Timothy Brindle - Mercy Music (Come Home) - translation of the lyrics into German

Mercy Music (Come Home) - Timothy Brindletranslation in German




Mercy Music (Come Home)
Gnadenmusik (Komm heim)
This song is written for backsliders
Dieses Lied ist für Abtrünnige geschrieben
And those who fell of "the road" like bad drivers
Und für die, die wie schlechte Fahrer von "der Straße" abgekommen sind
Who think they're too gross for Mercy and so, so unworthy
Die denken, sie seien zu widerlich für Gnade und so, so unwürdig
And think the Christian walk's a hopeless journey
Und denken, der christliche Weg sei eine hoffnungslose Reise
Perhaps like me, you try to smuggle conviction,
Vielleicht versuchst du, wie ich, die Überführung zu unterdrücken,
By lust or drugs or some other addiction
Durch Lust oder Drogen oder eine andere Sucht
Or you deny your disgusting condition,
Oder du leugnest deinen abscheulichen Zustand,
Or think, to turn back is too much of a mission
Oder denkst, umzukehren sei eine zu große Aufgabe
I know how you feel, like, "What's the point of trying?"
Ich weiß, wie du dich fühlst, so nach dem Motto: "Was bringt es, es zu versuchen?"
So you avoid the I AM, but you know that He's REAL
Also meidest du den ICH BIN, aber du weißt, dass Er REAL ist
You're pursuing sin, although it will kill
Du jagst der Sünde nach, obwohl sie töten wird
And it's ruining you, and No, you won't be fulfilled
Und sie ruiniert dich, und Nein, du wirst nicht erfüllt werden
He won't disown you, you're only hope, He is still
Er wird dich nicht verstoßen, deine einzige Hoffnung ist Er immer noch
Cuz Christ groaned on the hill when He atoned for your guilt
Denn Christus stöhnte auf dem Hügel, als Er für deine Schuld sühnte
There His love was shown and revealed
Dort wurde Seine Liebe gezeigt und offenbart
So, "Come, be washed whiter than snow" by the flow that He spilt! (Isaiah 1: 18)
Also, "Komm, lass dich waschen, weißer als Schnee" durch den Strom, den Er vergoss! (Jesaja 1: 18)
For all your wrong sin
Für all dein sündiges Tun
The Lord is good and forgiving, abounding in love to all who call upon Him (Psalm 86: 5)
Der Herr ist gut und vergebend, reich an Liebe zu allen, die Ihn anrufen (Psalm 86: 5)
However bad your doubts,
Wie schlimm deine Zweifel auch sein mögen,
He says, "Whoever Comes to ME, I'll never, ever cast you out!" (John 6: 37)
Er sagt: "Wer zu MIR kommt, den werde ich niemals, niemals hinausstoßen!" (Johannes 6: 37)
If You're God's son or perhaps you're His daughter
Wenn du Gottes Sohn bist oder vielleicht Seine Tochter
And like a lost sheep, you so happened to wander
Und wie ein verlorenes Schaf zufällig umhergeirrt bist
After every lust you could imagine or conjure
Jeder Lust nach, die du dir vorstellen oder heraufbeschwören konntest
After every greed you could fathom or ponder
Jeder Gier nach, die du ergründen oder bedenken konntest
Passing pleasures, look how fast it was squandered
Vergehende Freuden, schau, wie schnell es verschwendet wurde
I know you feel like you been captured and conquered
Ich weiß, du fühlst dich, als wärst du gefangen und besiegt worden
And done trampled on His Majesty's Honor
Und Seine majestätische Ehre zertrampelt hast
And you know how He has to cast off a scoffer
Und du weißt, wie Er einen Spötter verstoßen muss
But recall Jesus took the wrath and the slaughter
Aber erinnere dich, Jesus nahm den Zorn und das Schlachten auf sich
But recall Jesus took the wrath and the slaughter
Aber erinnere dich, Jesus nahm den Zorn und das Schlachten auf sich
Yeah! He already took the wrath and the slaughter, for YOU!
Yeah! Er nahm bereits den Zorn und das Schlachten auf sich, für DICH!
So you could come back to the FATHER!
Damit du zum VATER zurückkehren kannst!
Come Home (Come Home) 3x Won't you come back to the Father?
Komm heim (Komm heim) 3x Willst du nicht zum Vater zurückkehren?
Come Home (Come Home) 3x Yeah come back to your Father!!!
Komm heim (Komm heim) 3x Yeah, komm zurück zu deinem Vater!!!
In quick sand I was stuck from my tangents of lust
Im Treibsand steckte ich fest durch meine Abschweifungen der Lust
Until I seen that the Blood of the Lamb is enough
Bis ich sah, dass das Blut des Lammes genug ist
And if I was oppressed under the guilt of my sin—
Und wenn ich unter der Schuld meiner Sünde bedrückt war—
Then how many other of His children are pinned?
Wie viele andere Seiner Kinder sind dann festgenagelt?
Discouraged and despondent in ramped bondage
Entmutigt und verzagt in zügelloser Knechtschaft
In sin's grip like anacondas
Im Griff der Sünde wie Anakondas
Consistency, they just can't accomplish
Beständigkeit können sie einfach nicht erreichen
Wounded on the side lines with a damaged conscience:
Verwundet am Spielfeldrand mit einem beschädigten Gewissen:
Convinced by Satan's roaming legions, that they're only pagan hopeless heathens
Überzeugt von Satans umherziehenden Legionen, dass sie nur heidnische, hoffnungslose Ungläubige sind
"And therefore Jesus won't receive them,
"Und deshalb wird Jesus sie nicht annehmen,
Because they have NO righteousness—No achievement!"
Weil sie KEINE Gerechtigkeit haben keine Leistung!"
But they're really seeking to make their own appeasement
Aber sie versuchen wirklich, ihre eigene Besänftigung zu schaffen
When in reality, the only pleasing atonement to God is Jesus' groans and bleeding—
Während in Wirklichkeit die einzige wohlgefällige Sühne für Gott Jesu Stöhnen und Bluten ist—
So let that be the only hope you're pleading!
Also lass das die einzige Hoffnung sein, die du anführst!
And you don't need to first work your way back
Und du musst dir nicht zuerst deinen Weg zurück erarbeiten
And NOPE, you won't please Him with your personal lash
Und NEIN, du wirst Ihm nicht mit deiner persönlichen Geißelung gefallen
Yeah, it's true, you deserve to be smashed
Yeah, es ist wahr, du verdienst es, zerschmettert zu werden
But Christ already averted the Curse and the Wrath (Galatians 3: 13)
Aber Christus hat den Fluch und den Zorn bereits abgewendet (Galater 3: 13)
Come Home (Come Home) 3x
Komm heim (Komm heim) 3x
Won't you come back to the Father?
Willst du nicht zum Vater zurückkehren?
Come Home (Come Home) 3x
Komm heim (Komm heim) 3x
Yeah come back to your Father!!!
Yeah, komm zurück zu deinem Vater!!!
If nothing convinces you to come to your senses
Wenn dich nichts überzeugt, zur Besinnung zu kommen
But you run from Him I pray your dungeon of sin gets,
Aber du rennst vor Ihm weg ich bete, dass dein Kerker der Sünde so wird,
So uncomfortable and empty that you run to the Sinless Son who gives abundant forgiveness
So unbequem und leer, dass du zum sündlosen Sohn rennst, der überreiche Vergebung schenkt
'Cuz it isn't WHOLE, you're "secret heart", it's true
Denn es ist nicht GANZ, dein "geheimes Herz", es ist wahr
Within your soul—the deepest part of you
In deiner Seele dem tiefsten Teil von dir
I know your spiritual stomach is starving (Isaiah 55: 2)
Ich weiß, dein geistlicher Magen hungert (Jesaja 55: 2)
So come back to Christ and He'll abundantly pardon! (Isaiah 55: 7)
Also komm zurück zu Christus, und Er wird reichlich vergeben! (Jesaja 55: 7)
God put an eternal gap in your heart—so you going after sin is absurdity
Gott hat eine ewige Lücke in dein Herz gelegt deshalb ist dein Streben nach Sünde absurd
'Cuz it only leaves you trapped in the dark—so come be filled by Him who IS ETERNITY (Isaiah
Denn es lässt dich nur gefangen im Dunkeln zurück also komm und lass dich von Ihm erfüllen, der die EWIGKEIT IST (Jesaja
So peep it homie, though He is holy,
Also pass auf, obwohl Er heilig ist,
Behold Jesus, Whose so Meek and Lowly (Matt. 11: 28-30)
Siehe Jesus, der so sanftmütig und von Herzen demütig ist (Matthäus 11: 28-30)
I too am weak—but Yo, He upholds me
Auch ich bin schwach aber Yo, Er hält mich aufrecht
Don't trust Christ + Self—NO! Jesus Only!!!
Vertrau nicht auf Christus + Selbst NEIN! Nur Jesus!!!
Why return to Christ, I'm sharing some reasons:
Warum zu Christus zurückkehren, ich nenne einige Gründe:
Sin is lie—Christ swears His allegiance
Sünde ist Lüge Christus schwört Seine Treue
Sin our cancer—but He bears our diseases
Sünde unser Krebs aber Er trägt unsere Krankheiten
See infinite grace—come cherish its freeness (Chea!!!)
Sieh unendliche Gnade komm, schätze ihre Kostenlosigkeit (Chea!!!)
Receive all the Merits of Jesus,
Empfange alle Verdienste Jesu,
And on Judgment Day, you'll be there in HIS Clean-ness! (Zechariah 3: 1-5)
Und am Gerichtstag wirst du in SEINER Reinheit dastehen! (Sacharja 3: 1-5)
While you are far off, the Father is chasing,
Während du fern bist, jagt der Vater dir nach,
To receive you in His Arms in His Awesome Embracing (Luke 15: 20)
Um dich in Seine Arme zu schließen in Seiner wunderbaren Umarmung (Lukas 15: 20)
His Son's robe covers all your mistakes, and
Das Gewand Seines Sohnes bedeckt all deine Fehler, und
He slaughtered "The Best Calf" on the Cross in your place, kid (Luke 15: 22-23)
Er schlachtete "Das beste Kalb" am Kreuz an deiner Stelle, Kind (Lukas 15: 22-23)
Admit His law you were breaking
Gib zu, dass du Sein Gesetz gebrochen hast
Come as a JACKED-UP SINNER—it's the only qualification (Luke 15: 21, 18: 13)
Komm als VERPFUSCHTE SÜNDERIN das ist die einzige Qualifikation (Lukas 15: 21, 18: 13)
I should be the first to witness:
Ich sollte der Erste sein, der bezeugt:
That Christ Jesus came into this world for the worst of sinners! (1st Timothy 1: 15)
Dass Christus Jesus in diese Welt gekommen ist für die schlimmsten Sünder! (1. Timotheus 1: 15)
Say, "While revealing Your Cross to me, Hosea 14: 4, HEAL MY APOSTASY!"
Sag: "Während Du mir Dein Kreuz offenbarst, Hosea 14: 4, HEILE MEINE ABTRÜNNIGKEIT!"
If You're God's son or perhaps you're His daughter
Wenn du Gottes Sohn bist oder vielleicht Seine Tochter
And like a lost sheep, you so happened to wander
Und wie ein verlorenes Schaf zufällig umhergeirrt bist
After every lust you could imagine or conjure
Jeder Lust nach, die du dir vorstellen oder heraufbeschwören konntest
After every greed you could fathom or ponder
Jeder Gier nach, die du ergründen oder bedenken konntest
Passing pleasures, look how fast it was squandered
Vergehende Freuden, schau, wie schnell es verschwendet wurde
I know you feel like you been captured and conquered
Ich weiß, du fühlst dich, als wärst du gefangen und besiegt worden
And done trampled on His Majesty's Honor
Und Seine majestätische Ehre zertrampelt hast
And you know how He has to cast off a scoffer
Und du weißt, wie Er einen Spötter verstoßen muss
But recall Jesus took the wrath and the slaughter
Aber erinnere dich, Jesus nahm den Zorn und das Schlachten auf sich
But recall Jesus took the wrath and the slaughter
Aber erinnere dich, Jesus nahm den Zorn und das Schlachten auf sich
Yeah! He already took the wrath and the slaughter, for YOU!
Yeah! Er nahm bereits den Zorn und das Schlachten auf sich, für DICH!
So you could come back to the FATHER!
Damit du zum VATER zurückkehren kannst!
Come Home (Come Home) 3x
Komm heim (Komm heim) 3x
So Repent cuz the LORD you can trust
Also kehre um, denn dem HERRN kannst du vertrauen
Come Home (Come Home) 3x
Komm heim (Komm heim) 3x
Yeah His Mercy is MORE than enough!
Yeah, Seine Gnade ist MEHR als genug!






Attention! Feel free to leave feedback.