Lyrics and translation Timbuktu - Landa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Om
du
fick
önska
dej
vad
som
fanns
Если
бы
ты
могла
пожелать
всё,
что
угодно,
Vilka
krav
hade
du
då
haft
Какие
требования
предъявила
бы
ты
тогда?
Om
någon
vände
din
värld
upp
o
ner
o
slängde
iväg
som
ett
judokast
Если
бы
кто-то
перевернул
твой
мир
с
ног
на
голову
и
отбросил,
как
в
дзюдо,
Om
dina
kinder
fick
hårda
slag
Если
бы
твои
щеки
получили
жесткие
удары,
Om
du
värderades
mer
än
jag
Если
бы
тебя
ценили
больше,
чем
меня,
Om
jag
va
början
på
varje
mening
Если
бы
я
был
началом
каждого
предложения,
Om
varje
början
var
en
ny
försening
Если
бы
каждое
начало
было
новой
задержкой,
Om
varje
slut
slutade
supertrevligt
Если
бы
каждый
конец
заканчивался
суперприятно,
Om
gud
va
helig
eller
vi
fortfarande
trodde
på
Если
бы
Бог
был
свят,
или
мы
все
еще
верили
в
Det
vi
såg
på
jordnivå
То,
что
мы
видели
на
уровне
земли,
Livet
sett
uppifrån
spegelen
i
taket
Жизнь,
увиденная
сверху,
из
зеркала
на
потолке,
För
allt
ser
så
litet
ut
i
evighetsglaset
Ведь
всё
выглядит
так
мало
в
стакане
вечности,
Om
jag
promenerar
ut
där
isen
är
som
allra
tunnast
Если
я
пройдусь
там,
где
лёд
самый
тонкий,
Om
alla
segrar
smakar
bittert
e
dom
knappast
vunna
Если
все
победы
на
вкус
горькие,
то
они
вряд
ли
одержаны,
Om
hälften
inte
räcker
Если
половины
не
хватает,
Om
människor
mister
respekten
Если
люди
теряют
уважение,
Om
gränsen
går
vid
det
strecket
Если
граница
проходит
по
этой
черте,
Men
jag
kämpar
för
att
bryta
mej
fri
Но
я
борюсь,
чтобы
вырваться
на
свободу,
Ja
man
vill
bara
fly
Да,
хочется
просто
улететь,
Växa
sina
vingar
o
fly
Раскрыть
свои
крылья
и
улететь,
Inte
tvingas
o
bry
sej
om
nått
annat
än
Не
быть
вынужденным
заботиться
о
чем-либо,
кроме
Sin
egna
förbannelse
försökt
men
jag
kan
inte
Своего
собственного
проклятия,
пытался,
но
не
могу
Ta
mej
upp
(ta
mej
upp)
Подняться
(подняться)
Ta
mej
långt
(ta
mig
långt)
Улететь
далеко
(улететь
далеко)
Jag
tar
mej
upp
Я
поднимусь
Jag
tar
mej
härifrån
Я
уйду
отсюда
Försökt
men
jag
kan
inte
Пытался,
но
не
могу
Ta
mej
upp
(ta
mej
upp)
Подняться
(подняться)
Ta
mej
långt
(ta
mig
långt)
Улететь
далеко
(улететь
далеко)
Ja
ta
mej
upp
Да,
подними
меня
Jag
tar
mej
härifrån
Я
уйду
отсюда
Så
hatten
av
till
dom
som
kryper
genom
natten
som
jag
Снимаю
шляпу
перед
теми,
кто
ползет
сквозь
ночь,
как
я,
Till
dom
som
letade
överallt
men
ändå
inte
funnit
ut
på
nått
passande
Перед
теми,
кто
искал
повсюду,
но
так
и
не
нашел
подходящего
Svar
på
var
Ответа
на
вопрос,
куда
De
hela
leder
men
ändå
vet
Всё
это
ведет,
но
все
же
знает,
Att
alla
reser
mot
en
regnbåge
Что
все
идут
к
радуге,
Nu
känns
det
i
magen
att
jag
borde
fuckin
ta
mej
i
kragen
Сейчас
чувствую
в
животе,
что
должен,
черт
возьми,
взять
себя
в
руки
O
leva
vaken
И
жить
бодрствуя,
För
allt
vi
vill
göra
som
vi
aldrig
får
gjort
Ведь
для
всего,
что
мы
хотим
сделать,
но
никогда
не
делаем,
Skulle
behöva
trippla
liv
för
ett
går
alltid
fort
Понадобилось
бы
втрое
больше
жизней,
ведь
одна
всегда
проходит
быстро,
Vart
ska
jag
spendera
det
lilla
jag
har
råd
till
Куда
мне
потратить
то
немногое,
что
я
могу
себе
позволить?
Jag
vill
bara
chilla
men
jag
kan
inte
stå
still
Я
просто
хочу
расслабиться,
но
не
могу
стоять
на
месте,
Inga
och
om
eller
kanske
Никаких
"и",
"если"
или
"может
быть",
Göteborg
Stockholm
o
Malmö
Гетеборг,
Стокгольм
и
Мальмё,
Ett
atlas
e
ju
större
så
jag
följer
det
till
kanten
Атлас
ведь
больше,
так
что
я
следую
ему
до
края,
Jag
bestämmer
ödet
Я
определяю
судьбу,
Tills
dagen
möter
döden
Пока
день
не
встретится
со
смертью,
O
alla
kraven
hänger
över
И
все
требования
нависают
надо
мной,
Men
jag
kämpar
för
att
bryta
mej
fri
Но
я
борюсь,
чтобы
вырваться
на
свободу,
Ja
man
vill
bara
fly
Да,
хочется
просто
улететь,
Växa
sina
vingar
o
fly
Раскрыть
свои
крылья
и
улететь,
Inte
tvingas
o
bry
sej
om
nått
annat
än
Не
быть
вынужденным
заботиться
о
чем-либо,
кроме
Sin
egna
förbannelse
försökt
men
jag
kan
inte
Своего
собственного
проклятия,
пытался,
но
не
могу
Ta
mej
upp
(ta
mej
upp)
Подняться
(подняться)
Ta
mej
långt
(ta
mig
långt)
Улететь
далеко
(улететь
далеко)
Ja
ta
mej
upp
Да,
подними
меня
Jag
tar
mej
härifrån
Я
уйду
отсюда
Det
kvittar
var
jag
landar
Неважно,
где
я
приземлюсь,
Ta
mej
upp
(ta
mej
upp)
Подняться
(подняться)
Ta
mej
långt
(ta
mig
långt)
Улететь
далеко
(улететь
далеко)
Jag
tar
mej
upp
Я
поднимусь
Jag
tar
mej
härifrån
Я
уйду
отсюда
Och
det
kvittar
var
jag
landar
И
неважно,
где
я
приземлюсь,
Det
kvittar
var
jag
landar
Неважно,
где
я
приземлюсь,
Det
kvittar
var
jag
landar
Неважно,
где
я
приземлюсь,
Det
kvittar
var
jag
landar
Неважно,
где
я
приземлюсь,
Försökt
men
jag
kan
inte
bli
Пытался,
но
не
могу
стать
Den
typ
av
människa
som
följer
alla
andra
Тем
человеком,
который
следует
за
всеми
остальными,
Det
svårt
att
välja
men
jag
söker
något
annat
Трудно
выбрать,
но
я
ищу
что-то
другое,
Jag
kan
inte
andas
ja
lättar
medesamma
Я
не
могу
дышать,
я
взлетаю
немедленно,
O
det
kvittar
vart
jag
landar
И
неважно,
где
я
приземлюсь,
Det
kvittar
vart
jag
landar
Неважно,
где
я
приземлюсь,
Det
kvittar
vart
jag
landar
Неважно,
где
я
приземлюсь,
Det
kvittar
vart
jag
landar
Неважно,
где
я
приземлюсь,
Det
kvittar
vart
jag
landar
Неважно,
где
я
приземлюсь,
Försökt
men
jag
kan
inte
Пытался,
но
не
могу
Ta
mej
upp
(ta
mej
upp)
Подняться
(подняться)
Ta
mej
långt
(ta
mig
långt)
Улететь
далеко
(улететь
далеко)
Ja
ta
mej
upp
Да,
подними
меня
Jag
tar
mej
härifrån
Я
уйду
отсюда
Det
kvittar
var
jag
landar
Неважно,
где
я
приземлюсь,
Ta
mej
upp
(ta
mej
upp)
Подняться
(подняться)
Ta
mej
långt
(ta
mig
långt)
Улететь
далеко
(улететь
далеко)
Jag
tar
mej
upp
Я
поднимусь
Jag
tar
mej
härifrån
Я
уйду
отсюда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Michael Diakite, Jens Resch
Attention! Feel free to leave feedback.