utan
sjuk
förbränning
Es
brennt
gut
genug
ohne
krasse
Verbrennung
Så
länge
jag
får
leva
det
live
e
det
vackert,
så
ge
mig
bara
en
high
5 o
en
falafel
Solange
ich
es
live
leben
darf,
ist
es
schön,
also
gib
mir
nur
ein
High
5 und
einen
Falafel
Som
en
kung,
bara
jag
får
spela.
Wie
ein
König,
solange
ich
nur
spielen
darf.
Allt
e
lugnt,
behöver
inget
mera.
Alles
ist
ruhig,
brauche
nicht
mehr.
Bär
det
tungt,
bara
jag
får
leva
Trage
es
schwer,
solange
ich
nur
leben
darf
Tar
jag
det
jag
delas
Nehme
ich,
was
mir
zugeteilt
wird
Ingen
stress,
bara
jag
får
spela
Kein
Stress,
solange
ich
nur
spielen
darf
Har
inte
mest,
behöver
inget
mera
Habe
nicht
am
meisten,
brauche
nicht
mehr
Vilken
fest,
bara
jag
får
leva
Welch
ein
Fest,
solange
ich
nur
leben
darf
Tar
jag
det
jag
delas
Nehme
ich,
was
mir
zugeteilt
wird
Behöver
ingen
hummer
på
gaffeln
o
ingen
Chateau
Neuf
i
karaffen
Brauche
keinen
Hummer
auf
der
Gabel
und
keinen
Chateau
Neuf
in
der
Karaffe
Ingen
kudde,
bara
madrassen.
Kein
Kissen,
nur
die
Matratze.
En
high
5 o
en
falafel,
så
ge
mig
en
Ein
High
5 und
einen
Falafel,
also
gib
mir
ein
High
5 o
en
falafel
High
5 und
einen
Falafel
High
5 o
en
falafel
High
5 und
einen
Falafel
High
5 o
en
falafel
High
5 und
einen
Falafel
High
5 o
en
falafel
High
5 und
einen
Falafel
Som
en
kung,
bara
jag
får
spela.
Wie
ein
König,
solange
ich
nur
spielen
darf.
Allt
e
lugnt,
behöver
inget
mera.
Alles
ist
ruhig,
brauche
nicht
mehr.
Bär
det
tungt,
bara
jag
får
leva
Trage
es
schwer,
solange
ich
nur
leben
darf
Tar
jag
det
jag
delas
Nehme
ich,
was
mir
zugeteilt
wird
Ingen
stress,
bara
jag
får
spela
Kein
Stress,
solange
ich
nur
spielen
darf
Har
inte
mest,
behöver
inget
mera
Habe
nicht
am
meisten,
brauche
nicht
mehr
Vilken
fest,
bara
jag
får
leva
Welch
ein
Fest,
solange
ich
nur
leben
darf
Tar
jag
det
jag
delas
Nehme
ich,
was
mir
zugeteilt
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mans Fredrik Asplund, Jason Michael Diakite, Jens Resch
Attention! Feel free to leave feedback.