Lyrics and translation Timeflies - Time Of Your Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Of Your Life
Лучшее время твоей жизни
Another
turning
point,
they
seem
to
come
and
go
Еще
один
поворотный
момент,
они
приходят
и
уходят
Another
week
I've
spent
just
winding
down
this
road
Еще
одна
неделя,
которую
я
провел,
катясь
по
этой
дороге
It
always
looks
the
same,
'till
you
can
take
it
in
Все
всегда
выглядит
одинаково,
пока
ты
не
вникнешь
в
суть
And
then
the
curtain
falls,
and
it's
"welcome
to
the
show"
И
затем
занавес
падает,
и
звучит:
"Добро
пожаловать
на
шоу"
Made
it
to
class
for
the
last
time
Пришел
на
занятие
в
последний
раз
And
I
showed
up
higher
than
the
Ridge
Mall,
the
fast
times
И
я
появился
там,
будучи
выше
Ридж
Молла,
быстрые
времена
You
see
this
kid
was
just
a
dreamer
in
a
fast
lane
theater
Видишь
ли,
этот
парень
был
всего
лишь
мечтателем
в
театре
быстрой
полосы
Turned
his
hobby
into
a
pastime
Превратил
свое
хобби
в
приятное
времяпрепровождение
See,
I'm
trouble
with
a
capital
"T"
Видишь
ли,
я
проблема
с
большой
буквы
"П"
And
I'll
be
damned
that
I
never
doubt
his
shit
could
happen
to
me,
but
И
будь
я
проклят,
если
я
когда-нибудь
сомневался,
что
это
может
случиться
со
мной,
но
While
I'm
here
I'll
be
making
the
most,
Пока
я
здесь,
я
буду
брать
от
жизни
все,
Here's
a
night's
celebration,
let
me
raise
you
a
toast,
like
Сегодня
вечером
празднуем,
позволь
мне
поднять
за
тебя
тост,
вот
так
So
make
the
best
of
this
test
and
don't
ask
why
Так
что
извлеки
максимум
из
этого
испытания
и
не
спрашивай
почему
It's
not
a
question
but
a
lesson
learned
in
time
Это
не
вопрос,
а
урок,
усвоенный
со
временем
(Question
but
a
lesson
learned
in
time)
(Вопрос,
но
урок,
усвоенный
со
временем)
It's
something
unpredictable,
but
in
the
end
is
right
Это
что-то
непредсказуемое,
но
в
конце
концов
все
правильно
I
hope
you
had
the
time
of
your
life
Надеюсь,
ты
провела
лучшее
время
в
своей
жизни
I
hope
you
had
Надеюсь,
ты
провела
(The
time
of
your
life)
(Лучшее
время
в
своей
жизни)
I
hope
you
had
Надеюсь,
ты
провела
And
I
don't
know
where
it
goes,
but
I
hope
it
never
ends
И
я
не
знаю,
куда
это
приведет,
но
надеюсь,
что
это
никогда
не
закончится
Oh,
yes,
it's
going
down,
you
should
probably
bring
your
friend
О,
да,
все
начинается,
тебе,
наверное,
стоит
привести
подругу
So
let
me
show
you
tonight
Так
что
позволь
мне
показать
тебе
сегодня
вечером
Said
I'ma
show
you
the
light
Сказал,
что
покажу
тебе
свет
And
when
you
think
it's
done,
we're
gonna
do
this
shit
again
И
когда
ты
подумаешь,
что
все
кончено,
мы
сделаем
это
снова
See,
I
think
it's
time
for
us
to
go
live
it
up
Видишь
ли,
я
думаю,
нам
пора
оторваться
по
полной
Take
a
chance,
'cause
you
know
there's
nothing
worse
than
giving
up
Рискни,
потому
что
нет
ничего
хуже,
чем
сдаваться
Just
be
you,
and
be
great
Просто
будь
собой
и
будь
великолепной
'Cause
I'm
so
fucked
up
on
life,
I
can't
even
see
straight
Потому
что
я
так
опьянен
жизнью,
что
даже
не
вижу
прямо
And
it's
absolutely
perfect
И
это
абсолютно
прекрасно
You
work
hard,
you
play
hard
Ты
много
работаешь,
ты
много
отдыхаешь
And
the
rest
of
it
is
worth
it
И
все
остальное
того
стоит
'Cause
while
I'm
here
I
said
I'll
be
making
the
most
Потому
что
пока
я
здесь,
я
сказал,
что
буду
брать
от
жизни
все
Here's
a
night's
celebration,
let
me
raise
you
a
toast,
like
Сегодня
вечером
празднуем,
позволь
мне
поднять
за
тебя
тост,
вот
так
So
make
the
best
of
this
test
and
don't
ask
why
Так
что
извлеки
максимум
из
этого
испытания
и
не
спрашивай
почему
(And
don't
ask
why)
(И
не
спрашивай
почему)
It's
not
a
question
but
a
lesson
learned
in
time
Это
не
вопрос,
а
урок,
усвоенный
со
временем
(A
lesson
learned
in
time)
(Урок,
усвоенный
со
временем)
It's
something
unpredictable,
but
in
the
end
is
right
Это
что-то
непредсказуемое,
но
в
конце
концов
все
правильно
I
hope
you
had
the
time
of
your
life
Надеюсь,
ты
провела
лучшее
время
в
своей
жизни
I
hope
you
had
Надеюсь,
ты
провела
(The
time
of
your
life)
(Лучшее
время
в
своей
жизни)
And
I
hope
you
had
the
time
of
your
life
И
надеюсь,
ты
провела
лучшее
время
в
своей
жизни
I'm
having
the
time
of
my
life,
traded
a
desk
for
a
mic
Я
провожу
лучшее
время
в
своей
жизни,
променял
стол
на
микрофон
Baby
I
left
for
the
right
Детка,
я
ушел
правильно
And
once
I
stepped
in
the
light
И
как
только
я
вышел
на
свет
I
stood
the
test
of
the
fight
Я
выдержал
испытание
битвой
And
now
I'm
wondering
if
you
would
be
my
girl
for
the
night
И
теперь
мне
интересно,
не
будешь
ли
ты
моей
девушкой
на
эту
ночь
But
I
don't
wanna
miss
a
minute,
Но
я
не
хочу
упустить
ни
минуты,
I
wanna
be
like
a
bag
of
the
past
and
just
know
that
I
did
it
Я
хочу
быть
как
мешок
прошлого
и
просто
знать,
что
я
сделал
это
It's
why
I'm
always
making
the
most,
Вот
почему
я
всегда
беру
от
жизни
все,
And
if
you've
been
here
forever,
let
me
raise
you
a
toast,
like
И
если
ты
была
здесь
всегда,
позволь
мне
поднять
за
тебя
тост,
вот
так
So
make
the
best
of
this
test
and
don't
ask
why
Так
что
извлеки
максимум
из
этого
испытания
и
не
спрашивай
почему
It's
not
a
question
but
a
lesson
learned
in
time
Это
не
вопрос,
а
урок,
усвоенный
со
временем
It's
something
unpredictable,
but
in
the
end
is
right
Это
что-то
непредсказуемое,
но
в
конце
концов
все
правильно
I
hope
you
had
the
time
of
your
life
Надеюсь,
ты
провела
лучшее
время
в
своей
жизни
I
hope
you
had,
girl
Надеюсь,
ты
провела,
девочка
(The
time
of
your
life)
(Лучшее
время
в
своей
жизни)
And
you
know
I
hope
you
had
И
ты
знаешь,
я
надеюсь,
ты
провела
(The
time
of
your
life)
(Лучшее
время
в
своей
жизни)
(The
time
of
your
life)
(Лучшее
время
в
своей
жизни)
I
hope
you
had
the
time
of
your
life
Надеюсь,
ты
провела
лучшее
время
в
своей
жизни
I
hope
you
had
the
time
of
your
life
Надеюсь,
ты
провела
лучшее
время
в
своей
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.