Lyrics and translation Tina Arena - Wouldn't It Be Good
I
got
it
bad,
you
don't
know
how
bad
I
got
it
Мне
плохо,
ты
не
представляешь,
как
мне
плохо.
You
got
it
easy,
you
don't
know
when
you've
got
it
good
У
тебя
все
легко,
ты
не
знаешь,
когда
у
тебя
все
хорошо.
It's
getting
harder,
just
keeping
life
and
soul
together
Становится
все
труднее
сохранять
жизнь
и
душу
вместе.
I'm
sick
of
fighting,
even
though
I
know
I
should
Я
устал
бороться,
хотя
знаю,
что
должен.
The
cold
is
biting
through
each
and
every
nerve
and
fiber
Холод
пронизывает
насквозь
каждый
нерв
и
каждую
клеточку.
My
broken
spirit
is
frozen
to
the
core
Мой
сломленный
дух
промерз
насквозь.
Don't
wanna
be
here
no
more
Я
больше
не
хочу
быть
здесь.
Wouldn't
it
be
good
to
be
in
your
shoes
Разве
не
здорово
было
бы
оказаться
на
твоем
месте?
Even
if
it
was
for
just
one
day?
Хотя
бы
на
один
день?
And
wouldn't
it
be
good
if
we
could
wish
ourselves
away?
И
разве
не
было
бы
хорошо,
если
бы
мы
могли
пожелать
себе
уйти?
Wouldn't
it
be
good
to
be
on
your
side?
Разве
не
здорово
было
бы
быть
на
твоей
стороне?
The
grass
is
always
greener
over
there
Там
трава
всегда
зеленее.
Wouldn't
it
be
good
if
we
could
live
without
a
care?
Разве
не
было
бы
здорово,
если
бы
мы
могли
жить
без
забот?
You
must
be
joking,
you
don't
know
a
thing
about
it
Ты,
должно
быть,
шутишь,
ты
ничего
об
этом
не
знаешь.
You've
got
no
problems,
I'd
stay
right
there
if
I
were
you
У
тебя
нет
проблем,
я
бы
на
твоем
месте
остался
там.
I
got
it
harder,
you
couldn't
dream
how
hard
I
got
it
Мне
стало
еще
тяжелее,
ты
и
представить
себе
не
можешь,
как
мне
было
тяжело.
Stay
out
of
my
shoes,
if
you
know
what's
good
for
you
Держись
подальше
от
меня,
если
знаешь,
что
для
тебя
лучше.
The
heat
is
stifling,
burning
me
up
from
the
inside
Жар
душит,
сжигает
меня
изнутри.
The
sweat
is
coming
through
each
and
every
pore
Пот
течет
через
каждую
пору.
Don't
wanna
be
here
no
more
Я
больше
не
хочу
быть
здесь.
I
don't
wanna
be
here
no
more
Я
больше
не
хочу
быть
здесь.
I
don't
wanna
be
here
Я
не
хочу
быть
здесь.
Wouldn't
it
be
good
to
be
in
your
shoes
Разве
не
здорово
было
бы
оказаться
на
твоем
месте?
Even
if
it
was
for
just
one
day?
Хотя
бы
на
один
день?
And
wouldn't
it
be
good
if
we
could
wish
ourselves
away?
И
разве
не
было
бы
хорошо,
если
бы
мы
могли
пожелать
себе
уйти?
Wouldn't
it
be
good
to
be
on
your
side?
Разве
не
здорово
было
бы
быть
на
твоей
стороне?
The
grass
is
always
greener
over
there
Там
трава
всегда
зеленее.
Wouldn't
it
be
good
if
we
could
live
without
a
care?
Разве
не
было
бы
здорово,
если
бы
мы
могли
жить
без
забот?
I
got
it
bad,
you
don't
know
how
bad
I
got
it
Мне
плохо,
ты
не
представляешь,
как
мне
плохо.
You've
got
it
easy
У
тебя
все
просто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nik Kershaw
Attention! Feel free to leave feedback.