Timi Tamminen feat. Ivan Sukharev - The Subtle Art of Staying Sane - translation of the lyrics into German

The Subtle Art of Staying Sane - Timi Tamminen translation in German




The Subtle Art of Staying Sane
Die subtile Kunst, geistig gesund zu bleiben
Well, well, well...
Nun, nun, nun...
I've spent this year thinking...
Ich habe dieses Jahr mit Nachdenken verbracht...
I've been thinking about the big questions of life
Ich habe über die großen Fragen des Lebens nachgedacht, meine Süße.
I've been thinking about death
Ich habe über den Tod nachgedacht.
Thinking about our short, absurd existence
Ich habe über unsere kurze, absurde Existenz nachgedacht.
And having educated myself as much as I could in such a short period of time...
Und nachdem ich mich so gut wie möglich in so kurzer Zeit gebildet habe...
I've come to the conclusion that we truly are...
Bin ich zu dem Schluss gekommen, dass wir wirklich...
A bunch of grown-ass children
Ein Haufen erwachsener Kinder sind.
When I was a little kid
Als ich ein kleines Kind war,
I used to think so naively
dachte ich so naiv,
That surely the adults in the room
dass die Erwachsenen im Raum
Must know what the hell they do
sicherlich wissen müssen, was sie tun.
Well, wasn't I so wrong
Nun, da lag ich aber falsch.
'Cause little Timi's now all grown
Denn der kleine Timi ist jetzt erwachsen.
When he leans in to hear and learn
Wenn er sich vorbeugt, um zuzuhören und zu lernen,
What he hears makes him concerned
beunruhigt ihn das, was er hört.
When you start listening up
Wenn du anfängst zuzuhören,
You realise no one gives a fuck
merkst du, dass sich niemand einen Dreck darum schert.
Everyone's made up their mind
Jeder hat sich seine Meinung gebildet, meine Liebe.
No research required
Keine Recherche erforderlich.
Just preach to your choir and turn up those amplifiers, yeah
Predige einfach deinem Chor und dreh die Verstärker auf, ja.
Sounds familiar, doesn't it?
Kommt dir das bekannt vor, meine Schöne?
History truly repeats itself
Die Geschichte wiederholt sich wirklich.
And as we drown in the shrill noise, crap and chaos
Und während wir in dem schrillen Lärm, dem Mist und dem Chaos ertrinken,
And nobody knows what the hell is truly going on...
und niemand weiß, was zum Teufel wirklich vor sich geht...
You've got your cunning cunts and useful idiots...
Da gibt es die gerissenen Mistkerle und die nützlichen Idioten...
A combination that is notoriously hideous...
Eine Kombination, die bekanntermaßen abscheulich ist...
Working overtime as usual...
Die wie immer Überstunden machen...
And everything is like it's always been
Und alles ist, wie es immer war.
And I can't blame them anymore
Und ich kann ihnen keine Vorwürfe mehr machen, Liebling.
'Cause we make it easy for them all
Denn wir machen es ihnen allen leicht.
We're so satisfied with platitudes
Wir sind so zufrieden mit Plattitüden,
Kept tame with food, gossip, stress and news
werden mit Essen, Klatsch, Stress und Nachrichten ruhig gehalten.
And as the tyrants move their lips
Und während die Tyrannen ihre Lippen bewegen,
We moan and bitch, then just get lit
stöhnen und meckern wir, und lassen uns dann einfach volllaufen.
Life's just a playground, a patience test
Das Leben ist nur ein Spielplatz, ein Geduldsspiel.
Let's face the facts
Seien wir ehrlich, meine Süße:
We're a mess
Wir sind ein Chaos.
I said what I said
Ich habe gesagt, was ich gesagt habe, meine Liebe.





Writer(s): Timi Tamminen


Attention! Feel free to leave feedback.