Lyrics and translation Timeless - Weck mich auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weck mich auf
Разбуди меня
Gott
woran
soll
ich
noch
festhalten,
dass
was
ich
geliebt
hab
war
die
Tränen
nicht
wert
Боже,
за
что
мне
еще
держаться,
то,
что
я
любил,
не
стоило
слез.
Ich
bin
ein
Vagabund
der
auf
der
schiefen
Bahn
durchs
Leben
fährt,
Я
бродяга,
который
едет
по
кривой
дороге
жизни,
Tauschte
Niederlagen
gegen
Schmerz
Менял
поражения
на
боль,
Schlechtes
Karma
und
merk
wieder
mal
sie
fehlt
mir
sehr,
doch
du
hast
Recht
es
wahr
mal.
Плохая
карма,
и
снова
понимаю,
что
очень
по
тебе
скучаю,
но
ты
права,
так
было.
Ich
wollt
mich
durchsetzen
die
1 werden
in
der
großen
Stadt,
-
Я
хотел
пробиться,
стать
первым
в
большом
городе,
-
Und
dafür
wartet
mein
kaltes
Herz
jetzt
eingesperrt
in
nem
Todestrakt
И
за
это
мое
холодное
сердце
теперь
заперто
в
камере
смертников.
Bin
daran
kaputt
gegangen
wofür
ich
all
die
Jahre
gekämpft
hab,
und
ich
habs
satt
Я
сломался
из-за
того,
за
что
боролся
все
эти
годы,
и
мне
это
надоело.
Ständig
zu
hören
dass
dieser
Vertrag
mich
verändert
- hat
Постоянно
слышать,
что
этот
контракт
изменил
меня.
Ihr
kennt
mich
nicht,
wo
sind
deine
Fans
wenn
du
ängstlich
t?
Вы
меня
не
знаете,
где
ваши
фанаты,
когда
тебе
страшно?
Weil
deine
Frau
dir
klar
macht,
wenn
du
deinem
Traum
folgst
verlässt
sie
dich.
Потому
что
твоя
жена
ясно
дает
понять,
что
если
ты
последуешь
за
своей
мечтой,
она
тебя
бросит.
Wär
ich
nicht
gegangen
hätt
ich
es
mein
Leben
lang
bereut,
du
hast
mein
Herz
noch
in
der
Hand
Если
бы
я
не
ушел,
я
бы
жалел
об
этом
всю
жизнь,
мое
сердце
все
еще
в
твоих
руках.
Ich
lass
dich
gehen
- lass
mich
träumen
Я
отпускаю
тебя
- дай
мне
помечтать.
Schatz,
Und
Azzen
ich
geh
unsern
Weg
trotzdem
fehlst
du
hier
Дорогая,
и,
черт
возьми,
я
иду
своим
путем,
но
мне
тебя
все
равно
не
хватает.
Ich
hab
gesehen
wie
Menschen
vor
mir
täglich
zu
Hyänen
mutieren
Я
видел,
как
люди
каждый
день
превращаются
в
гиен
передо
мной.
Wollte
träumen
dacht
es
wär
mein
fehlendes
Glück
Хотел
мечтать,
думал,
что
это
мое
недостающее
счастье.
Heute
will
ich
mein
altes
Leben
zurück,
Weck
mich
auf!
bitte.
Сегодня
я
хочу
вернуть
свою
старую
жизнь,
разбуди
меня!
пожалуйста.
Es
war
nur
ein
Traum
Это
был
всего
лишь
сон.
(Ist
das
alles
hier
Real
oder?
und
ich
hoff
dass
sie
mir
sagen)
(Все
это
реально
или
нет?
И
я
надеюсь,
что
они
скажут
мне)
Es
war
nur
ein
Traum
Это
был
всего
лишь
сон.
(Seit
Jahren
der
selbe
und
ich
wart
auf
das
Ende)
(Один
и
тот
же
сон
годами,
и
я
жду
конца)
Mein
Leben
ist
kein
Märchen
eher
n'
Melodram
Моя
жизнь
- не
сказка,
скорее
мелодрама.
Musik
ist
keine
Medizin
weil
jeder
Song
Placebo
war
Музыка
- не
лекарство,
потому
что
каждая
песня
была
плацебо.
Ich
spuck
auf
diese
Scheinwelt
jeder
macht
hier
Druck
wenn
dir
nichts
einfällt,
Я
плюю
на
этот
фальшивый
мир,
каждый
давит
на
тебя,
когда
тебе
нечего
сказать,
Dein
Kopf
ist
voll
Zuhause
Stress
wie
immer
hast
du
kein
Geld
У
тебя
голова
забита
домашними
проблемами,
как
всегда,
у
тебя
нет
денег.
Jetzt
weck
mich
auf
weil
ich
versunken
in
nem
Traum
war,
bin
on
Stage
Теперь
разбуди
меня,
потому
что
я
утонул
в
мечтах,
я
на
сцене.
Und
denk
wie
gern
wär
ich
der
Junge
in
der
Crowd
da.
И
думаю,
как
бы
я
хотел
быть
парнем
в
толпе.
Wünsch
die
letzten
Jahre
wären
wie
ausradiert
ein
leeres
Blatt
Хотел
бы,
чтобы
последние
годы
были
стерты,
как
чистый
лист.
Doch
Nein.
Mit
dieser
Platte
kaufst
du
mir
mein
Leben
ab
Но
нет.
Этой
пластинкой
ты
покупаешь
мою
жизнь.
Bin
anders
seit
sie
fortging
hab
ein
kaltes
Herz
aus
Stein
Я
изменился
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
у
меня
холодное
каменное
сердце.
So
Große
Angst
dass
ich
erfroren
bin
ich
hab
lang
nicht
mehr
geweint
Так
сильно
боюсь,
что
замерз,
я
давно
не
плакал.
Und
ich
hab
ernsthaft
mal
gedacht
ich
verdräng
dich
als
ich
auf
Tour
war
И
я
серьезно
думал,
что
забуду
тебя,
когда
был
в
туре.
Doch
jedes
Jahr
vor
Weihnachten
denk
ich
an
dein
Geburtstag
Но
каждый
год
перед
Рождеством
я
думаю
о
твоем
дне
рождения.
Bin
immer
noch
der
Underdog
vom
eigenen
Schatten
gejagt
Я
все
еще
аутсайдер,
преследуемый
собственной
тенью.
Hör
jede
Nacht
wie
er
mir
leise
/ Timeless
ich
hasse
dich
/ sagt.
Каждую
ночь
слышу,
как
он
тихо
шепчет
мне:
/ Timeless,
я
ненавижу
тебя
/.
Wollte
Träumen
dachte
es
wär
mein
fehlendes
Glück
Хотел
мечтать,
думал,
что
это
мое
недостающее
счастье.
Heute
will
ich
mein
altes
Leben
zurück,
Weck
mich
auf!
bitte.
Сегодня
я
хочу
вернуть
свою
старую
жизнь,
разбуди
меня!
пожалуйста.
Es
war
nur
ein
Traum
Это
был
всего
лишь
сон.
(Ist
das
alles
hier
Real
oder?
und
ich
hoff
dass
sie
mir
sagen
wach
auf)
(Все
это
реально
или
нет?
И
я
надеюсь,
что
они
скажут
мне:
проснись)
Es
war
nur
ein
Traum
Это
был
всего
лишь
сон.
(Seit
Jahren
der
selbe
und
ich
wart
auf
das
Ende)
(Один
и
тот
же
сон
годами,
и
я
жду
конца)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Di Agosta Giuseppe, Skakalo Mario
Album
00:00
date of release
07-06-2013
Attention! Feel free to leave feedback.