Lyrics and translation TIMELESS - Rapsuperstar
Oh,
guck
an,
der
feine
Herr!
Kommst'e
auch
mal
zur
Arbeit?
О,
посмотрите,
прекрасный
Господин!
Ты
тоже
пойдешь
на
работу?
Beweg
dich,
du
brauchst
den
Job.
Denk
dran.
Teller
an'
Kopf,
direkt
den
Teller
an'
Kopf.
Ey
wenigstens
bis
zum
Album
noch
Двигайся,
тебе
нужна
работа.
Помни
об
этом.
Тарелка
к
голове,
прямо
тарелка
к
голове.
Эй,
по
крайней
мере,
до
альбома
еще
Und
wieder
mal
Stunden
zu
spät,
alter.
Beim
nächsten
Mal
reicht's,
dann
fliegst'e
raus,
das
garantier'
ich
dir
И
снова
опоздал
на
несколько
часов,
чувак.
В
следующий
раз
этого
будет
достаточно,
и
ты
вылетишь,
я
тебе
это
гарантирую
Und
nimm
diese
Stöpsel
aus
dei'm
Ohr
und
hör
auf
hier
rumzurappen,
mach
das
die
Teller
gespült
sind
И
вынь
эти
пробки
из
уха
дей
и
прекрати
валяться
здесь,
сделай
так,
чтобы
тарелки
были
вымыты
Spül'
jetzt
einfach
die
Teller.
Komm,
warum
hält
der
seine
Fresse
nicht?
Fick
ihn
doch
einfach.
Fick
ihn
doch
einfach.
Fick
ihn
jetzt!
(Fick
ihn
jetzt,
fick
ihn
jetzt)
Теперь
просто
вымой
тарелки.
Пойдем,
почему
он
не
держит
себя
в
руках?
Просто
трахни
его.
Просто
трахни
его.
Трахни
его
сейчас!
(Трахни
его
сейчас,
трахни
его
сейчас)
Ich
stand
vor
dir
mit
'nem
Messer
im
Gepäck
Я
стоял
перед
тобой
с
ножом
в
багаже
Ich
war
mir
sicher,
heute
räch'
ich
mich
zurecht
Я
был
уверен,
что
сегодня
я
отомщу
по
праву
Schlag
mich
noch
mal
auf
dem
Boden
und
dein
Lächeln
ist
gleich
weg
Ударь
меня
еще
раз
по
полу,
и
твоя
улыбка
исчезнет
Doch
irgendwas
sagte
mir,
lass
es
stecken,
es
ist
besser
wenn
du
rappst
Но
что-то
мне
подсказывало,
оставь
это,
будет
лучше,
если
ты
будешь
стучать
Und
wie
vergess'
ich
meine
Ex?
И
как
я
забуду
своего
бывшего?
Diese
Schlampe
ist
jetzt
grade
mit
was
Besseren
im
Bett
Эта
шлюха
теперь
в
курсе
того,
что
лучше
в
постели
Denn
sein
Vater
ist
der
Chef
von
meinem
Chef
Потому
что
его
отец-начальник
моего
босса
Sein
neuer
Wagen
ist
geleckt
Его
новая
машина
облизнулась
Aber
warte
seine
Schwester
hört
doch
Rap
Но
подождите,
его
сестра
все
же
слушает
рэп
Jeder
vercheckt
hier
seine
Packs
Каждый
проверяет
свои
пакеты
здесь
Ich
bin
broke
und
verreck'
an
mei'm
Komplex
Я
сломался
и
расстроился
из-за
своего
комплекса
Sie
machen
Hunnis
und
ich
fress
als
Tellerwäscher
Dreck
Сделайте
Hunnis
и
я
голодная,
как
Грязную
посуду
Ich
wasch
Teller,
dabei
rapp'
ich
Acapella,
ich
bin
fresh,
yo
Я
мою
тарелки,
при
этом
rapp'
я
Acapella,
я
fresh,
yo
Und
jeder
will
mir
was
erzähl'n
И
все
хотят
мне
что-то
рассказать
"Sag,
warum
bist
du
noch
nicht
fame?
"Скажи,
почему
ты
до
сих
пор
не
пришел
в
себя?
Und
Bruder,
diss
mal
den
und
den!"
Ja,
is'
okay
И
брат,
diss
раз
и!"
Ja,
is'
okay
"Sag
mal,
wann
fickst
du
dieses
Game?
"Скажи,
когда
ты
трахнешь
эту
игру?
Du
hast
Geschichten
zu
erzähl'n
У
тебя
есть
истории,
чтобы
рассказать
Und
sag
mal,
stimmt
das
wirklich:
Bist
du
schizophren,
ha?"
И
скажи,
это
действительно
так:
ты
шизофреник,
ха?"
Fuck,
alle
meine
Ticker
sind
jetzt
im
Bau
Черт,
все
мои
тикеры
сейчас
строятся
Die
Bitch,
die
du
fickst,
war
mal
meine
Frau,
Au
Сука,
которую
ты
трахаешь,
когда-то
была
моей
женой,
Ау
Meine
alten
Homies
sind
kiffend
auf
einer
Couch
Мои
старые
кореши
курят
на
диване
Ich
hoffe
dieses
Ticket
holt
mich
hier
raus
Я
надеюсь,
что
этот
билет
вытащит
меня
отсюда
Es
ist
besser,
wenn
ich
rapp!
Лучше,
если
я
rapp!
(Es
ist
besser,
wenn
du
rappst)
(Будет
лучше,
если
ты
будешь
стучать)
Steck
das
Messer
weg
und
versteck
mal
deine
Packs
Убери
нож
и
спрячь
свои
пакеты
Es
ist
besser,
wenn
du
rappst!
Будет
лучше,
если
ты
будешь
стучать!
(Glaub
mir,
Bruder)
(Поверь
мне,
брат)
Ist
dir
dein
Leben
zu
normal?
Твоя
жизнь
слишком
нормальна
для
тебя?
Bruder,
jeder
Tag
'ne
Qual
Брат,
каждый
день
'ne
Qual
Sag
mir,
wärst
du
gern
ein
Rapsuperstar?
Скажи
мне,
ты
хотел
бы
стать
звездой
рапсового
супера?
Fame
hier,
Bitch
da,
Blitzlichtgewitter
Слава
здесь,
сука
там,
гроза
молний
Ein
Rapsuperstar!
Звезда
рапсового
супера!
Fame
hier,
Bitch
da,
mitten
im
Blitzlichtgewitter
Слава
здесь,
сука
там,
в
разгар
молниеносной
грозы
Ein
Rapsuperstar!
Звезда
рапсового
супера!
Ich
weiß
noch
damals
vor
dem
Spiegel
Я
еще
тогда,
перед
зеркалом,
помню
Ich
wollt
cool
ausseh'n
Я
хочу
выглядеть
круто
Und
als
hätt'
man
mir
in's
Bein
geschossen
über
den
Schulhof
geh'n
И
как
будто
мне
выстрелили
в
ногу,
идя
по
школьному
двору
Ich
hab
Hip
Hop
gelebt,
vielleicht'n
bisschen
zu
extrem
Я
жил
в
хип-хопе,
может
быть,
слишком
экстремально
Meine
Lehrer
konnten
in
meinen
Zeilen
leider
keinerlei
Zukunft
seh'n,
Fickt
euch
К
сожалению,
мои
учителя
не
могли
видеть
будущего
в
моих
строках,
трахните
вас
Ich
rapp,
weil
ich
nichts
anderes
kann
Я
рэпп,
потому
что
я
не
могу
ничего
другого
Doch
dafür
kann
ich
das
besser,
als
alle
ander'n
zusamm'
Но
для
этого
я
могу
сделать
это
лучше,
чем
все
остальные
вместе
взятые.
Zu
talentiert
für
das
Standardprogramm
Слишком
талантлив
для
стандартной
программы
Zu
schlau
für
die
Anklagebank
Слишком
умна
для
скамьи
подсудимых
Zu
gefickt
vom
Leben
und
ich
punch
in
die
Wand
Слишком
трахается
с
жизнью,
и
я
врезаюсь
в
стену
Komm,
gib
mir
das
Instrumental
Давай,
дай
мне
инструмент
Ich
bin
ein
Freund
von
Niemand
Я
никому
не
друг
Jetzt
versteh'
ich
warum
so
viele
enttäuscht
von
mir
war'n
Теперь
я
понимаю,
почему
так
много
были
разочарованы
мной
Ich
sing:
Lalalalalala,
is'
Scheißegal
Я
пою:
lalala
lalala,
is'
наплевать
Such
noch
immer
Konkurrenz,
aber
leider
ist
keine
da
Все
еще
ищите
конкуренцию,
но,
к
сожалению,
ее
нет
Ich
war
tot-ge-weit
Я
был
мертв-ге-далеко
Heute
fragen
sie
hast
du
für'n
Pho-to-Zeit?
Сегодня
они
спрашивают,
у
тебя
есть
время
на
фо-то?
Und
vielleicht
reden
sie
von
oversized,
lobgepreist,
hochgehyped
oder
vielleicht
auch
nicht
И,
возможно,
они
говорят
о
негабаритных,
высоко
оцененных,
высоко
оцененных
или,
может
быть,
нет
Aber
eins
hab
ich
euch
prophezeit:
Но
одно
я
вам
предсказал:
Besser,
wenn
ich
rapp
Лучше,
если
я
буду
рапп
(Besser,
wenn
du
rappst)
(Лучше,
если
ты
будешь
стучать)
Steck
das
Messer
weg
und
versteck
mal
deine
Packs
Убери
нож
и
спрячь
свои
пакеты
Es
ist
besser,
wenn
du
rappst!
Будет
лучше,
если
ты
будешь
стучать!
(Glaub
mir,
Bruder)
(Поверь
мне,
брат)
Ist
dir
dein
Leben
zu
normal?
Твоя
жизнь
слишком
нормальна
для
тебя?
Bruder,
jeder
Tag
'ne
Qual
Брат,
каждый
день
'ne
Qual
Sag
mir,
wärst
du
gern
ein
Rapsuperstar?
Скажи
мне,
ты
хотел
бы
стать
звездой
рапсового
супера?
Fame
hier,
Bitch
da,
Blitzlichtgewitter
Слава
здесь,
сука
там,
гроза
молний
Ein
Rapsuperstar!
Звезда
рапсового
супера!
Fame
hier,
Bitch
da,
mitten
im
Blitzlichtgewitter
Слава
здесь,
сука
там,
в
разгар
молниеносной
грозы
Ein
Rapsuperstar!
Звезда
рапсового
супера!
Ein
Rapsuperstar!
Звезда
рапсового
супера!
Ein
Rapsuperstar!
Звезда
рапсового
супера!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adem Demirci
Album
Antiheld
date of release
08-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.