Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mercy Music (Come Home)
Gnadenmusik (Komm heim)
This
song
is
written
for
backsliders
Dieses
Lied
ist
für
Abtrünnige
geschrieben
And
those
who
fell
of
"the
road"
like
bad
drivers
Und
für
die,
die
wie
schlechte
Fahrer
von
"der
Straße"
abgekommen
sind
Who
think
they're
too
gross
for
Mercy
and
so,
so
unworthy
Die
denken,
sie
seien
zu
widerlich
für
Gnade
und
so,
so
unwürdig
And
think
the
Christian
walk's
a
hopeless
journey
Und
denken,
der
christliche
Weg
sei
eine
hoffnungslose
Reise
Perhaps
like
me,
you
try
to
smuggle
conviction,
Vielleicht
versuchst
du,
wie
ich,
die
Überführung
zu
unterdrücken,
By
lust
or
drugs
or
some
other
addiction
Durch
Lust
oder
Drogen
oder
eine
andere
Sucht
Or
you
deny
your
disgusting
condition,
Oder
du
leugnest
deinen
abscheulichen
Zustand,
Or
think,
to
turn
back
is
too
much
of
a
mission
Oder
denkst,
umzukehren
sei
eine
zu
große
Aufgabe
I
know
how
you
feel,
like,
"What's
the
point
of
trying?"
Ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst,
so
nach
dem
Motto:
"Was
bringt
es,
es
zu
versuchen?"
So
you
avoid
the
I
AM,
but
you
know
that
He's
REAL
Also
meidest
du
den
ICH
BIN,
aber
du
weißt,
dass
Er
REAL
ist
You're
pursuing
sin,
although
it
will
kill
Du
jagst
der
Sünde
nach,
obwohl
sie
töten
wird
And
it's
ruining
you,
and
No,
you
won't
be
fulfilled
Und
sie
ruiniert
dich,
und
Nein,
du
wirst
nicht
erfüllt
werden
He
won't
disown
you,
you're
only
hope,
He
is
still
Er
wird
dich
nicht
verstoßen,
deine
einzige
Hoffnung
ist
Er
immer
noch
Cuz
Christ
groaned
on
the
hill
when
He
atoned
for
your
guilt
Denn
Christus
stöhnte
auf
dem
Hügel,
als
Er
für
deine
Schuld
sühnte
There
His
love
was
shown
and
revealed
Dort
wurde
Seine
Liebe
gezeigt
und
offenbart
So,
"Come,
be
washed
whiter
than
snow"
by
the
flow
that
He
spilt!
(Isaiah
1:
18)
Also,
"Komm,
lass
dich
waschen,
weißer
als
Schnee"
durch
den
Strom,
den
Er
vergoss!
(Jesaja
1:
18)
For
all
your
wrong
sin
Für
all
dein
sündiges
Tun
The
Lord
is
good
and
forgiving,
abounding
in
love
to
all
who
call
upon
Him
(Psalm
86:
5)
Der
Herr
ist
gut
und
vergebend,
reich
an
Liebe
zu
allen,
die
Ihn
anrufen
(Psalm
86:
5)
However
bad
your
doubts,
Wie
schlimm
deine
Zweifel
auch
sein
mögen,
He
says,
"Whoever
Comes
to
ME,
I'll
never,
ever
cast
you
out!"
(John
6:
37)
Er
sagt:
"Wer
zu
MIR
kommt,
den
werde
ich
niemals,
niemals
hinausstoßen!"
(Johannes
6:
37)
If
You're
God's
son
or
perhaps
you're
His
daughter
Wenn
du
Gottes
Sohn
bist
oder
vielleicht
Seine
Tochter
And
like
a
lost
sheep,
you
so
happened
to
wander
Und
wie
ein
verlorenes
Schaf
zufällig
umhergeirrt
bist
After
every
lust
you
could
imagine
or
conjure
Jeder
Lust
nach,
die
du
dir
vorstellen
oder
heraufbeschwören
konntest
After
every
greed
you
could
fathom
or
ponder
Jeder
Gier
nach,
die
du
ergründen
oder
bedenken
konntest
Passing
pleasures,
look
how
fast
it
was
squandered
Vergehende
Freuden,
schau,
wie
schnell
es
verschwendet
wurde
I
know
you
feel
like
you
been
captured
and
conquered
Ich
weiß,
du
fühlst
dich,
als
wärst
du
gefangen
und
besiegt
worden
And
done
trampled
on
His
Majesty's
Honor
Und
Seine
majestätische
Ehre
zertrampelt
hast
And
you
know
how
He
has
to
cast
off
a
scoffer
Und
du
weißt,
wie
Er
einen
Spötter
verstoßen
muss
But
recall
Jesus
took
the
wrath
and
the
slaughter
Aber
erinnere
dich,
Jesus
nahm
den
Zorn
und
das
Schlachten
auf
sich
But
recall
Jesus
took
the
wrath
and
the
slaughter
Aber
erinnere
dich,
Jesus
nahm
den
Zorn
und
das
Schlachten
auf
sich
Yeah!
He
already
took
the
wrath
and
the
slaughter,
for
YOU!
Yeah!
Er
nahm
bereits
den
Zorn
und
das
Schlachten
auf
sich,
für
DICH!
So
you
could
come
back
to
the
FATHER!
Damit
du
zum
VATER
zurückkehren
kannst!
Come
Home
(Come
Home)
3x
Won't
you
come
back
to
the
Father?
Komm
heim
(Komm
heim)
3x
Willst
du
nicht
zum
Vater
zurückkehren?
Come
Home
(Come
Home)
3x
Yeah
come
back
to
your
Father!!!
Komm
heim
(Komm
heim)
3x
Yeah,
komm
zurück
zu
deinem
Vater!!!
In
quick
sand
I
was
stuck
from
my
tangents
of
lust
Im
Treibsand
steckte
ich
fest
durch
meine
Abschweifungen
der
Lust
Until
I
seen
that
the
Blood
of
the
Lamb
is
enough
Bis
ich
sah,
dass
das
Blut
des
Lammes
genug
ist
And
if
I
was
oppressed
under
the
guilt
of
my
sin—
Und
wenn
ich
unter
der
Schuld
meiner
Sünde
bedrückt
war—
Then
how
many
other
of
His
children
are
pinned?
Wie
viele
andere
Seiner
Kinder
sind
dann
festgenagelt?
Discouraged
and
despondent
in
ramped
bondage
Entmutigt
und
verzagt
in
zügelloser
Knechtschaft
In
sin's
grip
like
anacondas
Im
Griff
der
Sünde
wie
Anakondas
Consistency,
they
just
can't
accomplish
Beständigkeit
können
sie
einfach
nicht
erreichen
Wounded
on
the
side
lines
with
a
damaged
conscience:
Verwundet
am
Spielfeldrand
mit
einem
beschädigten
Gewissen:
Convinced
by
Satan's
roaming
legions,
that
they're
only
pagan
hopeless
heathens
Überzeugt
von
Satans
umherziehenden
Legionen,
dass
sie
nur
heidnische,
hoffnungslose
Ungläubige
sind
"And
therefore
Jesus
won't
receive
them,
"Und
deshalb
wird
Jesus
sie
nicht
annehmen,
Because
they
have
NO
righteousness—No
achievement!"
Weil
sie
KEINE
Gerechtigkeit
haben
– keine
Leistung!"
But
they're
really
seeking
to
make
their
own
appeasement
Aber
sie
versuchen
wirklich,
ihre
eigene
Besänftigung
zu
schaffen
When
in
reality,
the
only
pleasing
atonement
to
God
is
Jesus'
groans
and
bleeding—
Während
in
Wirklichkeit
die
einzige
wohlgefällige
Sühne
für
Gott
Jesu
Stöhnen
und
Bluten
ist—
So
let
that
be
the
only
hope
you're
pleading!
Also
lass
das
die
einzige
Hoffnung
sein,
die
du
anführst!
And
you
don't
need
to
first
work
your
way
back
Und
du
musst
dir
nicht
zuerst
deinen
Weg
zurück
erarbeiten
And
NOPE,
you
won't
please
Him
with
your
personal
lash
Und
NEIN,
du
wirst
Ihm
nicht
mit
deiner
persönlichen
Geißelung
gefallen
Yeah,
it's
true,
you
deserve
to
be
smashed
Yeah,
es
ist
wahr,
du
verdienst
es,
zerschmettert
zu
werden
But
Christ
already
averted
the
Curse
and
the
Wrath
(Galatians
3:
13)
Aber
Christus
hat
den
Fluch
und
den
Zorn
bereits
abgewendet
(Galater
3:
13)
Come
Home
(Come
Home)
3x
Komm
heim
(Komm
heim)
3x
Won't
you
come
back
to
the
Father?
Willst
du
nicht
zum
Vater
zurückkehren?
Come
Home
(Come
Home)
3x
Komm
heim
(Komm
heim)
3x
Yeah
come
back
to
your
Father!!!
Yeah,
komm
zurück
zu
deinem
Vater!!!
If
nothing
convinces
you
to
come
to
your
senses
Wenn
dich
nichts
überzeugt,
zur
Besinnung
zu
kommen
But
you
run
from
Him
I
pray
your
dungeon
of
sin
gets,
Aber
du
rennst
vor
Ihm
weg
– ich
bete,
dass
dein
Kerker
der
Sünde
so
wird,
So
uncomfortable
and
empty
that
you
run
to
the
Sinless
Son
who
gives
abundant
forgiveness
So
unbequem
und
leer,
dass
du
zum
sündlosen
Sohn
rennst,
der
überreiche
Vergebung
schenkt
'Cuz
it
isn't
WHOLE,
you're
"secret
heart",
it's
true
Denn
es
ist
nicht
GANZ,
dein
"geheimes
Herz",
es
ist
wahr
Within
your
soul—the
deepest
part
of
you
In
deiner
Seele
– dem
tiefsten
Teil
von
dir
I
know
your
spiritual
stomach
is
starving
(Isaiah
55:
2)
Ich
weiß,
dein
geistlicher
Magen
hungert
(Jesaja
55:
2)
So
come
back
to
Christ
and
He'll
abundantly
pardon!
(Isaiah
55:
7)
Also
komm
zurück
zu
Christus,
und
Er
wird
reichlich
vergeben!
(Jesaja
55:
7)
God
put
an
eternal
gap
in
your
heart—so
you
going
after
sin
is
absurdity
Gott
hat
eine
ewige
Lücke
in
dein
Herz
gelegt
– deshalb
ist
dein
Streben
nach
Sünde
absurd
'Cuz
it
only
leaves
you
trapped
in
the
dark—so
come
be
filled
by
Him
who
IS
ETERNITY
(Isaiah
Denn
es
lässt
dich
nur
gefangen
im
Dunkeln
zurück
– also
komm
und
lass
dich
von
Ihm
erfüllen,
der
die
EWIGKEIT
IST
(Jesaja
So
peep
it
homie,
though
He
is
holy,
Also
pass
auf,
obwohl
Er
heilig
ist,
Behold
Jesus,
Whose
so
Meek
and
Lowly
(Matt.
11:
28-30)
Siehe
Jesus,
der
so
sanftmütig
und
von
Herzen
demütig
ist
(Matthäus
11:
28-30)
I
too
am
weak—but
Yo,
He
upholds
me
Auch
ich
bin
schwach
– aber
Yo,
Er
hält
mich
aufrecht
Don't
trust
Christ
+ Self—NO!
Jesus
Only!!!
Vertrau
nicht
auf
Christus
+ Selbst
– NEIN!
Nur
Jesus!!!
Why
return
to
Christ,
I'm
sharing
some
reasons:
Warum
zu
Christus
zurückkehren,
ich
nenne
einige
Gründe:
Sin
is
lie—Christ
swears
His
allegiance
Sünde
ist
Lüge
– Christus
schwört
Seine
Treue
Sin
our
cancer—but
He
bears
our
diseases
Sünde
unser
Krebs
– aber
Er
trägt
unsere
Krankheiten
See
infinite
grace—come
cherish
its
freeness
(Chea!!!)
Sieh
unendliche
Gnade
– komm,
schätze
ihre
Kostenlosigkeit
(Chea!!!)
Receive
all
the
Merits
of
Jesus,
Empfange
alle
Verdienste
Jesu,
And
on
Judgment
Day,
you'll
be
there
in
HIS
Clean-ness!
(Zechariah
3:
1-5)
Und
am
Gerichtstag
wirst
du
in
SEINER
Reinheit
dastehen!
(Sacharja
3:
1-5)
While
you
are
far
off,
the
Father
is
chasing,
Während
du
fern
bist,
jagt
der
Vater
dir
nach,
To
receive
you
in
His
Arms
in
His
Awesome
Embracing
(Luke
15:
20)
Um
dich
in
Seine
Arme
zu
schließen
in
Seiner
wunderbaren
Umarmung
(Lukas
15:
20)
His
Son's
robe
covers
all
your
mistakes,
and
Das
Gewand
Seines
Sohnes
bedeckt
all
deine
Fehler,
und
He
slaughtered
"The
Best
Calf"
on
the
Cross
in
your
place,
kid
(Luke
15:
22-23)
Er
schlachtete
"Das
beste
Kalb"
am
Kreuz
an
deiner
Stelle,
Kind
(Lukas
15:
22-23)
Admit
His
law
you
were
breaking
Gib
zu,
dass
du
Sein
Gesetz
gebrochen
hast
Come
as
a
JACKED-UP
SINNER—it's
the
only
qualification
(Luke
15:
21,
18:
13)
Komm
als
VERPFUSCHTE
SÜNDERIN
– das
ist
die
einzige
Qualifikation
(Lukas
15:
21,
18:
13)
I
should
be
the
first
to
witness:
Ich
sollte
der
Erste
sein,
der
bezeugt:
That
Christ
Jesus
came
into
this
world
for
the
worst
of
sinners!
(1st
Timothy
1:
15)
Dass
Christus
Jesus
in
diese
Welt
gekommen
ist
für
die
schlimmsten
Sünder!
(1.
Timotheus
1:
15)
Say,
"While
revealing
Your
Cross
to
me,
Hosea
14:
4,
HEAL
MY
APOSTASY!"
Sag:
"Während
Du
mir
Dein
Kreuz
offenbarst,
Hosea
14:
4,
HEILE
MEINE
ABTRÜNNIGKEIT!"
If
You're
God's
son
or
perhaps
you're
His
daughter
Wenn
du
Gottes
Sohn
bist
oder
vielleicht
Seine
Tochter
And
like
a
lost
sheep,
you
so
happened
to
wander
Und
wie
ein
verlorenes
Schaf
zufällig
umhergeirrt
bist
After
every
lust
you
could
imagine
or
conjure
Jeder
Lust
nach,
die
du
dir
vorstellen
oder
heraufbeschwören
konntest
After
every
greed
you
could
fathom
or
ponder
Jeder
Gier
nach,
die
du
ergründen
oder
bedenken
konntest
Passing
pleasures,
look
how
fast
it
was
squandered
Vergehende
Freuden,
schau,
wie
schnell
es
verschwendet
wurde
I
know
you
feel
like
you
been
captured
and
conquered
Ich
weiß,
du
fühlst
dich,
als
wärst
du
gefangen
und
besiegt
worden
And
done
trampled
on
His
Majesty's
Honor
Und
Seine
majestätische
Ehre
zertrampelt
hast
And
you
know
how
He
has
to
cast
off
a
scoffer
Und
du
weißt,
wie
Er
einen
Spötter
verstoßen
muss
But
recall
Jesus
took
the
wrath
and
the
slaughter
Aber
erinnere
dich,
Jesus
nahm
den
Zorn
und
das
Schlachten
auf
sich
But
recall
Jesus
took
the
wrath
and
the
slaughter
Aber
erinnere
dich,
Jesus
nahm
den
Zorn
und
das
Schlachten
auf
sich
Yeah!
He
already
took
the
wrath
and
the
slaughter,
for
YOU!
Yeah!
Er
nahm
bereits
den
Zorn
und
das
Schlachten
auf
sich,
für
DICH!
So
you
could
come
back
to
the
FATHER!
Damit
du
zum
VATER
zurückkehren
kannst!
Come
Home
(Come
Home)
3x
Komm
heim
(Komm
heim)
3x
So
Repent
cuz
the
LORD
you
can
trust
Also
kehre
um,
denn
dem
HERRN
kannst
du
vertrauen
Come
Home
(Come
Home)
3x
Komm
heim
(Komm
heim)
3x
Yeah
His
Mercy
is
MORE
than
enough!
Yeah,
Seine
Gnade
ist
MEHR
als
genug!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.