Timur Shaov - Мы пойдем своим путем - translation of the lyrics into German




Мы пойдем своим путем
Wir werden unseren eigenen Weg gehen
Жизнь прошла, и не мало было дней
Das Leben verging, und nicht wenige Tage sind vorbei
Дней когда было грустно
Tage, an denen wir traurig waren
Грустно нам, что уходять в даль года
Traurig, dass die Jahre in die Ferne schwinden
На душе вдруг стало пусто
Plötzlich ist die Seele leer geblieben
Жизнь прошла, но остался горький след
Das Leben verging, doch blieb bittere Spur zurück
В суете дни промчались
Im Trubel rasten die Tage vorüber
Может быть, то последний наш рассвет
Vielleicht ist dies unser letzter Sonnenaufgang
Только с чем мы остались
Nur, womit sind wir geblieben?
Позади юности лихой задор
Zurückgelassen der stürmische Jugendmut
Позади радость жизни
Zurückgelassen die Lebensfreude
И в дали маяком горит огонь
Und in der Ferne leuchtet wie ein Leuchtfeuer
Твой корабль, последняя пристань
Dein Schiff, die letzte Heimstatt
Может быть ты смиришься и поймешь
Vielleicht fügst du dich und begreifst
То судьба, не быть иначе
Das Schicksal, es kann nicht anders sein
Ты себя вдруг назад перенесешь
Du trägst dich plötzlich in die Vergangenheit zurück
Бренный мир, ты был обманчив
Vergängliche Welt, du warst voll Trug
Ночь своим сияньем, нас к себе поманит
Die Nacht lockt uns mit ihrem Schimmer herbei
И своим молчаньем многое расскажет
Mit ihrem Schweigen erzählt sie vieles
Мы все когда то этот мир покинем
Wir alle verlassen einst diese Welt für immer
К жизни нет возврата, к жизни нет возврата
Keine Rückkehr zum Leben, keine Rückkehr zum Leben
Унося с собою прошлых дней печаль
Mit sich fortnehmend den Kummer vergangener Tage
К небесам мысли улетают
Fliegen Gedanken zum Himmel empor
Что таит за собою ночная даль
Was birgt hinter sich die nächtliche Weite
Может быть там все прощают
Vielleicht verzeiht man dort alles
Жизнь прошла, но остался горький след
Das Leben verging, doch blieb bittere Spur zurück
В суете дни промчались
Im Trubel rasten die Tage vorüber
Может быть, то последний наш рассвет
Vielleicht ist dies unser letzter Sonnenaufgang
Только с чем мы остались
Nur, womit sind wir geblieben?
Ночь своим сияньем, нас к себе поманит
Die Nacht lockt uns mit ihrem Schimmer herbei
И своим молчаньем многое расскажет
Mit ihrem Schweigen erzählt sie vieles
И мы все когда то этот мир покинем
Und wir alle verlassen einst diese Welt für immer
к жизни нет возврата, к жизни нет возврата.
Keine Rückkehr zum Leben, keine Rückkehr zum Leben





Writer(s): т. шаов


Attention! Feel free to leave feedback.