Lyrics and translation Timi Lexikon - Siivet Auki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siivet Auki
Крылья Настежь
Mun
poljento
on
rento,
kädet
irti
tangosta
Моя
походка
расслаблена,
руки
не
держатся
за
поручень,
Kylille
hymyillen,
ku
pilvetkään
ei
varjosta.
Иду
по
улицам
с
улыбкой,
даже
тучи
не
омрачают.
Nautintoo
armostas,
aurinkoo
palvomas.
Наслаждаюсь
благодатью,
поклоняюсь
солнцу.
Luurit
päässä,
duunit
jää,
tätä
elämä
tarkottaa!
Наушники
на
голове,
работа
осталась
позади,
вот
что
значит
жизнь!
Tai
ainakin
mun
kohdalla
tämä
käy
plääniksi
Или,
по
крайней
мере,
для
меня
это
подходящий
план.
Aionkin
unohtaa
reitit
todetut
vääriksi.
Собираюсь
забыть
пути,
которые
оказались
ложными.
Vähän
käy
sääliksi,
jos
oman
pään
pistit
Мне
немного
жаль
тебя,
если
ты
забил
свою
голову
Pölkylle
pantiks
et
kiire
meitä
muka
lääkitsis.
Глупостями,
будто
спешка
нас
якобы
лечит.
En
haukkuis
hääviksi,
korkeintaan
rääkiksi,
Я
бы
не
назвал
это
проигрышем,
скорее,
мучением,
Doupist
en
menis
ees
puhuu
ellen
juuri
käärisi.
О
наркотиках
я
бы
даже
не
стал
говорить,
если
бы
только
не
сворачивал.
Tän
puolesta
ja
kunniaksi
За
это
и
во
славу
этого
Vapautta
elää
voi
kutsuu
yhtälailla
juhlinnaksi!
Свободу
жить
можно
назвать
и
праздником!
Jee-ee,
avaa
sun
siivet
auki
levälleen
Йе-е,
расправь
свои
крылья
настежь
Sukella
suinpäin
siihen
tunteeseen!
Окунись
с
головой
в
это
чувство!
Jee-ee
avaa
sun
siivet
auki
levälleen
Йе-е,
расправь
свои
крылья
настежь
Kurota
kiinni
siihen
haaveeseen!
Потянись
к
своей
мечте!
Ei
haaveistaan
saa
luovuttaa
От
своих
мечтаний
нельзя
отказываться
Ei
esteet
saa
sua
kaatumaan.
Препятствия
не
должны
тебя
сломить.
Pilvilinnoja
rakentelen
just
niinku
säkin
kai
Строю
воздушные
замки,
как
и
ты,
наверное,
Ja
haaveilet
huomisesta
just
niinku
mäkin,
vai?
И
мечтаешь
о
завтрашнем
дне,
как
и
я,
да?
Mä
jahtaan
mun
unelmaani,
just
niinku
säkin,
säkin
Я
гонюсь
за
своей
мечтой,
как
и
ты,
как
и
ты
Ja
sä
pelännet
tulevaa,
just
niinku
mäkin,
mäkin?
И
ты
боишься
будущего,
как
и
я,
как
и
я?
Kun
ei
tiedä
tulevasta,
suuret
puheet
upeemmasta
Когда
не
знаешь
будущего,
большие
речи
о
прекрасном
Mut
mihin
kulkemassa
ja
mitä
tulee
vastaan
Но
куда
идешь
и
что
встретится
на
пути
Tietää
ja
tuntee
vasta,
kun
lakkaa
kuulemasta
Узнаешь
и
почувствуешь
только
тогда,
когда
перестанешь
слушать
Mitä
tietää
luulevansa,
muut
puoles
tai
vastaan.
То,
что,
как
ты
думаешь,
ты
знаешь,
другие
за
или
против.
Seuraan
mun
kengänkärkii,
matkaan
vaan
selvä
järki
Следую
за
носками
своих
ботинок,
в
путь
только
здравый
смысл
En
tarvii
reitille
edeltäjien
kengänjälkii.
Мне
не
нужны
на
пути
следы
предшественников.
Eikä
tääl
pelkää
kärsii,
jos
meinaa
mennä
läpi
И
здесь
нечего
бояться,
если
хочешь
пройти
Ja
miksei
mentäisi?
И
почему
бы
не
пройти?
Jos
sä
oot
vapaa
niin
sä
näytät
sen
Если
ты
свободна,
то
ты
покажешь
это
Jos
sul
on
elämä
niin
elämällä
käytät
sen.
Если
у
тебя
есть
жизнь,
то
ты
проживешь
ее,
используя
ее.
Jos
sul
on
haave
saavuttamatta
niin
täytät
sen
Если
у
тебя
есть
несбывшаяся
мечта,
то
ты
исполнишь
ее
Näin
mä
käsken!
Так
я
велю!
Jee-ee,
avaa
sun
siivet
auki
levälleen
Йе-е,
расправь
свои
крылья
настежь
Sukella
suinpäin
siihen
tunteeseen!
Окунись
с
головой
в
это
чувство!
Jee-ee
avaa
sun
siivet
auki
levälleen
Йе-е,
расправь
свои
крылья
настежь
Kurota
kiinni
siihen
haaveeseen!
Потянись
к
своей
мечте!
Ei
haaveistaan
saa
luovuttaa
От
своих
мечтаний
нельзя
отказываться
Ei
esteet
saa
sua
kaatumaan.
Препятствия
не
должны
тебя
сломить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ilkka valtee
Attention! Feel free to leave feedback.