Lyrics and translation Timi Hendrix - Wenn ich könnte
Wenn ich könnte
Если бы я мог
Wenn
ich
könnte,
wär'n
alle
Kinder
Если
бы
я
мог,
все
дети,
Die
mit
leerem
Magen
auf
der
Erde
schlafen
Millionär,
yeah
Что
спят
на
земле
с
пустыми
животами,
стали
бы
миллионерами,
да
Nie
mehr
Militär
und
Soldaten
kommen
wie
Lottozahlen,
nur
ohne
Gewehr
Больше
никакой
армии,
а
солдаты
выпадали
бы,
как
номера
лото,
только
без
ружей
Wenn
ich
könnte,
würd'
kein
wertloses
Tier
mehr
in
ein'
Käfig
geschubst
Если
бы
я
мог,
ни
одно
невинное
животное
больше
не
затолкали
бы
в
клетку,
Dabei
gequält
und
benutzt
für
dein
Kosmetik-Produkt
Где
его
мучают
и
используют
для
твоей
косметики
Wenn
ich
könnte,
wär'n
meine
Wünsche
schon
war
Если
бы
я
мог,
мои
желания
уже
сбылись
бы
Und
Deutschland
konstant
warm
bei
25
Grad
И
в
Германии
было
бы
постоянно
тепло,
25
градусов
Wenn
ich
könnte,
wär'
ich
mit
der
AfD
schon
auf
dem
Klo
Если
бы
я
мог,
я
бы
уже
смыл
партию
АдГ
в
унитаз,
Und
dann
kommt
der
braune
Haufen
in
die
Kanalisation
И
эта
коричневая
куча
отправилась
бы
в
канализацию
Wenn
ich
könnte,
gäb's
mehr
Menschenrechte,
als
es
rechte
Menschen
gibt
Если
бы
я
мог,
прав
человека
было
бы
больше,
чем
правых
людей,
Doch
jeder
Blender
ist
verschwänderisch
und
denkt
an
sich
Но
каждый
лицемер
расточителен
и
думает
только
о
себе
Wenn
ich
könnte,
doch
ich
kann
leider
nicht
Если
бы
я
мог,
но,
к
сожалению,
не
могу
Der
Ozean
ist
groß
und
ich
ein
ganz
kleiner
Fisch,
aha
Океан
огромен,
а
я
всего
лишь
маленькая
рыбка,
ага
Wenn
ich
könnte,
doch
ich
kann
leider
nicht
Если
бы
я
мог,
но,
к
сожалению,
не
могу
Das
Universum
groß,
ich
ein
ganz
kleines
Licht
Вселенная
огромна,
а
я
всего
лишь
маленький
огонек
Lieber
pleite,
als
ein
Angebot
vom
Teufel
Лучше
быть
на
мели,
чем
принять
предложение
дьявола
Gott
ist
mein
Zeuge,
Kronen
tragen
nur
die
Bäume
Бог
мой
свидетель,
короны
носят
только
деревья
Lieber
100
echte
Feinde,
als
ein
Dutzend
falscher
Freunde
Лучше
100
настоящих
врагов,
чем
дюжина
фальшивых
друзей
(My
people
come
first)
(Мои
люди
— прежде
всего)
Es
gibt
nichts
was
mehr
bedeutet
Нет
ничего
важнее
Lieber
pleite,
als
ein
Angebot
vom
Teufel
Лучше
быть
на
мели,
чем
принять
предложение
дьявола
Gott
ist
mein
Zeuge,
Kronen
tragen
nur
die
Bäume
Бог
мой
свидетель,
короны
носят
только
деревья
Lieber
100
echte
Feinde,
als
ein
Dutzend
falscher
Freunde
Лучше
100
настоящих
врагов,
чем
дюжина
фальшивых
друзей
(My
people
come
first)
(Мои
люди
— прежде
всего)
Es
gibt
nichts
was
mehr
bedeutet
Нет
ничего
важнее
(My
people
come
first)
(Мои
люди
— прежде
всего)
(My
people
come
first)
(Мои
люди
— прежде
всего)
(My
people
come
first)
(Мои
люди
— прежде
всего)
Wenn
ich
könnte,
wär'
das
Leben
vielleicht
schwer
Если
бы
я
мог,
жизнь,
возможно,
была
бы
трудной
Und
alte
Menschen
nicht
im
Heim'n,
wo
sich
niemand
um
sie
schert
И
старики
не
сидели
бы
в
домах
престарелых,
где
никому
до
них
нет
дела
Wenn
ich
könnte,
wäre
meine
Asche
Если
бы
я
мог,
мой
прах,
Wenn
ich
sterbe,
oben
in
den
Sternen
Когда
я
умру,
был
бы
среди
звезд
Denn
ich
bin
lieber
high
als
in
der
Erde
Потому
что
я
лучше
буду
под
кайфом,
чем
в
земле
Hab'
Bob
Marley's
Erbe,
geh'
mit
Spliffi
in
Reserve
У
меня
наследие
Боба
Марли,
я
хожу
с
косячком
про
запас
Bitch,
Realität
kommt
mit
niemals
in
die
Quere
Сука,
реальность
никогда
не
встанет
у
меня
на
пути
Wenn
ich
könnte,
wär'
kein
Dealer
mehr
in
U-Haft
Если
бы
я
мог,
ни
один
дилер
больше
не
сидел
бы
в
тюрьме
Alle
Pädophilen
müssten
direkt
in
ein
Gulag
Всех
педофилов
нужно
отправить
прямиком
в
ГУЛАГ
Wenn
ich
könnte,
wär'
Empathie
ein
Schulfach
Если
бы
я
мог,
сочувствие
было
бы
школьным
предметом
In
Herford
stellt
man
meine
Statue
neben
die
von
2Pac
В
Херфорде
мою
статую
поставили
бы
рядом
со
статуей
Тупака
Wenn
ich
könnte,
wär'
Pimpulsiv
nicht
mausetot
Если
бы
я
мог,
Pimpulsiv
был
бы
жив
Und
deutsche
Rapper
hätten
alle
Autotune-Verbot,
ah
И
немецким
рэперам
запретили
бы
использовать
автотюн,
а
Wenn
ich
könnte,
doch
ich
kann
leider
nicht
Если
бы
я
мог,
но,
к
сожалению,
не
могу
Der
Ozean
ist
groß
und
ich
ein
ganz
kleiner
Fisch,
aha
Океан
огромен,
а
я
всего
лишь
маленькая
рыбка,
ага
Wenn
ich
könnte,
doch
ich
kann
leider
nicht
Если
бы
я
мог,
но,
к
сожалению,
не
могу
Das
Universum
groß,
ich
ein
ganz
kleines
Licht
Вселенная
огромна,
а
я
всего
лишь
маленький
огонек
Lieber
pleite,
als
ein
Angebot
vom
Teufel
Лучше
быть
на
мели,
чем
принять
предложение
дьявола
Gott
ist
mein
Zeuge,
Kronen
tragen
nur
die
Bäume
Бог
мой
свидетель,
короны
носят
только
деревья
Lieber
100
echte
Feinde,
als
ein
Dutzend
falscher
Freunde
Лучше
100
настоящих
врагов,
чем
дюжина
фальшивых
друзей
(My
people
come
first)
(Мои
люди
— прежде
всего)
Es
gibt
nichts
was
mehr
bedeutet
Нет
ничего
важнее
Lieber
pleite,
als
ein
Angebot
vom
Teufel
Лучше
быть
на
мели,
чем
принять
предложение
дьявола
Gott
ist
mein
Zeuge,
Kronen
tragen
nur
die
Bäume
Бог
мой
свидетель,
короны
носят
только
деревья
Lieber
100
echte
Feinde,
als
ein
Dutzend
falscher
Freunde
Лучше
100
настоящих
врагов,
чем
дюжина
фальшивых
друзей
(My
people
come
first)
(Мои
люди
— прежде
всего)
Es
gibt
nichts
was
mehr
bedeutet
Нет
ничего
важнее
(My
people
come
first)
(Мои
люди
— прежде
всего)
(My
people
come
first)
(Мои
люди
— прежде
всего)
(My
people
come
first)
(Мои
люди
— прежде
всего)
(My
people
come
first)
(Мои
люди
— прежде
всего)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Weitkamp, Marcel Siekmann
Attention! Feel free to leave feedback.