Lyrics and translation Timur Selçuk - İspanyol Meyhanesi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İspanyol Meyhanesi
Испанский кабак
Kararmış,
tahta
masamızda
bir
şişe
şarap
За
потемневшим,
деревянным
нашим
столиком
бутылка
вина
Gecelerden
bir
gece,
bezginiz
В
одну
из
ночей,
мы
утомлены
Üstelik,
adamakıllı
sarhoşuz,
ellerin
ellerimde
Более
того,
мы
изрядно
пьяны,
твоя
рука
в
моей
руке
İspanyol
meyhanesinde
bir
kadın,
çığlık
çığlığa
şarkı
söylüyor
В
испанском
кабаке
женщина,
во
весь
голос
поёт
Belli
yıkılmış
bir
kadın,
hayli
çirkin,
hayli
geçkin,
ağlamaklı
Видно,
разбитая
женщина,
довольно
некрасивая,
довольно
пожилая,
плаксивая
Zayıf,
incecik
elli,
incecik
elli,
kalın
dudaklı
Худая,
с
тонкими
руками,
тонкими
руками,
толстыми
губами
Sesi
bir
tokat
gibi
patlıyor
kulaklarımızda
Её
голос
как
пощёчина
раздаётся
в
наших
ушах
Yüzümüz
al
al
oluyor,
içimiz
hüzün
dolu,
kahır
dolu
Наши
лица
пылают,
наши
сердца
полны
печали,
полны
горя
Gözlerimiz
kanlı
Наши
глаза
кровью
налиты
Yeter,
yeter
Хватит,
хватит
Öleceksek
ölelim
Если
суждено
умереть,
то
умрём
Haydi
vur
kendini
şaraba,
kedere
ve
aşka
vur
Давай,
предадимся
вину,
предадимся
печали
и
любви
Yeter,
yeter
Хватит,
хватит
Öleceksek
ölelim
Если
суждено
умереть,
то
умрём
Haydi
vur
kendini
şaraba,
kedere
ve
aşka
vur
Давай,
предадимся
вину,
предадимся
печали
и
любви
Daha
içelim
hey
Давай
ещё
выпьем,
эй
Daha
içelim
hey
hey
Давай
ещё
выпьем,
эй,
эй
Daha
içelim
hey
Давай
ещё
выпьем,
эй
Daha
içelim
hey
hey
Давай
ещё
выпьем,
эй,
эй
Daha
içelim
hey
Давай
ещё
выпьем,
эй
Daha
içelim
Давай
ещё
выпьем
İspanyol
meyhanesinde
bir
gece
В
испанском
кабаке
однажды
ночью
Seninle,
seninle
başbaşayız
Мы
с
тобой,
мы
с
тобой
наедине
Üstelik,
sarhoşuz
adamakıllı,
daha
içelim,
daha
içelim
Более
того,
мы
изрядно
пьяны,
давай
ещё
выпьем,
давай
ещё
выпьем
İspanyol
meyhanesinde
öldüğümüzü
kimse
bilmesin
Пусть
никто
не
узнает,
что
мы
умерли
в
испанском
кабаке
Hey
garson,
bütün
hesaplar
benden
bu
gece,
sen
de
iç,
sen
de
iç
Эй,
официант,
весь
счёт
за
мой
счёт
сегодня,
ты
тоже
пей,
ты
тоже
пей
Kapat
kapıları,
kapat,
kapat,
yabancı
girmesin
Закрой
двери,
закрой,
закрой,
чтобы
никто
посторонний
не
вошёл
İspanyol
meyhanesinde
öldüğümüzü
kimse
bilmesin
Пусть
никто
не
узнает,
что
мы
умерли
в
испанском
кабаке
Ölelim,
ölelim
artık,
bitsin
bu
delicesine
koşu,
bitsin
bu
koşu
Умрём,
умрём
же
наконец,
пусть
закончится
эта
безумная
гонка,
пусть
закончится
эта
гонка
Yeter,
yeter
Хватит,
хватит
Öleceksek
ölelim
Если
суждено
умереть,
то
умрём
Haydi
vur
kendini
şaraba,
kedere
ve
aşka
vur
Давай,
предадимся
вину,
предадимся
печали
и
любви
Yeter,
yeter
Хватит,
хватит
Öleceksek
ölelim
Если
суждено
умереть,
то
умрём
Haydi
vur
kendini
şaraba,
kedere
ve
aşka
vur
Давай,
предадимся
вину,
предадимся
печали
и
любви
Daha
içelim
hey
Давай
ещё
выпьем,
эй
Daha
içelim
hey
hey
Давай
ещё
выпьем,
эй,
эй
Daha
içelim
hey
Давай
ещё
выпьем,
эй
Daha
içelim
hey
hey
Давай
ещё
выпьем,
эй,
эй
Daha
içelim
Давай
ещё
выпьем
Daha
içelim
Давай
ещё
выпьем
İçelim
içelim
içelim
Выпьем,
выпьем,
выпьем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Umit Yasar Oguzcan, Timur Selcuk
Attention! Feel free to leave feedback.