TIMELESS - Tränentattoo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation TIMELESS - Tränentattoo




Tränentattoo
Tear Tattoo
Du bist die Hure die ich liebte, und mir fremd ging
You are the whore I loved, and cheated on me
Der Vater der mir fehlte und mich nie wieder zu Bett bringt
The father I needed, and never put me to bed
Der der mich auslacht, der Bonze mit Haus und Boot
The one who's laughing at me, the big shot with a house and a boat
Du bist der ältere, der mich boxt auf dem Pausenhof
You are the older one, who punches me at the schoolyard
Der von der ARGE, der da kopfschüttelnd sitzt
The one from the ARGE, who shakes his head
Der Boss, der nur Grinst weil mein Job mich so fickt
The boss, who just grins because my job is such a pain
Der Rapper, der Lila kassiert obwohl er nur Lieder kopiert
The rapper, who makes a killing, even though he just copies songs
Der Lehrer, der mir sagt er wird nie was aus dir
The teacher, who tells me I'll never amount to anything
Bist der Major RNA, der mich nicht sehen will in den Charts
Are the Major RNA, who doesn't want to see me in the charts
Der mir sagt von mir kriegst du niemals ein Vertrag
The one who tells me I'll never get a contract from you
Du bist mein Onkel,
You are my uncle,
Der so tut als ob er mich nicht kennt obwohl er
Who pretends not to know me, even though he
Sein Ferrari grad straight in meiner Richtung lenkt
His Ferrari is currently heading straight in my direction
Du bist der, der mir die Falsche auf den Kopf schlug
You are the one, who hit me with that fake
Die Ratte, die mich nur aus Neid, bewaffnet hier am Block sucht
The rat, who is just looking for me out of envy
Hab endlich genug Hass um mich zu rächen
I finally have enough hate to get my revenge
Mach es mit nem lächeln, keine angst ich hab dich nicht vergessen
I'll do it with a smile, don't worry I haven't forgotten you
Müsst ich jemand töten, wäre es jemand wie Du
If I had to kill someone, it would be someone like you
Du wärst mein allererstes Tränentattoo
You would be my first tear tattoo
Ich komm zu dir und dann regnet es Blut
I'm coming for you, and then it's going to rain blood
Irgendwas sagt mir du hast vom Leben genug
Something tells me you've had enough of life
Müsst ich jemand töten, wäre es jemand wie Du
If I had to kill someone, it would be someone like you
Du wärst mein allererstes Tränentattoo
You would be my first tear tattoo
Ich komm zu dir und dann regnet es Blut
I'm coming for you, and then it's going to rain blood
Irgendwas sagt mir du hast vom Leben genug
Something tells me you've had enough of life
Ich brech bei meiner Ex ein und Fick ne andere in ihr'n Bett
I'll break into my ex's house and fuck another one in her bed
Breit auf rap, Wein und 6 lines
Spread out rap, wine and six lines
Die Bitch verreckt beim sex, denkt Sie rennt mit ner Flex rein
The bitch dies during sex, she thinks she's running in with a grinder
Timeless, rappt, zerfetzt lines
Timeless, raps, shreds lines
Fühlte mich bei meinem Block wie ne Bitch mit Boss im Genick
I felt like a bitch with a boss on my neck at my block
Bald wird sein Mädchen in mein Office gefickt, dann sind wir quit
Soon his girl will be fucked in my office, then we'll be quits
Ich bin ne Bombe die tickt, ein Doktor der trinkt
I'm a ticking time bomb, a doctor who drinks
Ein von Hollywood mistgebildetes Model was snifft
A Hollywood mistreated model who sniffs
Und ich glaube nicht mehr daran das ein Gott mir aus der Krise hilft
And I don't believe anymore that a God will help me out of this crisis
Mein Haus-Segen ist nur ein zerbrochenes Familienbild
My family blessing is just a broken family picture
Der Stoff den ich gesehen hab reicht locker für 'nen Kinofilm
The stuff I've seen is enough for a movie
Konto in den miesen und Kopf der nurnoch Frieden will
Account in the red and head that just wants peace
Ihr könnt euer Glück gern versuchen,
You can try your luck,
Für euch bitches gibt es leider kein Stück mehr vom Kuchen
Unfortunately, there's no more cake for you bitches
Es gibt nichts was dich schützt vor ner Kugel,
There's nothing to protect you from a bullet,
Tätowier mir eine Träne ohne Rückkehr vom Guten
Tattoo a tear on me, no return from good
Müsst ich jemand töten, wäre es jemand wie Du
If I had to kill someone, it would be someone like you
Du wärst mein allererstes Tränentattoo
You would be my first tear tattoo
Ich komm zu dir und dann regnet es Blut
I'm coming for you, and then it's going to rain blood
Irgendwas sagt mir du hast vom Leben genug
Something tells me you've had enough of life
Müsst ich jemand töten, wäre es jemand wie Du
If I had to kill someone, it would be someone like you
Du wärst mein allererstes Tränentattoo
You would be my first tear tattoo
Ich komm zu dir und dann regnet es Blut
I'm coming for you, and then it's going to rain blood
Irgendwas sagt mir du hast vom Leben genug
Something tells me you've had enough of life





Writer(s): Achim Welsch, Giuseppe Agosta


Attention! Feel free to leave feedback.