Lyrics and translation Timo Rautiainen & Neljäs Sektori - Lintu
Tuskin
tunnen
häntä
ja
kuitenkin
Я
едва
знаю
его,
и
все
же
...
Tulin
häntä
tapaamaan
Я
пришел
повидаться
с
ним.
Hän
on
niin
kovin
kaunis
vieläkin
Она
все
еще
так
прекрасна.
Kun
kääntyy
minua
katsomaan
Когда
ты
оборачиваешься
и
смотришь
на
меня
...
Tämä
yö
on
minulle
viimeinen
Эта
ночь
моя
последняя.
Kuulen
hänen
sanovan
Я
слышу,
как
он
говорит:
Olen
sairas
ja
väsynyt
ihminen
Я
больной
и
уставший
человек.
Ja
siksi
lähteä
haluan
Вот
почему
я
хочу
уйти.
Sinä
tiedät
jo
jotakin
elämästä
Ты
уже
кое
что
знаешь
о
жизни
Jotain
tiedän
minäkin
Кое-что
я
тоже
знаю.
Kun
vain
uskallat
lakata
pelkäämästä
Когда
ты
просто
осмелишься
перестать
бояться
Paratiisin
saat
takaisin
Рай
ты
вернешься
Hän
vielä
jatkaa
kyynelet
silmissään
Она
все
еще
продолжает
со
слезами
на
глазах.
Sanaa
jokaista
painottaen
С
ударением
на
каждом
слове.
Hän
pitää
kättäni
tiukasti
kädessään
Он
крепко
держит
меня
за
руку.
Ja
sanoo
silmiin
katsoen...
И
говорит
глазами...
En
kadu
ketään
niistä,
joita
syliini
suljin
Я
не
жалею
ни
об
одном
из
них,
я
закрыл
свои
объятия.
Heitä
sentään
rakastin
По
крайней
мере,
я
любил
их.
Itken
kaikkia
niitä
Я
плачу
обо
всех
них.
Joiden
ohitse
kuljin
Мимо
кого
я
прошел
Joita
väistin
ja
pakenin
Я
увернулся
и
убежал.
Sillä
aina
kun
ihmisen
lähelle
päästin
Потому
что
каждый
раз
когда
я
приближался
к
человеку
Löysin
lähelle
itsekin
Я
нашел
близкого
себя.
Mutta
jos
itseäni
Но
если
я
сам
...
Varjelin
ja
säästelin
Я
оберегал
и
щадил.
Heti
eksyin
ja
palelin
Я
тут
же
потерялась
и
замерзла.
Hänen
katseensa
sammuu,
hän
huokaisee
Его
глаза
гаснут,
он
вздыхает.
Hänen
otteensa
raukeaa
Его
хватка
ослабевает
Siinä
samassa
silmiä
häikäisee
Это
то
же
самое,
что
ослепляет
твои
глаза.
Ja
huoneen
ikkuna
aukeaa
И
открывается
окно
комнаты.
Kun
jälleen
katson
häntä,
hän
muuttunut
Когда
я
снова
смотрю
на
него,
он
меняется.
Onkin
linnuksi
edessäin
Он-птица
передо
мной.
Ja
linnun
siipeä
puhtaan
valkoista
И
птичье
крыло
чисто
белое
Minä
pidänkin
kädessäin
Я
держу
свою
руку.
Lintu
nousee
ja
lentoon
jo
lehahtaa
Птица
поднимается
и
летит.
Minä
paikalle
yksin
jään
Я
буду
там
один.
Hahmo
taivaan
korkeuksiin
loittoaa
Фигура,
маячащая
высоко
в
небе.
Huone
humisee
tyhjyyttään
Комната
была
пуста.
Istun
hiljaa
vielä
ja
muistelen
Я
буду
сидеть
и
предаваться
воспоминаниям.
Hänen
viime
sanojaan
Его
последние
слова
Niitä
puoliääneen
toistelen
Они
говорят
вполголоса.
Kun
hän
on
mennyt
menojaan...
Когда
он
уйдет...
En
kadu
ketään
niistä,
joita
syliini
suljin
Я
не
жалею
ни
об
одном
из
них,
я
закрыл
свои
объятия.
Heitä
sentään
rakastin
По
крайней
мере,
я
любил
их.
Itken
kaikkia
niitä,
joiden
ohitse
kuljin
Я
оплакиваю
всех
людей,
мимо
которых
прошел.
Joita
väistin
ja
pakenin
Я
увернулся
и
убежал.
Sillä
aina
kun
ihmisen
lähelle
päästin
Потому
что
каждый
раз
когда
я
приближался
к
человеку
Löysin
lähelle
itsekin
Я
нашел
близкого
себя.
Mutta
jos
itseäni
varjelin
ja
säästelin
Но
если
бы
я
был
в
безопасности
и
пощадил
себя
...
Heti
eksyin
ja
palelin
Я
тут
же
потерялась
и
замерзла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marja Mattlar
Attention! Feel free to leave feedback.