Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Treno magico (Album version)
Magischer Zug (Album Version)
Prendi
un
treno
magico,
vola,
vieni
via
da
lì
Nimm
einen
magischen
Zug,
flieg,
komm
von
dort
weg
Prendi
un
treno
magico
ora
e
ogni
lunedì
Nimm
jetzt
einen
magischen
Zug
und
jeden
Montag
Ed
invece
sono
qui,
qui
per
non
arrendermi
Und
stattdessen
bin
ich
hier,
hier,
um
mich
nicht
zu
ergeben
Ad
un
male
bello
denso
Einem
tiefen,
dichten
Übel
Penso
ai
giorni
insieme
a
te,
che
lavoro
inutile
Ich
denke
an
die
Tage
mit
dir,
welch
nutzlose
Arbeit
Voglio
indietro
lo
stipendio
Ich
will
den
Lohn
zurück
Ti
piace
ballare,
ti
piace
fumare
Du
tanzt
gern,
du
rauchst
gern
E
fare
l'amore,
ma
di
amore
non
ce
n'è
Und
machst
gern
Liebe,
doch
Liebe
gibt
es
keine
Prendi
un
treno
magico,
vola,
vieni
via
da
lì
Nimm
einen
magischen
Zug,
flieg,
komm
von
dort
weg
Prendi
un
treno
magico
ora
e
ogni
lunedì
Nimm
jetzt
einen
magischen
Zug
und
jeden
Montag
Se
a
Torino
è
facile,
tra
le
grandi
fabbriche
Wenn
es
in
Turin
leicht
ist,
zwischen
den
großen
Fabriken
Inventare
un
sogno
dentro
einen
Traum
darin
zu
erfinden
Figli
delle
tenebre,
ora
un
movimento
c'è
Kinder
der
Finsternis,
jetzt
gibt
es
eine
Bewegung
Partiremo
tra
un
momento
Wir
werden
gleich
aufbrechen
Potremo
ballare,
potremo
fumare
Wir
werden
tanzen
können,
wir
werden
rauchen
können
E
fare
l'amore,
ma
di
amore
non
ce
n'è
Und
Liebe
machen,
doch
Liebe
gibt
es
keine
Prendi
un
treno
magico,
vola,
vieni
via
da
lì
Nimm
einen
magischen
Zug,
flieg,
komm
von
dort
weg
Prendi
un
treno
magico,
vola,
e
ogni
lunedì
Nimm
einen
magischen
Zug,
flieg,
und
jeden
Montag
Prendi
un
treno
magico,
vola,
io
ti
aspetto
qui
Nimm
einen
magischen
Zug,
flieg,
ich
warte
hier
auf
dich
Supplemento
rapido,
ora
vola
via
da
qui
Schnellzuschlag,
jetzt
flieg
von
hier
weg
Prendi
un
treno
magico,
vola,
io
ti
aspetto
qui
Nimm
einen
magischen
Zug,
flieg,
ich
warte
hier
auf
dich
Supplemento
rapido,
ora
vola
via
da
qui
Schnellzuschlag,
jetzt
flieg
von
hier
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Pedrini
Attention! Feel free to leave feedback.