Lyrics and translation Timo Räisänen feat. Henning - Två vise män
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han
kom
en
kall
decembernatt
ner
för
Göta
älv
Он
пришёл
холодной
декабрьской
ночью,
спускаясь
вдоль
реки
Гёта-Эльв,
Jag
hade
aldrig
trott
det
om
jag
inte
sett
det
själv
Ни
за
что
бы
не
поверил,
не
увидев
это
сам:
Med
blanka
boots
och
silverskägg,
skorstenskrönt
av
sot
В
начищенных
ботинках,
с
серебряной
бородой,
в
саже
из
трубы,
Var
han
kungen
av
vintern,
var
han
så,
som
när
vi
var
små
Он
был
королём
зимы,
таким
же,
как
в
детстве
нашем,
Det
är
dagen
sanning,
inget
hittepå
Клянусь,
это
чистая
правда,
без
всяких
там
прикрас.
Två
vise
män
på
glid
igen
längst
ut
vid
Röda
Sten
Два
мудреца,
снова
пустившиеся
в
пляс
у
красной
скалы,
Som
eldflugor
i
natten
drogs
vi
mot
hans
sken
Как
мотыльки
на
свет,
мы
летели
на
его
сияние.
En
magiker
vars
trollspö
tänder
stjärnor,
smälter
snö
Волшебник,
чьи
чары
зажигают
звёзды
и
плавят
снег,
Och
vi
hörde
hur
stadens
klockor
slog
för
ännu
en
dag
И
мы
услышали,
как
городские
часы
пробили
ещё
один
день,
När
vi
stod
där,
Timo
Räisänen
och
jag
Пока
мы
стояли
там,
Тимо
Райсанен
и
я.
Och
jag
svär
att
vi
var
nyktra,
så
nyktra
man
kan
va
på
julaftonskväll
И,
клянусь,
мы
были
трезвы,
настолько,
насколько
это
возможно
в
сочельник,
Där
vi
vänta
på
en
taxi,
jag
och
min
nya
bästa
vän
Ожидая
такси,
я
и
мой
новый
лучший
друг.
Så
plötsligt
stod
han
där
framför
oss,
han
sladda
ner
från
himmelen
И
вдруг
он
оказался
перед
нами,
спустившись
с
небес,
Han
sa:
"Jag
kan
inte
adressen,
men
det
löser
sig,
vi
tar
en
drink
och
sen
Он
сказал:
"Я
не
знаю
адреса,
но
это
не
проблема,
давайте
выпьем,
а
потом
Kör
jag
er
hem"
Я
вас
отвезу".
Så
vi
tog
släden
över
vattnet,
gick
in
på
nån
sjaskig
bar
och
sen
И
мы
понеслись
на
санях
по
воде,
зашли
в
какой-то
дешёвый
бар,
Beställde
han
in
jägershots
åt
alla,
la
en
spänn
i
jukeboxen
Он
заказал
всем
егермейстера,
бросил
монетку
в
музыкальный
автомат,
Han
spela
Driving
home
for
Christmas
igen
och
igen
och
igen
И
заиграла
Driving
home
for
Christmas
снова,
и
снова,
и
снова.
Och
sen
sa
han:
"Lyssna
noga,
pojkar,
om
ni
skriver
något
lika
bra
som
den
А
потом
он
сказал:
"Слушайте
внимательно,
парни,
если
напишете
что-то
столь
же
крутое,
Kör
jag
er
hem"
Я
отвезу
вас
домой".
Med
två
gitarrer
satt
vi
där,
våndades
och
skrek
С
двумя
гитарами
мы
сидели,
мучились
и
кричали,
Dörren
låst
och
baren
tömd,
det
här
är
vad
som
blev
Дверь
заперта,
бар
опустел,
и
вот
что
из
этого
вышло.
Han
sa:
"The
resting
Mary,
gentlemen,
fy
fan
vad
bra,
jag
älskar
den
Он
сказал:
"The
resting
Mary,
господа,
черт
возьми,
как
здорово,
мне
нравится!"
Det
var
ljus
över
staden
och
snö
i
luften
igen
Над
городом
забрезжил
рассвет,
и
в
воздухе
снова
кружился
снег,
Och
på
juldagsmorgon
körde
han
oss
hem
А
утром,
в
Рождество,
он
отвёз
нас
домой.
Han
spela
Driving
home
for
Christmas
igen
och
igen
och
igen
Он
включил
Driving
home
for
Christmas
снова,
и
снова,
и
снова.
Sen
sa
han:
"Lyssna
noga,
pojkar,
dra
en
spänn
i
jukeboxen"
Потом
сказал:
"Слушайте
внимательно,
парни,
бросьте
монетку
в
автомат".
Han
spela
Driving
home
for
Christmas
igen
och
igen
och
igen
Он
включил
Driving
home
for
Christmas
снова,
и
снова,
и
снова.
Sen
sa
han:
"Lyssna
noga,
pojkar..."
Потом
сказал:
"Слушайте
внимательно,
парни..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Alexander Schaub
Album
PAX NOËL
date of release
24-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.