Timbuktu - Plotten tjocknar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Timbuktu - Plotten tjocknar




Plotten tjocknar
Заговор сгущается
Jag är trött att vara förnuftig o va sansad
Я устал быть разумным и рассудительным,
Livet är duktigt dansande balansakt
Жизнь это чертовски сложный танец на канате.
Rör mig till rytmen av stampande och handklapp
Двигаюсь в ритме топанья ног и хлопанья ладоней,
Det stör mig mycket att pamparna har bankfack
Меня очень раздражает, что у шишек есть счета в банках,
Medan andra är förankrade I pankma
Пока другие по уши в долгах.
Samma folk som dom förvaltarna vill granska
Те же люди, которых управляющие хотят проверить,
Slantarna är ganska svårnåbara
Деньги довольно труднодоступны,
Får fan ta mig chansa några år å klara visst
Черт возьми, придется рискнуть на несколько лет и, конечно, добиться успеха.
Priser stiger I digra tider
Цены растут в эти изобильные времена,
Vi köper mer men vi vet lika lite om livet
Мы покупаем больше, но знаем так же мало о жизни.
Det är total misär eller karriär
Это полная нищета или карьера,
Nån barriär eller dom planer som aldrig bär
Какой-то барьер или планы, которые никогда не осуществляются,
Som skär I bröstet och tär rösten
Которые режут в груди и изматывают голос.
Mår bäst sommaren och nåt sånär hösten
Лучше всего чувствую себя летом и сносно осенью,
När konjunkturen går ner, skruvar vi upp, upp
Когда экономика падает, мы поднимаемся, поднимаемся.
Det här är inte finkultur, det är subkult
Это не высокая культура, это субкультура,
Gubbarna får tuppjuck men jag blir övertygade om
Старики бесятся, но я убежден,
Att dit vår väg bär är det vi som kommer styra dom
Что туда, куда ведет наш путь, мы будем ими управлять.
Säg ja för det krävs ju lite
Скажи "да", ведь это требует так мало,
Men vi står här, gör väsen och skriker
Но мы стоим здесь, шумим и кричим.
Om det är en sak som ni kan lita
Если есть что-то, в чем ты можешь быть уверена,
Är att vi fortsätter fortsätta skrika
Так это в том, что мы продолжим кричать.
O ni vet det kommer kvitta vad dom gör
И ты знаешь, что бы они ни делали, это не будет иметь значения,
Vi kommer stå fast till den dag vi dör
Мы будем стоять на своем до того дня, как умрем.
Och o ja det föreligger inga tvivel
И да, нет никаких сомнений,
Behöver ni funken bringar vi den
Если тебе нужен фанк, мы его принесем.
Vers 2:
Куплет 2:
Sjung för livet jag springer runt och tar det för givet
Пою для жизни, я бегаю вокруг и принимаю ее как должное,
Ja det var skrivet 49 rader till beatet
Да, это было написано, 49 строк к биту.
Hittills har det vatt bra med dåliga inslag
До сих пор все было хорошо, с плохими вкраплениями,
Men tiden flyger förbi med flådiga vingslag
Но время пролетает с роскошным взмахом крыльев.
Det är hål I mitt timglas sanden rinner ur det
В моих песочных часах дыра, песок высыпается,
Fråga om Timbuk han den lille brune
Спроси о Timbuk'е, этом маленьком смуглом парне.
Va gör vi? Va förstör vi från Kapstaden till Hörby
Что мы делаем? Что мы разрушаем от Кейптауна до Хёрбю?
Alla säger var glad och hövlig
Все говорят: будь веселым и вежливым.
Asplackat det är rakt av en örfil
Пощечина это как пощечина,
Jag vaknar snart med en brakstar kör vi
Я скоро проснусь с похмелья, так что поехали.
Världen sjunker ner djup I dvala
Мир погружается в глубокую спячку,
Mitt samvete ringer men jag e för sjuk o svara
Моя совесть звонит, но я слишком болен, чтобы ответить.
du kan bara knapra mer moralkakor man
Так что ты можешь просто грызть печенье морали, дорогая,
Känn dig själv, annars kanske centraldatorn kan
Познай себя, иначе, возможно, центральный компьютер сможет
Kategorisera mig, dig, ni, vi o dom
Классифицировать меня, тебя, вас, нас и их,
Sen undra vad vi skriker om
А потом удивляться, о чем мы кричим.
Refräng
Припев
Vers 3:
Куплет 3:
Jag ser män I kostymer och nissar I slipsar
Я вижу мужчин в костюмах и парней в галстуках,
Men jag vill sänka volymen trista ministrar
Но я хочу убавить громкость скучным министрам.
Men om, somliga flyr dom men vissa vill dissa
Но если некоторые бегут от них, а некоторые хотят их диссить,
Det sista man hittar är någon som har vett och sans
Последнее, что можно найти, это кого-то здравомыслящего.
Det är hett som brand om någon talar sanning ibland
Жарко, как в огне, если кто-то иногда говорит правду,
Jag tittar överallt men jag ser det fan ingenstans
Я смотрю повсюду, но нигде этого не вижу.
Det är upp till oss, folket måste ta det tillbaka
Это зависит от нас, народ должен вернуть это себе
O plocka ner dom några pinnhål till lagen av gatan
И спустить их на несколько ступенек ниже по закону улицы.
Praktiserar dom nolltolerans gör vi det med
Если они практикуют нулевую терпимость, то и мы тоже,
Tolerera noll skit din TV
Не терпи никакой ерунды на своем телевизоре,
För dom trycker ner oss lätt med sin brottsbalk
Потому что они легко подавляют нас своим уголовным кодексом,
O det även om, fastän och trots allt
И это несмотря ни на что, хотя и вопреки всему.
Trots alla trots allt, trots jag hoppat och låtsas
Несмотря ни на что, несмотря на то, что я прыгал и притворялся,
Trots att jag ångrat mig ofta
Несмотря на то, что я часто сожалел,
Trots att jag trott jag förstått vad det kostar
Несмотря на то, что я думал, что понимаю, чего это стоит,
Trots att jag bott där och somnat I soffan
Несмотря на то, что я жил там и засыпал на диване,
Trots för trotsen ett brott mot oddsen
Назло всем назло, преступление против всех шансов,
Har gått botten trots jag kopplat loss den
Ходил по дну, несмотря на то, что отсоединил его,
Trotsen sitter löst, trots det vilket ös
Назло всем легко, несмотря на это, какой драйв,
Trots det mycket slö trots det vi behövt
Несмотря на большую лень, несмотря на то, что нам было нужно,
Har vi inte fått gratis trots det vi tagit och slagits
Мы не получили бесплатно, несмотря на то, что мы брали и дрались,
Trots det är det dagligt som vanligt
Несмотря на это, все как обычно,
Trots det är det braig behagligt skadligt eller farligt
Несмотря на это, все хорошо, приятно, вредно или опасно,
Trots att vi har dragit och kommit tillbaks dit det vatt tradigt
Несмотря на то, что мы уходили и возвращались туда, где было скучно,
För det är trots allt när allt går emot en får man trotsa
Потому что, несмотря ни на что, когда все идет против тебя, нужно идти наперекор,
Får man en chans att sno den får man roffa åt
Если есть шанс украсть это, нужно хватать,
hoppa åker vi trotsartåg
Так что запрыгивай, и мы поедем на поезде неповиновения.
Refräng
Припев





Writer(s): ASPLUND MANS FREDRIK, DIAKITE JASON MICHAEL BOSAK


Attention! Feel free to leave feedback.