Lyrics and translation Timoria - Il Maestro
Io
sono
il
maestro
Я
Маэстро
Il
Buddha
metropolitano
Метропольный
Будда
Da
Brescia
a
Milano
От
Брешиа
до
Милана
Serenamente
io
Безмятежно
я
Col
campione
e
il
perdente
С
победителем
и
проигравшим
Col
ricco
ed
il
nullatenente
С
богатым
и
нищим
Sono
il
dottore
che
cura
i
dolori
Я
целитель,
лечащий
болезни
Di
vite
perdute
ai
rigori
Потерянных
в
беде
жизней
E
non
è
loffe
И
это
не
хвастовство
Con
le
mie
stroffe
Моим
пением
Arriva
il
Maestro
Приходит
Маэстро
Maestro
di
vita
Маэстро
жизни
Arriva
il
Maestro
Приходит
Маэстро
E'
la
mia
partita
Это
моя
игра
Quando
arriverà
Когда
он
придёт
Cosa
inventerà
Что
он
придумает
Arriva
il
Maestro
Приходит
Маэстро
Maestro
di
vita
Маэстро
жизни
Arriva
il
Maestro
Приходит
Маэстро
E
non
è
finita
И
это
не
конец
Quando
arriverà
Когда
он
придёт
Cosa
inventerà
Что
он
придумает
Cari
discepoli
Дорогие
ученики
Se
alla
tua
festa
Если
на
твоём
празднике
C'è
poca
gente
Будет
мало
гостей
Arriva
il
cattivo
tenente
Придёт
плохой
лейтенант
Lo
scattista,
trasformista,
riempipista
Фотограф-трансвестит-зазывала
E
poi
hasta
la
vista
И
устроит
представление
Sono
il
saggio
che
getta
i
ponti
Я
мудрец,
наводящий
мосты
Casa
tua
sembrerà
il
Rigamonti
senza
incidenti
Твой
дом
станет
стадионом
Ригамонти
без
происшествий
Sono
il
giullare
e
ti
faccio
saltare
Я
шут,
и
я
заставлю
тебя
плясать
Arriva
il
Maestro
Приходит
Маэстро
Maestro
di
vita
Маэстро
жизни
Arriva
il
Maestro
Приходит
Маэстро
E'
la
mia
partita
Это
моя
игра
Quando
arriverà
Когда
он
придёт
Cosa
inventerà
Что
он
придумает
Arriva
il
Maestro
Приходит
Маэстро
Maestro
di
vita
Маэстро
жизни
Arriva
il
Maestro
Приходит
Маэстро
E
non
è
finita
И
это
не
конец
Quando
arriverà
Когда
он
придёт
Cosa
inventerà
Что
он
придумает
Risuonano
le
note
suonan
piano
piano
Ноты
звучат
неспешно
Sullo
spartito
il
verbo
serio
è
molto
strano
В
партитуре
серьёзная
фраза
выглядит
очень
странно
Se
tu
lo
segui
sarai
Если
ты
ей
следуешь,
ты
станешь
L'unico
sovrano
Единственным
сувереном
Il
paleogego
ormai
ti
tiene
per
la
mano
Палеогего
теперь
держит
тебя
за
руку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Pedrini, Enrico Ghedi
Album
1999
date of release
01-01-1998
Attention! Feel free to leave feedback.