Lyrics and translation Tina Arena - La riviera
J′ai
marché
loin
vers
la
mer
Я
шел
далеко
к
морю.
Quelques
pensées
amères
Некоторые
горькие
мысли
À
noyer
dans
les
vagues
Утонуть
в
волнах
Et
la
douceur
des
matins
tranquilles
И
сладость
спокойного
утра
Nos
voyages
à
deux
dans
les
îles
Наши
поездки
вдвоем
на
острова
Se
soulève
avec
le
sable
Поднимается
с
песка
Se
soulève
avec
le
sable
Поднимается
с
песка
Je
vais
sous
le
soleil
d'hiver
Я
иду
под
зимним
солнцем
Et
je
mène
mes
larmes
à
la
mer
И
я
веду
свои
слезы
к
морю.
Je
relève
le
col
de
mon
manteau
droit
Я
поднимаю
воротник
своего
правого
пальто.
Sous
l′azur
des
lumières
de
la
cote
de
la
riviera
Под
лазурью
огней
побережья
Ривьеры
Je
perds
tout
le
chaud
de
tes
bras
Я
теряю
все
тепло
твоих
рук,
Mais
je
serre
notre
amour
contre
moi
Но
я
прижимаю
нашу
любовь
к
себе
Je
frisonne
sous
le
bleu
d'un
ciel
sans
éclat
Я
вздрагиваю
под
голубизной
безоблачного
неба.
Je
n'avais
jamais
eu
aussi
froid
sous
la
riviera
Мне
никогда
не
было
так
холодно
под
Ривьерой
Derrière
moi
l′ombre
de
la
ville
Позади
меня
тень
города
L′horizon
est
comme
immobile
Горизонт
как
неподвижный
Sous
le
vent
qui
tournoie
Под
кружащимся
ветром
Sous
le
vent
qui
tournoie
Под
кружащимся
ветром
Le
cœur
et
le
souffle
fragile
Сердце
и
хрупкое
дыхание
Je
respire
encore
difficile
Я
все
еще
тяжело
дышу
Ces
grains
de
toi
Эти
зерна
от
тебя
Je
vais
sous
le
soleil
d'hiver
Я
иду
под
зимним
солнцем
Et
je
mène
mes
larmes
à
la
mer
И
я
веду
свои
слезы
к
морю.
Je
relève
le
col
de
mon
manteau
droit
Я
поднимаю
воротник
своего
правого
пальто.
Sous
l′azur
des
lumières
de
la
cote
de
la
riviera
Под
лазурью
огней
побережья
Ривьеры
Je
perds
tout
le
chaud
de
tes
bras
Я
теряю
все
тепло
твоих
рук,
Mais
je
serre
notre
amour
contre
moi
Но
я
прижимаю
нашу
любовь
к
себе
Je
frisonne
sous
le
bleu
d'un
ciel
sans
éclat
Я
вздрагиваю
под
голубизной
безоблачного
неба.
Je
n′avais
jamais
eu
aussi
froid
sous
la
riviera
Мне
никогда
не
было
так
холодно
под
Ривьерой
J'espère
qu′il
y
aura
d'autres
voyages
Надеюсь,
будут
и
другие
поездки
Et
des
sentiments
aussi
sauvages
И
такие
дикие
чувства
Plus
loin
que
la
riviera
Дальше,
чем
Ривьера
Plus
loin
que
la
riviera
Дальше,
чем
Ривьера
Je
vais
sous
le
soleil
d'hiver
Я
иду
под
зимним
солнцем
Et
je
mène
mes
larmes
à
la
mer
И
я
веду
свои
слезы
к
морю.
Je
relève
le
col
de
mon
manteau
droit
Я
поднимаю
воротник
своего
правого
пальто.
Sous
l′azur
des
lumières
de
la
cote
de
la
riviera
Под
лазурью
огней
побережья
Ривьеры
Je
perds
tout
le
chaud
de
tes
bras
Я
теряю
все
тепло
твоих
рук,
Mais
je
serre
notre
amour
contre
moi
Но
я
прижимаю
нашу
любовь
к
себе
Je
frisonne
sous
le
bleu
d′un
ciel
sans
éclat
Я
вздрагиваю
под
голубизной
безоблачного
неба.
Je
n'avais
jamais
eu
aussi
froid
sous
la
riviera
Мне
никогда
не
было
так
холодно
под
Ривьерой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): François Welgryn
Attention! Feel free to leave feedback.