Lyrics and translation TIMELESS - Falscher Freund
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falscher Freund
False Friend
Never
trust
nobody
Never
trust
nobody
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust
nobody
Never
trust,
never
trust
nobody
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust
nobody
Never
trust,
never
trust
nobody
Alter
Freund
wir
reden
nicht
mehr
miteinander
Old
friend,
we
don't
talk
to
each
other
anymore
Lass
mich
kurz
erklär′n,
jede
Geschichte
hat
'nen
Anfang
Let
me
briefly
explain,
every
story
has
a
beginning
Erinner
dich,
wie
wir
damals
immer
dicht
von
Blunts
waren
Remember
how
we
used
to
be
high
from
blunts
Im
zugerauchten
Studioraum
ein
schizophrener
Alltag
In
the
smoky
studio,
a
schizophrenic
everyday
life
Fünf
Tage
gerappt,
dann
auf
die
Piste
jeden
Samstag
Rapped
for
five
days,
then
hit
the
slopes
every
Saturday
Erinnerst
du
dich,
wie
ich
immer
die
Bitches
vollgequatscht
hab′?
Do
you
remember
how
I
always
chatted
up
the
bitches?
Heute
bist
du
der,
der
mein
Gewissen
in
der
Hand
hat
Today
you're
the
one
who
holds
my
conscience
Wir
haben
nichts
gebraucht,
außer
paar
Kippen
und
ein
Schnappsglas
We
didn't
need
anything
but
a
few
cigarettes
and
a
shot
glass
Mir
war's
egal,
wer
etwas
von
dir
hält
I
didn't
care
who
thought
what
of
you
Hatten
konsequent
nie
auf
unser'm
Konto
Geld
We
consistently
never
had
any
money
in
our
account
Und
du
hast
auch
gerappt,
du
wolltest
von
mir
lern′
And
you
also
rapped,
you
wanted
to
learn
from
me
Wir
war′n
Stars
in
unser'n
Filmen
und
bei
den
goldenen
Latern′
We
were
stars
in
our
films
and
by
the
golden
lanterns
Brauchten
Hollywood
nicht
mehr
We
didn't
need
Hollywood
anymore
Hatten
Dramen
im
Kopf
We
had
dramas
in
our
heads
Doch
die
Pointe,
die
fehlt,
das'
′ne
tragische
Lovestory
But
the
punchline
is
missing,
it's
a
tragic
love
story
Doch
kein
Problem,
das
Schicksal
fädelt
es
ein
But
no
problem,
fate
will
weave
it
in
'Ne
ganz
normale
Nacht,
nur
diesmal
war
ein
Mädchen
dabei
A
normal
night,
only
this
time
a
girl
was
there
Falscher
Freund
False
friend
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust
nobody
Never
trust,
never
trust
nobody
Falscher
Freund
False
friend
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust
nobody
Never
trust,
never
trust
nobody
Falscher
Freund
False
friend
Man
ich
drehte
so
viel
Gras,
wie
in
′ne
Tüte
passt
Man,
I
rolled
as
much
weed
as
would
fit
in
a
bag
Und
du
hast
mir
erzählt,
dass
du
seit
Jahr'n
für
die
Gefühle
hast
And
you
told
me
that
you've
had
feelings
for
her
for
years
Doch
du
kommst
nicht
an
sie
ran
und
bittest
mich
um
Rat
But
you
can't
get
to
her
and
you
ask
me
for
advice
Er
seht
euch
ab
und
zu,
doch
du
vermisst
sie
jeden
Tag
You
see
each
other
now
and
then,
but
you
miss
her
every
day
Und
es
fickt
dich
auch
im
Schlaf,
dennoch
bist
du
für
sie
da
And
it
fucks
you
up
in
your
sleep,
but
you're
still
there
for
her
Ihre
Blicke,
ihre
Art,
wie
der
Whiskey
in
dei'm
Glas
Her
looks,
her
way,
like
the
whiskey
in
your
glass
Und
du
hattest
auch
ein
Bild
von
ihr
als
Handyhintergrund
And
you
also
had
a
picture
of
her
as
your
phone
background
Bruder,
heute
weißt
du
Liebe
macht
die
Menschen
blind
und
dumm
Brother,
today
you
know
love
makes
people
blind
and
stupid
Sie
war
ab
und
zu
im
Studio,
ich
hielt
mich
von
ihr
fern
She
was
in
the
studio
now
and
then,
I
stayed
away
from
her
Hörte
deine
Stimme,
die
mir
sagte:
"Ich
liebe
sie
so
sehr"
Heard
your
voice
telling
me,
"I
love
her
so
much"
Alles
and′re
wär′
ein
unloyaler
Bitchmove
Anything
else
would
be
a
disloyal
bitch
move
Die
Jungs
und
ein
paar
Chicks,
ein
paar
Lunten,
ein
paar
Drinks
The
guys
and
a
few
chicks,
a
few
blunts,
a
few
drinks
Du
hast
sie
eingeladen,
sie
ist
dann
auch
vorbei
gekomm'n
You
invited
her,
then
she
came
over
Sie
fragte:
"Wer
geht
Kippen
mit
mir
hol′n?"
She
asked:
"Who
wants
to
go
get
cigarettes
with
me?"
Ich
hätte
schweigen
soll'n
(Fuck)
I
should
have
kept
quiet
(Fuck)
Und
wir
kamen
ins
Gespräch
And
we
got
into
conversation
Dann
wünschten
wir
uns
beide,
dass
der
Abend
nie
vergeht
Then
we
both
wished
the
evening
would
never
end
Falscher
Freund
False
friend
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust
nobody
Never
trust,
never
trust
nobody
Falscher
Freund
False
friend
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust
nobody
Never
trust,
never
trust
nobody
Falscher
Freund
False
friend
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
sah′n
zerhämmerte
mein
Herz
die
Brust
Every
time
we
saw
each
other,
my
heart
hammered
my
chest
Das
eine
kam
zum
ander'n
und
dann
kam
auch
schon
der
erste
Kuss
One
thing
led
to
another,
and
then
came
the
first
kiss
Und
du
schreibst
mir,
du
kommst
nicht
mehr
an
sie
ran
And
you
write
to
me
that
you
can't
get
to
her
anymore
Dass
es
weh
tut
und
du
hoffst,
du
vergisst
sie
irgendwann
That
it
hurts
and
you
hope
you'll
forget
her
someday
Ich
bin
rumgelaufen
mit
der
Last
I
walked
around
with
the
burden
Hatte
die
hunderttausend
Bitches
satt
I
was
tired
of
the
hundred
thousand
bitches
Aber
guck
mal
Kumpel,
ich
hab′
mich
gehasst
But
look
man,
I
hated
myself
Könn'
wir
reden?
Ich
komm'
bei
dir
vorbei
Can
we
talk?
I'm
coming
over
to
your
place
Ich
will
dich
nicht
mehr
seh′n
I
don't
want
to
see
you
anymore
Mann,
wie
konntest
du
so
sein?
Fuck!
Man,
how
could
you
be
like
that?
Fuck!
Ich
trink′
einen
Kurzen
auf
den
I'll
drink
a
shot
for
the
one
Der
mich
ins
Krankenhaus
gefahr'n
hat,
nach
mei′m
Sturzflug
auf
Es
Who
drove
me
to
the
hospital
after
my
nosedive
on
E
Mein
Album
aufgenomm'n
und
jede
Tour
miterlebt
Recorded
my
album
and
experienced
every
tour
Shit,
du
hast
an
mei′m
Geburtstag
gefehlt
Shit,
you
missed
my
birthday
Shit
und
du
hast
mich
als
du
drunk
warst
geschrieben
Shit
and
you
texted
me
when
you
were
drunk
Dass
ich
Bruder
bleib'
und
dass
du
es
hasst,
mich
zu
lieben
That
I
stay
a
brother
and
that
you
hate
to
love
me
Soll′n
wir
uns
doch
alle
freuen
We
should
all
be
happy
Doch
du
konntest
nachts
nicht
träumen
But
you
couldn't
dream
at
night
Ich
bin
dein
falscher
Freund
I
am
your
false
friend
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust
nobody
Never
trust,
never
trust
nobody
Falscher
Freund
False
friend
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust,
never
trust
Never
trust,
never
trust
nobody
Never
trust,
never
trust
nobody
Falscher
Freund
False
friend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brudiloops, Timeless
Attention! Feel free to leave feedback.