Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
För kärlekens skull
Ради любви
Utanför
fönstret
slår
våren
ut.
За
окном
весна
в
самом
разгаре.
Marken
blir
grön
igen.
Земля
снова
зеленеет.
Allt
som
var
dött,
väcks
till
liv,
Всё,
что
было
мертво,
пробуждается
к
жизни,
det
kan
också
vi
как
и
мы
с
тобой.
Så
länge
vi
andas.
Пока
мы
дышим.
Ute
till
havs
styr
en
fiskebåt.
В
море
рыбацкая
лодка
держит
курс.
Längs
en
fri
horisont.
Вдоль
свободного
горизонта.
Den
gungar
så
tryggt
in
mot
hamn
Она
так
спокойно
качается,
входя
в
гавань,
som
jag
i
din
famn.
как
я
в
твоих
объятиях.
Så
länge
vi
älskar.
Пока
мы
любим.
Det
är
för
oss
solen
går
opp.
Это
для
нас
восходит
солнце.
Lyser
som
guld,
för
kärlekens
skull
Светит
как
золото,
ради
любви.
Solen
går
upp,
så
oskuldsfull
Солнце
встает,
такое
невинное.
Lyser
på
oss
för
kärlekens
skull.
Светит
на
нас
ради
любви.
Högt
på
ett
berg
står
en
katedral,
Высоко
на
горе
стоит
собор,
och
pekar
upp
mot
skyn.
и
указывает
в
небо.
Men
det
är
för
himlen
i
dig,
Но
это
для
небес
в
тебе,
och
jorden
i
mig
и
земли
во
мне.
Vi
älskar
varandra.
Мы
любим
друг
друга.
Det
är
för
oss
solen
går
opp.
Это
для
нас
восходит
солнце.
Lyser
som
guld,
för
kärlekens
skull
Светит
как
золото,
ради
любви.
Solen
går
upp,
så
oskuldsfull
Солнце
встает,
такое
невинное.
Lyser
på
oss
för
kärlekens
skull.
Светит
на
нас
ради
любви.
Lyser
som
guld,
för
kärlekens
skull
Светит
как
золото,
ради
любви.
Lyser
på
oss,
för
kärlekens
skull
Светит
на
нас,
ради
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ted Arnbjorn Gardestad, Kenneth Gardestad
Attention! Feel free to leave feedback.