Timbuktu - Pendelparanoia - translation of the lyrics into German

Pendelparanoia - Timbuktutranslation in German




Pendelparanoia
Pendlerparanoia
Fan vad jag hatar den här rusningstrafiken
Verdammt, wie ich diesen Berufsverkehr hasse
Cellskräckspaniken, svetten och barnskriken
Die Klaustrophobie-Panik, der Schweiß und das Kindergeschrei
Förseningarna, vart tag skattepengarna vägen
Die Verspätungen, wohin gehen die Steuergelder
Måste alltid såna killar har fötterna sätet
Müssen solche Typen immer die Füße auf dem Sitz haben
Ser han inte att den där äldre damen vill sitta
Sieht er nicht, dass die ältere Dame dort sitzen will
Helt ohyfsasd, men inte svårt att gissa
Total unhöflich, aber nicht schwer zu erraten
Det är krig i hans land och han var förföljd
Es ist Krieg in seinem Land und er wurde verfolgt
därför kom han hit och blev samhällets böld
Deshalb kam er hierher und wurde zum Geschwür der Gesellschaft
Han tar både jobb och plats
Er nimmt sowohl Jobs als auch Platz weg
Jag jobbar fan inte å betalar skatt
Ich arbeite verdammt nochmal nicht und zahle Steuern
För att försörja sånt pack
Um solches Gesindel zu versorgen
Kolla bara hur kaxig han ser ut
Schau nur, wie frech er aussieht
Han är kriminell och kör taxi varje veckoslut
Er ist kriminell und fährt jedes Wochenende Taxi
Jag måste ut, det är för varmt här inne
Ich muss raus, es ist zu heiß hier drin
För mycket folk, har stått här i en timme
Zu viele Leute, stehe schon eine Stunde hier
Varför kollar han sådär mig
Warum schaut er mich so an
Han tänker kanske följa efter mig och råna mig
Vielleicht denkt er daran, mir zu folgen und mich auszurauben
Han knarkar säkert å slår sina barn
Er nimmt sicher Drogen und schlägt seine Kinder
Tvingar sin fru att ha slöja, gör dom i Islam
Zwingt seine Frau, ein Kopftuch zu tragen, so machen die das im Islam
Vers 2:
Strophe 2:
Alla är inte likadana, minsann
Alle sind nicht gleich, tatsächlich
Som marknadschefen kontoret Dejan
Wie der Marketingchef im Büro, Dejan
Han är ju skärpt men kan vara ganska velig
Er ist ja clever, kann aber ziemlich unentschlossen sein
Men killen i jourbutiken han är jävligt trevlig¨
Aber der Typ im Spätkauf, der ist verdammt nett
Just det, får inte glömma att köpa mjölk
Genau, darf nicht vergessen, Milch zu kaufen
Sitter han fortfarande kvar vilket oborstad tölp
Sitzt er immer noch da, was für ein ungehobelter Flegel
Han har suttit å glott mig hela resan lång
Er hat mich die ganze Fahrt über angestarrt
Det är likadant varje gång, jag tar bussen nästa gång.
Es ist jedes Mal dasselbe, nächstes Mal nehme ich den Bus.
Refräng 1x:
Refrain 1x:
Hade du kännt mig hade du inte dömt mig
Hättest du mich gekannt, hättest du mich nicht verurteilt
Hade jag hjälpt dig hade du aldrig glömt mig
Hätte ich dir geholfen, hättest du mich nie vergessen
Hade du ta't dig tid hade du kanske fattat
Hättest du dir Zeit genommen, hättest du vielleicht verstanden
Hade jag vågat hade vi kanske snackat
Hätte ich mich getraut, hätten wir vielleicht geredet
Hade vi bara haft mer tid
Hätten wir nur mehr Zeit gehabt
Hade jag kanske satt mig bredvid
Hätte ich mich vielleicht daneben gesetzt
Hade vi lärt känna varandra
Hätten wir uns kennengelernt
Hade vi inte varit rädda för andra
Wären wir nicht so ängstlich vor anderen gewesen
Vers 3:
Strophe 3:
Fan vad jag hatar den här rsuningstrafiken
Verdammt, wie ich diesen Berufsverkehr hasse
Den tar mig minst en timme att ta mig hem från frabriken
Es dauert mindestens eine Stunde, um von der Fabrik nach Hause zu kommen
Ersättningsbuss får man ju ta sista biten
Den Schienenersatzverkehr muss man ja das letzte Stück nehmen
Tågen är alltid sönder, jag är trött den här skiten
Die Züge sind immer kaputt, ich habe diesen Mist satt
Kolla bara han vid dörren som stirrar hitåt
Schau nur den da an der Tür, der hierher starrt
Alldeles för viktig för att släppa förbi
Viel zu wichtig, um jemanden vorbeizulassen
Han är bergis svinrik å kör i en Saab
Er ist todsicher steinreich und fährt einen Saab
Spelar golf å super sig full varenda dag
Spielt Golf und säuft sich jeden Tag voll
Medans jag får slita å förnedras
Während ich schuften und mich demütigen lassen muss
Tjänar en fjuttig minimilön han kan nolltaxera
Verdiene einen mickrigen Mindestlohn, damit er keine Steuern zahlen muss
Jag ser honom, han tror att han är bättre än alla andra
Ich sehe es ihm an, er glaubt, er sei besser als alle anderen
Jag vet hans typ, för min chef är densamma
Ich kenne seinen Typ, denn mein Chef ist genauso
Han är säkert rasist han tittar mig illa
Er ist sicher ein Rassist, er schaut mich böse an
Jag jobbar extra helgerna när han sitter i sin villa
Ich arbeite am Wochenende extra, während er in seiner Villa sitzt
Jag hatar dom här tågen, de tar för lång tid
Ich hasse diese Züge, sie brauchen zu lange
Å man får bara fula blickar av dom bredvid
Und man bekommt nur böse Blicke von denen daneben
Står han fortfarande kvar å glor
Steht er immer noch da und glotzt
Undrar vad han tror
Frage mich, was er denkt
Att alla utlänningar bara slåss å snor
Dass alle Ausländer nur kämpfen und klauen
Jag känner ju ett par svenskar som är ganska snälla
Ich kenne ja ein paar Schweden, die ganz nett sind
Han som står bandet bredvid mig, Stellan
Der, der am Band neben mir steht, Stellan
Han är ju skärpt men ganska skenhelig
Er ist ja clever, aber ziemlich scheinheilig
Fast Arne Posten, han är jävligt trevlig
Aber Arne von der Post, der ist verdammt nett
Just det, måste å betala elräkningen
Genau, muss noch die Stromrechnung bezahlen gehen
Det där verkar vara en hemsk man verkligen
Das scheint wirklich ein schrecklicher Mann zu sein
Han har stått å glott mig hela resan lång
Er hat mich die ganze Fahrt über angestarrt
Det är likadant varje dag, jag tar bussen nästa gång
Es ist jeden Tag dasselbe, nächstes Mal nehme ich den Bus
Refräng 1x:
Refrain 1x:
Hade du kännt mig hade du inte dömt mig
Hättest du mich gekannt, hättest du mich nicht verurteilt
Hade jag hjälpt dig hade du aldrig glömt mig
Hätte ich dir geholfen, hättest du mich nie vergessen
Hade du ta't dig tid hade du kanske fattat
Hättest du dir Zeit genommen, hättest du vielleicht verstanden
Hade jag vågat hade vi kanske snackat
Hätte ich mich getraut, hätten wir vielleicht geredet
Hade vi bara haft mer tid
Hätten wir nur mehr Zeit gehabt
Hade jag kanske ställt mig bredvid
Hätte ich mich vielleicht daneben gestellt
Hade vi lärt känna varandra
Hätten wir uns kennengelernt
Hade vi inte varit rädda för andra
Wären wir nicht so ängstlich vor anderen gewesen





Writer(s): Jason Michael Diakite, Mans Fredrik Asplund, Marten Mulamba Sakwanda


Attention! Feel free to leave feedback.