Timbuktu - I väntan på vadå - translation of the lyrics into German

I väntan på vadå - Timbuktutranslation in German




I väntan på vadå
Warten auf was denn
Hon böjer sig ner och tar upp sin dotter
Sie beugt sich hinunter und hebt ihre Tochter hoch
Som har gråtit alltför länge
Die allzu lange geweint hat
Hon lägger ner telefonen
Sie legt das Telefon weg
Och lägger flickan sängen
Und legt das Mädchen aufs Bett
Hon tänker tillbaka tiden innan dottern dök upp i hennes liv
Sie denkt zurück an die Zeit, bevor die Tochter in ihrem Leben auftauchte
blicken hos killen som övertala henne och skippa preventiv
An den Blick des Typen, der sie überredete, die Verhütung wegzulassen
Nu ringer han inte ofta
Jetzt ruft er nicht oft an
Han hjälper sällan till
Er hilft selten mit
Och hon jobbar dagen i ända
Und sie arbeitet den ganzen Tag
Och kan bara tillbringa kvällen still
Und kann den Abend nur still verbringen
Det enda som hon vill
Das Einzige, was sie will
Är att ta sig loss ett tag
Ist, sich für eine Weile loszureißen
Och just idag
Und gerade heute
Har han lovat henne att han ska passa deras barn
Hat er ihr versprochen, dass er auf ihr Kind aufpassen wird
Minuterna känns som timmar
Die Minuten fühlen sich wie Stunden an
Hon har väntat denna jävel
Sie hat auf diesen Mistkerl gewartet
Känslan av samma mänska som han
Die Art Mensch, die er ist,
Har bränt henne i själen
Hat sie in der Seele gebrannt
Hennes ögon är blanka framför sig ser hon
Ihre Augen sind glasig, vor sich sieht sie
Bara den stora drömmen
Nur den großen Traum
Nu hon står i hallen med dottern höften
Jetzt steht sie im Flur mit der Tochter auf der Hüfte
Och bara glor dörren
Und starrt nur auf die Tür
i väntan vadå
Also, warten auf was denn
Med hack i flytet nu när skruvstädet sitter åt
Mit Stocken im Fluss, jetzt wo der Schraubstock angezogen ist
Det fucking typiskt
Das ist fucking typisch
Men det är smällar man får ta
Aber das sind Schläge, die man einstecken muss
Mata tillbaka bara
Einfach zurückschlagen
Ducka svinga ducka svinga ducka svinga
Ducken, schwingen, ducken, schwingen, ducken, schwingen
Ducka svinga ducka svinga ducka svinga
Ducken, schwingen, ducken, schwingen, ducken, schwingen
Han kastar sig ner sängen sin
Er wirft sich auf sein Bett
O pulsen går i ett
Und der Puls rast
Nerverna spända
Die Nerven so gespannt
Har satt ett nytt rekord i svett
Hat einen neuen Schweißrekord aufgestellt
Han har sprungit dit hela vägen från platsen där hemskheterna hunnit ske
Er ist den ganzen Weg dorthin gerannt, von dem Ort, wo die Schrecken geschehen sind
Han kan inte släppa blicken hos den kille han precis har huggit ner
Er kann den Blick des Typen nicht loslassen, den er gerade niedergestochen hat
Dom va ju dom bästa vänner
Sie waren doch die besten Freunde
Hur fan gick det där till
Wie zum Teufel ist das passiert
Dom hade bråkat många gånger förut
Sie hatten schon oft zuvor gestritten
Men detta var något särskilt
Aber diesmal war es etwas Besonderes
Nu har han blod handen
Jetzt hat er Blut an der Hand
Till och med fläckar träningsjackan
Sogar Flecken auf der Trainingsjacke
Han börjar tro det värsta
Er beginnt, das Schlimmste zu glauben
Tänk om han har haft ihjäl den stackarn
Was, wenn er den Armen umgebracht hat
Minuterna känns som timmar
Die Minuten fühlen sich wie Stunden an
Helst av allt vill han bara försvinna
Am liebsten würde er einfach verschwinden
Han tänker hjälp om han kunnat
Er denkt an Hilfe, die er hätte bekommen können
Men det finns ingenstans att finna
Aber sie ist nirgends zu finden
Snuten är väg
Die Bullen sind auf dem Weg
Han är förvirrad och förstörd
Er ist verwirrt und zerstört
Han sjunker ihop golvet i hallen
Er sinkt auf dem Boden im Flur zusammen
Och stirrar sin dörr
Und starrt auf seine Tür
i väntan vadå
Also, warten auf was denn
Med hack i flytet nu när skruvstädet sitter åt
Mit Stocken im Fluss, jetzt wo der Schraubstock angezogen ist
Det fucking typiskt
Das ist fucking typisch
Men det är smällar man får ta
Aber das sind Schläge, die man einstecken muss
Mata tillbaka bara
Einfach zurückschlagen
Ducka svinga ducka svinga ducka svinga
Ducken, schwingen, ducken, schwingen, ducken, schwingen
Ducka svinga ducka svinga ducka svinga
Ducken, schwingen, ducken, schwingen, ducken, schwingen
Samtidigt i min favoritfåtölj
Währenddessen in meinem Lieblingssessel
Sitter jag blickstilla
Sitze ich regungslos
Snöar tiden som gått
Grüble über die vergangene Zeit
Och hur allting gick till
Und wie alles geschah
Jag tänker lukten i rummet hos doktorn
Ich denke an den Geruch im Zimmer beim Arzt
Proverna skulle skickas upp till stockholm
Die Proben sollten nach Stockholm geschickt werden
Men han lovade mej också
Aber er versprach mir auch
Svaret skulle komma snart det var bråttom
Die Antwort würde bald kommen, es sei eilig
Med klibbiga händer sitter och väntar
Mit klebrigen Händen sitze ich und warte
ett sketet brev
Auf einen beschissenen Brief
Varesej bulan min arm är god eller ond
Ob der Knoten an meinem Arm gutartig oder bösartig ist
vill jag veta det
Ich will es wissen
Vill veta det nu
Will es jetzt wissen
Kan inte bärga mej en enda minut
Kann mich keine einzige Minute gedulden
Det känns som timmarna dagarna veckorna går
Es fühlt sich an, als ob die Stunden, Tage, Wochen vergehen
Denna väntan är sjuk
Dieses Warten ist krank
Men hör jag ett ljud i trappen
Aber dann höre ich ein Geräusch im Treppenhaus
Kan det vara felaktigt jag hör
Kann es sein, dass ich falsch höre
Jag vågar knappt titta
Ich wage kaum hinzusehen
Men måste i alla fall snegla min dörr
Aber muss trotzdem zu meiner Tür schielen
i väntan vadå
Also, warten auf was denn
Med hack i flytet nu när skruvstädet sitter åt
Mit Stocken im Fluss, jetzt wo der Schraubstock angezogen ist
Det fucking typiskt
Das ist fucking typisch
Men det är smällar man får ta
Aber das sind Schläge, die man einstecken muss
Mata tillbaka bara
Einfach zurückschlagen
Ducka svinga ducka svinga ducka svinga
Ducken, schwingen, ducken, schwingen, ducken, schwingen
I väntan vadå
Warten auf was denn
Det är piss och pärlor
Es ist Mist und Perlen
Nu när skruvstädet sitter åt
Jetzt wo der Schraubstock angezogen ist
Det blir bara hära
Es ist halt so
Men det är tålamodets test som tar det till det yttre
Aber es ist die Geduldsprobe, die es bis zum Äußersten treibt
Jag kan ta det
Ich kann es ertragen
Ge mig mera
Gib mir mehr
Vi kan ta det
Wir können es ertragen





Writer(s): Diakite Jason Michael Bosak, Asplund Mans Fredrik


Attention! Feel free to leave feedback.