Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
sailed
off
on
a
promise
Wir
stachen
mit
einem
Versprechen
in
See
When
our
love
was
sore
and
new
Als
unsere
Liebe
wund
und
neu
war
That
I'd
never
change
Dass
ich
mich
niemals
ändern
würde
And
neither
would
you
Und
du
dich
auch
nicht
Up
in
arms
with
laws
of
nature
Im
Widerstreit
mit
den
Gesetzen
der
Natur
We'd
have
it
written
out
in
stone
Wir
hätten
es
in
Stein
gemeißelt
To
combat
our
biggest
fear
Um
unsere
größte
Angst
zu
bekämpfen
That
of
ending
up
alone
Die,
am
Ende
allein
zu
sein
And
it
stings
Und
es
sticht
And
it
burns
Und
es
brennt
When
it
ends
Wenn
es
endet
When
the
bubble
bursts
Wenn
die
Blase
platzt
And
it
makes
no
sense
Und
es
ergibt
keinen
Sinn
To
speak
these
words:
Diese
Worte
zu
sprechen:
"I
loved
you
„Ich
liebte
dich
I
don't
love
you
anymore"
Ich
liebe
dich
nicht
mehr“
All
these
mines
in
our
landscapes
All
diese
Minen
in
unseren
Landschaften
Are
bound
to
go
off
at
some
time
Sind
dazu
bestimmt,
irgendwann
hochzugehen
And
time
will
change
who
we
are
Und
die
Zeit
wird
verändern,
wer
wir
sind
And
just
might
change
our
minds
Und
könnte
vielleicht
unsere
Meinung
ändern
And
it
stings
Und
es
sticht
And
it
burns
Und
es
brennt
When
it
ends
Wenn
es
endet
When
the
bubble
bursts
Wenn
die
Blase
platzt
And
it
makes
no
sense
Und
es
ergibt
keinen
Sinn
To
speak
these
words:
Diese
Worte
zu
sprechen:
"I
loved
you"
„Ich
liebte
dich“
Yes,
it
stings
Ja,
es
sticht
And
it
hurts
Und
es
tut
weh
When
it
ends
Wenn
es
endet
When
the
bubble
bursts
Wenn
die
Blase
platzt
And
it
makes
no
sense
Und
es
ergibt
keinen
Sinn
To
speak
these
words:
Diese
Worte
zu
sprechen:
"I
loved
you
„Ich
liebte
dich
I
don't
love
you
anymore"
Ich
liebe
dich
nicht
mehr“
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Jacob Shearer, Tina Dickow, Helgi Jonsson
Album
Whispers
date of release
25-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.