Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si j’avais le temps
Если бы у меня было время
Si
j'avais
le
temps
Если
бы
у
меня
было
время
Je
viendrai
te
donner
mes
heures
Я
пришла
бы
отдать
тебе
свои
часы
Et
si
j'avais
le
temps
И
если
бы
у
меня
было
время
Je
viendrai
t'amener
ailleurs
Я
пришла
бы
унести
тебя
в
другие
края
Je
te
prendrai
dans
mes
bras
Я
бы
взяла
тебя
в
свои
объятия
Je
t'accrocherai
à
moi
à
mon
coeur
Я
бы
прижала
тебя
к
себе,
к
своему
сердцу
Mais
si
seulement
j'avais
le
choix
Но
если
бы
только
у
меня
был
выбор
D'être
ailleurs
que
loin
de
toi
ailleurs
Быть
где
угодно,
только
не
вдали
от
тебя
Oh
mon
ange,
je
passerai
mes
nuits
autour
de
toi
О
мой
ангел,
я
проводила
бы
ночи
рядом
с
тобой
Mon
ange
je
viendrai
te
porter
Мой
ангел,
я
пришла
бы,
чтобы
поддержать
тебя
Si
je
savais
comment
te
protéger
vraiment
Если
бы
я
знала,
как
по-настоящему
защитить
тебя
Dans
un
monde
à
l'envers
nos
âmes
en
un
repère
В
перевернутом
мире
наши
души
– единый
ориентир
Et
si
jamais
la
vie
te
ramène
ici
И
если
когда-нибудь
жизнь
приведет
тебя
сюда
J'effacerai
tes
colères
je
ferai
tout
pour
te
plaire
Я
сотру
твою
злость,
я
сделаю
все,
чтобы
тебе
угодить
Si
je
prends
le
temps
Если
я
найду
время
De
m'envoler
vraiment
autour
de
toi
mon
ange
Чтобы
по-настоящему
воспарить
вокруг
тебя,
мой
ангел
Je
peux
passer
ma
vie
Я
могу
провести
свою
жизнь
Oh
mon
ange,
je
pourrais
te
porter
О
мой
ангел,
я
могла
бы
поддержать
тебя
Si
je
savais
comment
te
protéger
vraiment
Если
бы
я
знала,
как
по-настоящему
защитить
тебя
Dans
un
monde
à
l'envers
deux
âmes
en
un
repère
В
перевернутом
мире
две
души
– единый
ориентир
Et
s'il
te
prend
l'envie
de
venir
jusqu'ici
И
если
у
тебя
возникнет
желание
прийти
сюда
Je
tairai
mes
colères,
je
ferai
tout
pour
te
plaire
Я
утаю
свою
злость,
я
сделаю
все,
чтобы
тебе
угодить
Si
jamais
la
pluie
te
dépose
ici
Если
когда-нибудь
дождь
приведет
тебя
сюда
J'te
promets
la
lumière,
je
donnerai
tout
pour
te
plaire
Я
обещаю
тебе
свет,
я
отдам
все,
чтобы
тебе
угодить
Qu'est-ce
que
c'est
le
temps
Что
такое
время
Si
j'ai
l'envie
vraiment?
Если
у
меня
есть
настоящее
желание?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Hare, Filippina Lydia Arena, Patrick Fiori
Attention! Feel free to leave feedback.