Timeflies - Time Of Your Life - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Timeflies - Time Of Your Life




Time Of Your Life
Лучшее время твоей жизни
Another turning point, they seem to come and go
Еще один поворотный момент, они приходят и уходят
Another week I've spent just winding down this road
Еще одна неделя, которую я провел, катясь по этой дороге
It always looks the same, 'till you can take it in
Все всегда выглядит одинаково, пока ты не вникнешь в суть
And then the curtain falls, and it's "welcome to the show"
И затем занавес падает, и звучит: "Добро пожаловать на шоу"
Made it to class for the last time
Пришел на занятие в последний раз
And I showed up higher than the Ridge Mall, the fast times
И я появился там, будучи выше Ридж Молла, быстрые времена
You see this kid was just a dreamer in a fast lane theater
Видишь ли, этот парень был всего лишь мечтателем в театре быстрой полосы
Turned his hobby into a pastime
Превратил свое хобби в приятное времяпрепровождение
See, I'm trouble with a capital "T"
Видишь ли, я проблема с большой буквы "П"
And I'll be damned that I never doubt his shit could happen to me, but
И будь я проклят, если я когда-нибудь сомневался, что это может случиться со мной, но
While I'm here I'll be making the most,
Пока я здесь, я буду брать от жизни все,
Here's a night's celebration, let me raise you a toast, like
Сегодня вечером празднуем, позволь мне поднять за тебя тост, вот так
So make the best of this test and don't ask why
Так что извлеки максимум из этого испытания и не спрашивай почему
It's not a question but a lesson learned in time
Это не вопрос, а урок, усвоенный со временем
(Question but a lesson learned in time)
(Вопрос, но урок, усвоенный со временем)
It's something unpredictable, but in the end is right
Это что-то непредсказуемое, но в конце концов все правильно
I hope you had the time of your life
Надеюсь, ты провела лучшее время в своей жизни
I hope you had
Надеюсь, ты провела
(The time of your life)
(Лучшее время в своей жизни)
I hope you had
Надеюсь, ты провела
And I don't know where it goes, but I hope it never ends
И я не знаю, куда это приведет, но надеюсь, что это никогда не закончится
Oh, yes, it's going down, you should probably bring your friend
О, да, все начинается, тебе, наверное, стоит привести подругу
So let me show you tonight
Так что позволь мне показать тебе сегодня вечером
Said I'ma show you the light
Сказал, что покажу тебе свет
And when you think it's done, we're gonna do this shit again
И когда ты подумаешь, что все кончено, мы сделаем это снова
See, I think it's time for us to go live it up
Видишь ли, я думаю, нам пора оторваться по полной
Take a chance, 'cause you know there's nothing worse than giving up
Рискни, потому что нет ничего хуже, чем сдаваться
Just be you, and be great
Просто будь собой и будь великолепной
'Cause I'm so fucked up on life, I can't even see straight
Потому что я так опьянен жизнью, что даже не вижу прямо
And it's absolutely perfect
И это абсолютно прекрасно
You work hard, you play hard
Ты много работаешь, ты много отдыхаешь
And the rest of it is worth it
И все остальное того стоит
'Cause while I'm here I said I'll be making the most
Потому что пока я здесь, я сказал, что буду брать от жизни все
Here's a night's celebration, let me raise you a toast, like
Сегодня вечером празднуем, позволь мне поднять за тебя тост, вот так
So make the best of this test and don't ask why
Так что извлеки максимум из этого испытания и не спрашивай почему
(And don't ask why)
не спрашивай почему)
It's not a question but a lesson learned in time
Это не вопрос, а урок, усвоенный со временем
(A lesson learned in time)
(Урок, усвоенный со временем)
It's something unpredictable, but in the end is right
Это что-то непредсказуемое, но в конце концов все правильно
I hope you had the time of your life
Надеюсь, ты провела лучшее время в своей жизни
I hope you had
Надеюсь, ты провела
(The time of your life)
(Лучшее время в своей жизни)
And I hope you had the time of your life
И надеюсь, ты провела лучшее время в своей жизни
I'm having the time of my life, traded a desk for a mic
Я провожу лучшее время в своей жизни, променял стол на микрофон
Baby I left for the right
Детка, я ушел правильно
And once I stepped in the light
И как только я вышел на свет
I stood the test of the fight
Я выдержал испытание битвой
And now I'm wondering if you would be my girl for the night
И теперь мне интересно, не будешь ли ты моей девушкой на эту ночь
But I don't wanna miss a minute,
Но я не хочу упустить ни минуты,
I wanna be like a bag of the past and just know that I did it
Я хочу быть как мешок прошлого и просто знать, что я сделал это
It's why I'm always making the most,
Вот почему я всегда беру от жизни все,
And if you've been here forever, let me raise you a toast, like
И если ты была здесь всегда, позволь мне поднять за тебя тост, вот так
So make the best of this test and don't ask why
Так что извлеки максимум из этого испытания и не спрашивай почему
It's not a question but a lesson learned in time
Это не вопрос, а урок, усвоенный со временем
It's something unpredictable, but in the end is right
Это что-то непредсказуемое, но в конце концов все правильно
I hope you had the time of your life
Надеюсь, ты провела лучшее время в своей жизни
I hope you had, girl
Надеюсь, ты провела, девочка
(The time of your life)
(Лучшее время в своей жизни)
And you know I hope you had
И ты знаешь, я надеюсь, ты провела
(The time of your life)
(Лучшее время в своей жизни)
Scotched up
Навеселе
(The time of your life)
(Лучшее время в своей жизни)
I hope you had the time of your life
Надеюсь, ты провела лучшее время в своей жизни
I hope you had the time of your life
Надеюсь, ты провела лучшее время в своей жизни






Attention! Feel free to leave feedback.