Lyrics and translation Timo Pieni Huijaus - Ruusutarha feat. Illi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruusutarha feat. Illi
Розовый сад (feat. Illi)
Tuulet
puhaltaa
mun
röökin,
ku
en
oo
jaksanu
enää
minuuteihin
imee.
Ветер
задувает
мою
сигарету,
потому
что
я
уже
несколько
минут
не
могу
заставить
себя
затянуться.
En
tiedä
kumpi
on
pimeempi,
minä
vai
ilta.
Lause
lauseelt
mun
karismani
karkaa.
Не
знаю,
что
темнее:
я
или
вечер.
Фраза
за
фразой
моя
харизма
улетучивается.
Ku
sammakon
tilalta
lens
varis
varjon
alta
ja
savurenkaat
tekee
tuulen
vaa
tummemmaks.
Как
будто
вместо
лягушки
из-под
тени
вылетел
ворон,
и
кольца
дыма
делают
ветер
только
темнее.
Ei
oo
tuulesta
temmattu,
kaikki
muuttuu
kummemmaks,
jos
sitä
liikaa
pohtii,
tääki
levy
täynnä
epäkohtii.
Это
не
выдумка,
все
становится
страннее,
если
слишком
много
об
этом
думать,
этот
альбом
тоже
полон
недостатков.
Leikkaus
sotivasta
miehestä,
mielest
kasvo
mielipuoli,
puolet
kuol,
kansan
katseet
vaa
kasvatti
mun
huolii.
Вырезка
о
воюющем
человеке,
на
лице
– безумие,
половина
мертва,
взгляды
людей
только
усилили
мои
тревоги.
Voi
kyynel,
on
kantamukseni
Timona,
onneks
mun
silmät
on
vatsaani
isommat.
О,
слеза,
мое
бремя
как
Тимо,
к
счастью,
мои
глаза
больше
моего
желудка.
Sanomisillani
outo
vaikutus
ihmisiin,
loin
kai
jotain
mitä
en
pystyny
pitää
kii.
Мои
слова
странно
влияют
на
людей,
я,
кажется,
создал
что-то,
что
не
смог
удержать.
Timo
Pieni
Huijaus
sopii
ku
nenä
liinaan.
Тимо
– Мелкий
Обман,
подходит
как
нос
к
платку.
Luulin
olevani
valmis
tähän
kaikkeen,
mutten
vielkää,
vatsassa
kiertää,
allekirjotan
harvat
huhut.
Я
думал,
что
готов
ко
всему
этому,
но
все
еще
нет,
в
животе
крутит,
подписываюсь
под
немногими
слухами.
Stadi
toimii
ku
rikkinäinen
puhelin,
uteliaita
riittää,
mut
kuka
jakaa
huolen.
Хельсинки
работает
как
сломанный
телефон,
любопытных
хватает,
но
кто
разделит
мою
тревогу?
Se
on
vaan
viihdekäyttöön,
mut
viihde
on
joka
puolel,
joka
olohuonees,
viihdekeskuksien
kuoris.
Это
просто
для
развлечения,
но
развлечения
повсюду,
в
каждой
гостиной,
в
оболочке
развлекательных
центров.
Ja
onks
se
jonkun
mielest
väärin
yrittää
nykymaailmassa
valistaa
näit
nuorii.
И
разве
кто-то
считает
неправильным
пытаться
просвещать
эту
молодежь
в
современном
мире?
Sanoo
päihteitä
alamäeksi
ja
kieltää
tekemäst
huorin.
Говорить,
что
наркотики
– это
путь
вниз,
и
запрещать
заниматься
проституцией.
Oon
huolissani
ehkä
senkin
tähden
ku
muksut
kuosaa,
ku
kasaril
ja
pukeutuu
ku
pornotähdet.
Я
беспокоюсь,
возможно,
еще
и
потому,
что
детишки
бухают,
как
в
80-х,
и
одеваются
как
порнозвезды.
Helppo
se
on
sanoo,
et
huonommin
on
kakaroilla,
imetty
hymy
reiäs
ja
hymykuopat
pakaroilla.
Легко
сказать,
что
у
детей
все
плохо,
улыбка
высосана
до
дыр,
а
ямочки
на
ягодицах.
Ja
teithän
säki
niin,
no
pieni
tyhmän
perään,
historia
on
hyvä
tietää,
ei
uusiks
elää.
И
ты
тоже
так
делала,
ну,
маленькая
глупышка,
историю
хорошо
знать,
а
не
проживать
заново.
Mitä
oon
tästä
mieltä,
huhuista
tornis,
voin
laskee
sen
sulle
kahen
käden
keskisormin.
Что
я
об
этом
думаю,
о
слухах
в
башне,
могу
показать
тебе
двумя
средними
пальцами.
Sanoista
kasvo
vastuu,
vastuu
sanomisen
myötä,
ajatuksist
mottoi,
otetaa
vastuu
työstä.
За
слова
надо
отвечать,
ответственность
приходит
вместе
со
словами,
девиз
из
мыслей,
берем
ответственность
за
работу.
Silti
joka
syksy
tekis
mieli
tästä
pestä
käteni,
toivottaa
kaikille
näkemiin,
mutten
pysty.
Тем
не
менее,
каждую
осень
хочется
умыть
руки,
попрощаться
со
всеми,
но
я
не
могу.
Vaik
sana
on
vapaa,
monelle
yks
lysti,
varomatta
tulee
väärinymmärretyksi.
Хотя
слово
свободно,
для
многих
это
просто
забава,
невольно
можно
быть
неправильно
понятым.
Varmaan
monet
tuntee
tunteen
omakohtaisesti.
Наверное,
многие
знакомы
с
этим
чувством
лично.
Jalat
uppoo
ku
mutapohjaan,
harva
pääsee
karkuun
kirjoittamaansa
tekstii.
Ноги
увязают
в
грязи,
мало
кто
может
убежать
от
написанного
текста.
ÄLÄ
LUE
MITÄÄN
KIRJAIMELLISESTI.
НЕ
ВОСПРИНИМАЙ
НИЧЕГО
БУКВАЛЬНО.
Jonkun
toisen
sanat
on
elämäsi
motto,
mietti
Matti,
se
on
valitettavasti
totta.
Чьи-то
слова
– девиз
твоей
жизни,
подумал
Матти,
это,
к
сожалению,
правда.
Parannusta
pahoinvointiin,
kapinointiin
agitointii,
inhorealismii
laulaa
soitin.
Избавление
от
тошноты,
бунта,
агитации,
отвратительный
реализм
поет
инструмент.
Pointin
löytää
jos
oikeesti
haluu,
tilannetajuun
pitäs
tehä
päivittäinen
paluu,
arkeen.
Смысл
можно
найти,
если
действительно
хочешь,
нужно
ежедневно
возвращаться
к
здравому
смыслу,
к
повседневной
жизни.
Kaikkeen
karkeesta
kiiltävään,
ihmisen
kädenjälki
toisiin
on
viiltävää.
Ко
всему
грубому
и
блестящему,
прикосновение
человека
к
другим
может
быть
острым.
Näköjään
pitää
olla
kuulijastaan
tarkka,
koska
täällä
suuttuminen
on
usein
rehellisyydest
palkka.
Похоже,
нужно
быть
осторожным
со
своими
слушателями,
потому
что
здесь
гнев
часто
является
наградой
за
честность.
Silmät
suolasta
sakeana
käyn
vastavirtaan,
mutta
mieli
kirkas
ja
kuulas.
С
глазами,
полными
соли,
иду
против
течения,
но
с
ясным
и
чистым
разумом.
Anna
mun
johtaa
harhaan,
kauniimpaan,
astu
ruusutarhaan.
Позволь
мне
ввести
тебя
в
заблуждение,
в
более
прекрасное,
войди
в
розовый
сад.
Levottomat
sanat,
ajatus
vaihtuu
tiuhaan,
en
sano
suoraan
mitä
sylki
siunaa.
Беспокойные
слова,
мысли
быстро
меняются,
я
не
говорю
прямо
то,
что
слюна
благословляет.
Tajunnanvirtaa,
miltä
taas
tuntuu
nyt,
et
monen
mieli
on
tahtomattaanki
saastunu.
Поток
сознания,
как
сейчас
кажется,
что
разум
многих
невольно
загрязнен.
Ilman
sanojaki
ihmismieli
karaistuu,
siks
helpompaa
hakkua
ku
samaistuu.
Даже
без
слов
человеческий
разум
закаляется,
поэтому
легче
рубить,
чем
сопереживать.
Henkilökohtaista
on
ymmärrys
ja
teko,
hörökorvien
väliin
siunattu
vaan
läpiveto.
Личное
– это
понимание
и
действие,
между
ушами
дураков
только
сквозняк.
Monilla
korvilla,
tervettuloa
helvettiin,
huudettiin
Pohjanmaan
ovilla.
Многие
уши,
добро
пожаловать
в
ад,
кричали
у
ворот
Остроботнии.
Lietsonta
helppoo,
neuvominen
vaikeet,
toiset
väkisinki
väärinymmärtää
kaiken.
Подстрекать
легко,
советовать
трудно,
другие
все
равно
все
неправильно
понимают.
Vaikutusvalta
on
mones
kymmenes
sormes,
aika
on
lyhyt,
kela
on
John
Holmes.
Влияние
в
каждом
десятом
пальце,
время
коротко,
член
как
у
Джона
Холмса.
Hetken
yritin
olla
jotain
liikaakin,
tekotaiteellinen
ja
itseäni
viisaampi.
Какое-то
время
я
пытался
быть
кем-то
большим,
чем
я
есть,
псевдохудожественным
и
умнее
себя.
Moni
tärkee
asia
meni
harakalle,
ku
yritin
löytä
oman
tarinan
jokaiselle
sanalle.
Много
важного
ушло
на
ветер,
когда
я
пытался
найти
свою
историю
для
каждого
слова.
Toisilla
toimii,
mul
ei
vaan
piuhat
riitä,
oon
kai
vaatimaton,
siitä
kumartaen
kiitän.
У
других
получается,
у
меня
просто
не
хватает
проводов,
я,
наверное,
скромный,
за
это
кланяюсь
и
благодарю.
Jos
edes
vähä
peril,
puhun
usein
itsestäni,
omia
virheitä
tukemassa
vitsejäni.
Если
хоть
немного
выпивши,
я
часто
говорю
о
себе,
поддерживая
свои
шутки
собственными
ошибками.
Kauniit
sanat
peitteinä,
ajatus
hetkeks
muualle,
ku
maalais
sairaalan
seinän.
Красивые
слова
как
прикрытие,
мысли
на
мгновение
уносятся
куда-то,
к
стене
сельской
больницы.
Punasta
ja
mustaa,
juttuja
susta
ja
susta,
ja
sun
tutun
tutusta
ja
musta.
Красное
и
черное,
истории
о
тебе
и
о
тебе,
и
о
знакомом
твоего
знакомого
и
обо
мне.
Kaikki
punottuna
yhteen,
äiti
neuvo
antaa
pakkaslinnulle
lyhteen.
Все
переплетено,
мама
советует
дать
замерзшей
птичке
фонарик.
Mut
ei
oo
kaikki
julmaa,
siks
kalajutu
haistaa
jo
ennen
torin
kulmaa.
Но
не
все
так
жестоко,
поэтому
запах
рыбной
истории
чувствуется
еще
до
угла
рынка.
Monta
korvaparii
ja
yhtämonii
suita,
anna
kasan
topsei
ja
kupin
puruluita.
Много
ушей
и
столько
же
ртов,
дай
кучу
кружек
и
чашку
собачьего
корма.
Puujalkoja,
maisemakuvii,
tuoksuja
kallion
rasvaan
painautuvii.
Деревянные
ноги,
пейзажные
фотографии,
запахи,
впечатанные
в
жир
скалы.
Kädenjälkee,
propaganda
lentolehtisii
ja
kättelisin
jokaista
kuulijaa
jos
vaan
ehtisin.
Отпечатки
рук,
пропаганда
в
листовках,
и
я
бы
пожал
руку
каждому
слушателю,
если
бы
только
успел.
Mut
kaikelle
on
aikansa
saatte
siit
sanani.
Но
всему
свое
время,
вот
вам
мое
слово.
Ellei
mun
karma
ala
ottaa
omaansa
takasi,
jos
on
siihen
uskoakseen,
mitä
taakseen
jättää.
Если
только
моя
карма
не
начнет
брать
свое,
если
верить
в
то,
что
оставляешь
позади.
No
tuskin
kukaa
jaksaa
laskee,
mut
en
voi
pelaa
sen
varaan,
edes
vararikos,
et
olisin
selkee,
en
hitos.
Вряд
ли
кто-то
будет
считать,
но
я
не
могу
на
это
рассчитывать,
даже
банкротство,
чтобы
быть
чистым,
ни
черта.
Tuulten
viemää
ulkohuussista
ruusutahaan,
oon
johdattanu,
johdatan
ja
tuun
johdattamaan
harhaan.
Унесенный
ветром
из
уличного
туалета
в
розовый
сад,
я
вводил
в
заблуждение,
ввожу
и
буду
вводить
в
заблуждение.
Anna
mä
vien,
hei
mä
näytän
tien,
oon
sun
sokee
opaskoira
jota
vietti
vie.
Позволь
мне
вести
тебя,
эй,
я
покажу
тебе
путь,
я
твоя
слепая
собака-поводырь,
ведомая
инстинктом.
Anna
mä
vien
mä
näytän
tien,
oon
sun
särkynyt
kompassi,
sä
tiedät
sen.
Позволь
мне
вести
тебя,
я
покажу
тебе
путь,
я
твой
сломанный
компас,
ты
это
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): aleksi sariola
Album
Emävale
date of release
03-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.