Tina Dickow - My Business - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tina Dickow - My Business




My Business
Мое дело
I met a friend of a friend out in town
Я встретила в городе подругу моей подруги,
She grabbed my arm and said "Girl, have you heard!"
Она схватила меня за руку и сказала: "Девушка, ты слышала?"
Told me you've fallen back in, down and out
Сказала, что ты снова упал, что ты на дне,
She'd seen you high on your knees in the dirt
Она видела тебя на коленях в грязи.
"I don't know what he is running from," she said
не знаю, от чего он бежит", - сказала она,
"He's so good-looking, it must be just boredom
"Он такой красивый, должно быть, ему просто скучно.
It was awkward to meet him, I didn't know what to say
Было неловко столкнуться с ним, я не знала, что сказать.
Well, it's none of our business anyway"
Ну, это не наше дело в любом случае".
She said "It's none of our business anyway"
Она сказала: "Это не наше дело в любом случае".
Well, if you ask me what I'm gonna do
Ну, если ты хочешь знать, что я сделаю,
If I ever see this shadow of you
Если я когда-нибудь увижу твою тень,
I'll tell you to stop
Я скажу тебе остановиться.
I'll tell you to sort yourself out
Я скажу тебе разобраться в себе.
And I want you to know if you ever come around
И я хочу, чтобы ты знал, если ты когда-нибудь появишься,
And if you ever wanna go somewhere else than down
И если ты когда-нибудь захочешь пойти куда-нибудь, кроме как на дно,
I'll help you to stop
Я помогу тебе остановиться.
I'll help you to sort yourself out
Я помогу тебе разобраться в себе.
I'll make it my business
Я сделаю это своим делом.
I caught a girl on the phone at the top of her lungs
Я услышала, как девушка кричит по телефону,
God knows how many tequilas she'd had
Бог знает, сколько текилы она выпила.
"I don't think I can go home, he hates me when I'm drunk
"Не думаю, что могу идти домой, он ненавидит меня, когда я пьяна,
He says some terrible things when he's mad"
Он говорит ужасные вещи, когда злится".
"I don't know what I am waiting for," she said
"Не знаю, чего я жду", - сказала она,
"His anger goes and it comes like a cold sore
"Его гнев приходит и уходит, как простуда.
I've been trying to save him, that's what he hates me for
Я пыталась спасти его, вот за что он меня ненавидит.
Well, it's none of your business anyway"
Ну, это не твое дело в любом случае".
She said "It's not your problem anyway"
Она сказала: "Это не твоя проблема в любом случае".
Well, if you ask me what I'm gonna say
Ну, если ты хочешь знать, что я скажу,
If I ever see him stand in your way
Если я когда-нибудь увижу, как он стоит у тебя на пути,
I'll tell him to stop
Я скажу ему остановиться.
I'll tell him to sort himself out
Я скажу ему разобраться в себе.
And I want you to know if you wanna come around
И я хочу, чтобы ты знала, если захочешь прийти,
And if you need somewhere to go that doesn't hold you down
И если тебе нужно куда-то пойти, где тебя не будут удерживать,
I'll help it to stop
Я помогу этому прекратиться.
I'll help you to sort yourself out
Я помогу тебе разобраться в себе.
I'll make it my business
Я сделаю это своим делом.
Do you remember the first time you said "This once and never again!"
Помнишь, как ты впервые сказал: "Только в этот раз, и больше никогда!"?
You've said it over and over and over again since then
Ты говорил это снова и снова с тех пор.
Tell me, what's happened since then?
Скажи мне, что случилось с тех пор?
Well, if you ask me what I'm gonna do
Ну, если ты хочешь знать, что я сделаю,
If I ever see this shadow of you
Если я когда-нибудь увижу твою тень,
I'll tell you to stop
Я скажу тебе остановиться.
I'll tell you to sort yourself out
Я скажу тебе разобраться в себе.
And I want you to know if you ever come around
И я хочу, чтобы ты знал, если ты когда-нибудь появишься,
And if you ever wanna go somewhere else than down
И если ты когда-нибудь захочешь пойти куда-нибудь, кроме как на дно,
I'll help you to stop
Я помогу тебе остановиться.
I'll help you to breath
Я помогу тебе дышать.
I'll help you to rest
Я помогу тебе отдохнуть.
I'll help you to see
Я помогу тебе увидеть.
I'll help you to know
Я помогу тебе узнать.
I'll help you to sort yourself out
Я помогу тебе разобраться в себе.
I'll make it my business
Я сделаю это своим делом.





Writer(s): Tina Dickow


Attention! Feel free to leave feedback.