Timex Social Club - Rumors (Shep Pettibone remix) - translation of the lyrics into German




Rumors (Shep Pettibone remix)
Gerüchte (Shep Pettibone Remix)
How do rumors get started
Wie entstehen Gerüchte?
They're started by the jealous people
Sie werden von eifersüchtigen Leuten gestartet
And they get mad seeing something
Und sie werden wütend, wenn sie etwas sehen,
They had and somebody else is holding
das sie hatten und das jetzt jemand anderes hat
They tell me that temptation is very hard to resist
Sie sagen mir, dass Versuchung sehr schwer zu widerstehen ist
But these wicked women, ooh, they just persist
Aber diese bösen Frauen, oh, sie geben einfach nicht auf
Maybe you think it's cute, but girl
Vielleicht findest du es süß, aber Mädchen,
I'm not impressed, I'll tell you one time only
ich bin nicht beeindruckt, ich sage dir nur ein einziges Mal
With my business please, don't mess
Misch dich bitte nicht in meine Angelegenheiten ein
When you look at all these rumors surrounding
Wenn du dir all diese Gerüchte ansiehst, die mich umgeben
Me every day I just need some time, some time
Jeden Tag brauche ich einfach etwas Zeit, etwas Zeit
To get away from from all these rumors
Um all diesen Gerüchten zu entkommen
I can't take it no more, my best friend said
Ich kann es nicht mehr ertragen, mein bester Freund sagte
There's one out now about me and the girl next door
Es gibt jetzt eins über mich und das Mädchen von nebenan
Did you hear the one about Tina
Hast du das über Tina gehört?
Some say she's much too loose
Manche sagen, sie ist zu locker
That came straight from a guy who claims
Das kam direkt von einem Typen, der behauptet
He's tasted her juice, did you hear the one about Michael?
Er hätte ihren Saft gekostet, hast du das über Michael gehört?
Some say he must be gay I tried to argue
Manche sagen, er muss schwul sein, ich versuchte zu argumentieren
But they said if he was straight
Aber sie sagten, wenn er hetero wäre
He wouldn't move that way
Würde er sich nicht so bewegen
Did you hear that one about Susan?
Hast du das über Susan gehört?
Some say she's just a tease in a camisole
Manche sagen, sie ist nur eine Teaserin in einem Hemdchen
She's six feet tall, she'll knock you to your knees
Sie ist sechs Fuß groß, sie wird dich umhauen
When you look at all these rumors surrounding
Wenn du dir all diese Gerüchte ansiehst, die mich umgeben
Me every day I just need some time, some time
Jeden Tag brauche ich einfach etwas Zeit, etwas Zeit
To get away from from all these rumors
Um all diesen Gerüchten zu entkommen
I can't take it no more, my best friend said
Ich kann es nicht mehr ertragen, mein bester Freund sagte
There's one out now about me and the girl next door
Es gibt jetzt eins über mich und das Mädchen von nebenan
I can't go no place without somebody
Ich kann nirgendwo hingehen, ohne dass jemand
Pointing a finger I can't show my face
mit dem Finger zeigt. Ich kann mein Gesicht nicht zeigen
â€~Cause when it comes to rumors I'm a dead ringer
Denn wenn es um Gerüchte geht, bin ich ein todsicherer Kandidat
It seems from rumors I just can't get away
Es scheint, als könnte ich den Gerüchten einfach nicht entkommen
I'll bet there'll even be rumors floating around on
Ich wette, es wird sogar Gerüchte geben, die am
Judgment Day I'll think I'll write my congressman
Jüngsten Tag herumschwirren. Ich denke, ich schreibe meinem Abgeordneten
And tell him to pass a bill, so the next time they catch
Und sage ihm, er soll ein Gesetz verabschieden, so dass das nächste Mal, wenn sie
Somebody starting rumors, shoot to kill
Jemanden erwischen, der Gerüchte verbreitet, auf ihn geschossen wird
When you look at all these rumors surrounding
Wenn du dir all diese Gerüchte ansiehst, die mich umgeben
Me every day I just need some time, some time
Jeden Tag brauche ich einfach etwas Zeit, etwas Zeit
To get away from from all these rumors
Um all diesen Gerüchten zu entkommen
I can't take it no more, my best friend said
Ich kann es nicht mehr ertragen, mein bester Freund sagte
There's one out now about me and the girl next door
Es gibt jetzt eins über mich und das Mädchen von nebenan
What's mine is mine, I ain't got time for rumors
Was meins ist, ist meins, ich habe keine Zeit für Gerüchte
In my life I'm a man who thinks, not a man who drinks
In meinem Leben, ich bin ein Mann, der denkt, nicht ein Mann, der trinkt
So please let me live my life, what's mine is mine
Also lass mich bitte mein Leben leben, was meins ist, ist meins
I ain't got time for rumors in my life
Ich habe keine Zeit für Gerüchte in meinem Leben
Look at all these rumors
Sieh dir all diese Gerüchte an
I'm a man who thinks, not a man who drinks
Ich bin ein Mann, der denkt, nicht ein Mann, der trinkt
So please let me live my life what's mine is mine
Also lass mich bitte mein Leben leben, was meins ist, ist meins
I ain't got time for rumors in my life
Ich habe keine Zeit für Gerüchte in meinem Leben
Look at all these rumors
Sieh dir all diese Gerüchte an
I'm a man who thinks, not a man who drinks
Ich bin ein Mann, der denkt, nicht ein Mann, der trinkt
So please let me live my life
Also lass mich bitte mein Leben leben
When you look at all these rumors surrounding
Wenn du dir all diese Gerüchte ansiehst, die mich umgeben
Me every day I just need some time, some time
Jeden Tag brauche ich einfach etwas Zeit, etwas Zeit
To get away from from all these rumors
Um all diesen Gerüchten zu entkommen
I can't take it no more, my best friend said
Ich kann es nicht mehr ertragen, mein bester Freund sagte
There's one out now about me and the girl next door
Es gibt jetzt eins über mich und das Mädchen von nebenan
When you look at all these rumors surrounding
Wenn du dir all diese Gerüchte ansiehst, die mich umgeben
Me every day I just need some time, some time
Jeden Tag brauche ich einfach etwas Zeit, etwas Zeit
To get away from from all these rumors
Um all diesen Gerüchten zu entkommen
I can't take it no more, my best friend said
Ich kann es nicht mehr ertragen, mein bester Freund sagte
There's one out now about me and the girl next door
Es gibt jetzt eins über mich und das Mädchen von nebenan
Stop, stop spreading those rumors around
Hört auf, hört auf, diese Gerüchte zu verbreiten
Stop, stop spreading the lies
Hört auf, hört auf, die Lügen zu verbreiten
Stop, stop spreading those rumors around
Hört auf, hört auf, diese Gerüchte zu verbreiten
Stop, stop spreading the lies
Hört auf, hört auf, die Lügen zu verbreiten
Stop, stop spreading those rumors around
Hört auf, hört auf, diese Gerüchte zu verbreiten
Stop, stop spreading the lies
Hört auf, hört auf, die Lügen zu verbreiten
Stop, stop spreading those rumors around
Hört auf, hört auf, diese Gerüchte zu verbreiten
Stop, stop spreading the lies
Hört auf, hört auf, die Lügen zu verbreiten
Stop, stop spreading those rumors
Hört auf, hört auf, diese Gerüchte
Around stop, stop spreading the lies
Umgebung, hört auf, hört auf, die Lügen zu verbreiten





Writer(s): Marcus Thompson, Damani M. Khaleel, Anthony Douglas Gilmour, Alex Hill, Mike Marshall


Attention! Feel free to leave feedback.