Timbuktu - Landa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Timbuktu - Landa




Landa
Приземление
Om du fick önska dej vad som fanns
Если бы ты могла пожелать всё, что угодно,
Vilka krav hade du haft
Какие требования предъявила бы ты тогда?
Om någon vände din värld upp o ner o slängde iväg som ett judokast
Если бы кто-то перевернул твой мир с ног на голову и отбросил, как в дзюдо,
Om dina kinder fick hårda slag
Если бы твои щеки получили жесткие удары,
Om du värderades mer än jag
Если бы тебя ценили больше, чем меня,
Om jag va början varje mening
Если бы я был началом каждого предложения,
Om varje början var en ny försening
Если бы каждое начало было новой задержкой,
Om varje slut slutade supertrevligt
Если бы каждый конец заканчивался суперприятно,
Om gud va helig eller vi fortfarande trodde
Если бы Бог был свят, или мы все еще верили в
Det vi såg jordnivå
То, что мы видели на уровне земли,
Livet sett uppifrån spegelen i taket
Жизнь, увиденная сверху, из зеркала на потолке,
För allt ser litet ut i evighetsglaset
Ведь всё выглядит так мало в стакане вечности,
Om jag promenerar ut där isen är som allra tunnast
Если я пройдусь там, где лёд самый тонкий,
Om alla segrar smakar bittert e dom knappast vunna
Если все победы на вкус горькие, то они вряд ли одержаны,
Om hälften inte räcker
Если половины не хватает,
Om människor mister respekten
Если люди теряют уважение,
Om gränsen går vid det strecket
Если граница проходит по этой черте,
Men jag kämpar för att bryta mej fri
Но я борюсь, чтобы вырваться на свободу,
Ja man vill bara fly
Да, хочется просто улететь,
Växa sina vingar o fly
Раскрыть свои крылья и улететь,
Inte tvingas o bry sej om nått annat än
Не быть вынужденным заботиться о чем-либо, кроме
Sin egna förbannelse försökt men jag kan inte
Своего собственного проклятия, пытался, но не могу
Ta mej upp (ta mej upp)
Подняться (подняться)
Ta mej bort
Уйти
Ta mej långt (ta mig långt)
Улететь далеко (улететь далеко)
Härifrån
Отсюда
Jag tar mej upp
Я поднимусь
Jag tar mej härifrån
Я уйду отсюда
Försökt men jag kan inte
Пытался, но не могу
Ta mej upp (ta mej upp)
Подняться (подняться)
Ta mej bort
Уйти
Ta mej långt (ta mig långt)
Улететь далеко (улететь далеко)
Härifrån
Отсюда
Ja ta mej upp
Да, подними меня
Jag tar mej härifrån
Я уйду отсюда
hatten av till dom som kryper genom natten som jag
Снимаю шляпу перед теми, кто ползет сквозь ночь, как я,
Till dom som letade överallt men ändå inte funnit ut nått passande
Перед теми, кто искал повсюду, но так и не нашел подходящего
Svar var
Ответа на вопрос, куда
De hela leder men ändå vet
Всё это ведет, но все же знает,
Att alla reser mot en regnbåge
Что все идут к радуге,
Nu känns det i magen att jag borde fuckin ta mej i kragen
Сейчас чувствую в животе, что должен, черт возьми, взять себя в руки
O leva vaken
И жить бодрствуя,
För allt vi vill göra som vi aldrig får gjort
Ведь для всего, что мы хотим сделать, но никогда не делаем,
Skulle behöva trippla liv för ett går alltid fort
Понадобилось бы втрое больше жизней, ведь одна всегда проходит быстро,
Vart ska jag spendera det lilla jag har råd till
Куда мне потратить то немногое, что я могу себе позволить?
Jag vill bara chilla men jag kan inte stå still
Я просто хочу расслабиться, но не могу стоять на месте,
Inga och om eller kanske
Никаких "и", "если" или "может быть",
Göteborg Stockholm o Malmö
Гетеборг, Стокгольм и Мальмё,
Ett atlas e ju större jag följer det till kanten
Атлас ведь больше, так что я следую ему до края,
Jag bestämmer ödet
Я определяю судьбу,
Tills dagen möter döden
Пока день не встретится со смертью,
O alla kraven hänger över
И все требования нависают надо мной,
Men jag kämpar för att bryta mej fri
Но я борюсь, чтобы вырваться на свободу,
Ja man vill bara fly
Да, хочется просто улететь,
Växa sina vingar o fly
Раскрыть свои крылья и улететь,
Inte tvingas o bry sej om nått annat än
Не быть вынужденным заботиться о чем-либо, кроме
Sin egna förbannelse försökt men jag kan inte
Своего собственного проклятия, пытался, но не могу
Ta mej upp (ta mej upp)
Подняться (подняться)
Ta mej bort
Уйти
Ta mej långt (ta mig långt)
Улететь далеко (улететь далеко)
Härifrån
Отсюда
Ja ta mej upp
Да, подними меня
Jag tar mej härifrån
Я уйду отсюда
Det kvittar var jag landar
Неважно, где я приземлюсь,
Ta mej upp (ta mej upp)
Подняться (подняться)
Ta mej bort
Уйти
Ta mej långt (ta mig långt)
Улететь далеко (улететь далеко)
Härifrån
Отсюда
Jag tar mej upp
Я поднимусь
Jag tar mej härifrån
Я уйду отсюда
Och det kvittar var jag landar
И неважно, где я приземлюсь,
Det kvittar var jag landar
Неважно, где я приземлюсь,
Det kvittar var jag landar
Неважно, где я приземлюсь,
Det kvittar var jag landar
Неважно, где я приземлюсь,
Försökt men jag kan inte bli
Пытался, но не могу стать
Den typ av människa som följer alla andra
Тем человеком, который следует за всеми остальными,
Det svårt att välja men jag söker något annat
Трудно выбрать, но я ищу что-то другое,
Jag kan inte andas ja lättar medesamma
Я не могу дышать, я взлетаю немедленно,
O det kvittar vart jag landar
И неважно, где я приземлюсь,
Det kvittar vart jag landar
Неважно, где я приземлюсь,
Det kvittar vart jag landar
Неважно, где я приземлюсь,
Det kvittar vart jag landar
Неважно, где я приземлюсь,
Det kvittar vart jag landar
Неважно, где я приземлюсь,
Försökt men jag kan inte
Пытался, но не могу
Ta mej upp (ta mej upp)
Подняться (подняться)
Ta mej bort
Уйти
Ta mej långt (ta mig långt)
Улететь далеко (улететь далеко)
Härifrån
Отсюда
Ja ta mej upp
Да, подними меня
Jag tar mej härifrån
Я уйду отсюда
Det kvittar var jag landar
Неважно, где я приземлюсь,
Ta mej upp (ta mej upp)
Подняться (подняться)
Ta mej bort
Уйти
Ta mej långt (ta mig långt)
Улететь далеко (улететь далеко)
Härifrån
Отсюда
Jag tar mej upp
Я поднимусь
Jag tar mej härifrån
Я уйду отсюда





Writer(s): Jason Michael Diakite, Jens Resch


Attention! Feel free to leave feedback.