Tina Dickow - No Time to Sleep (A Detour) - translation of the lyrics into German

No Time to Sleep (A Detour) - Tina Dickowtranslation in German




No Time to Sleep (A Detour)
Keine Zeit zum Schlafen (Ein Umweg)
Who's gonna sing a song of change
Wer wird ein Lied der Veränderung singen,
If no-one can imagine life outside the beaten track
Wenn sich niemand ein Leben außerhalb der ausgetretenen Pfade vorstellen kann?
And who's gonna stop a running train
Und wer wird einen rasenden Zug stoppen,
If no-one cares to dwell and no-one wants to look back
Wenn sich niemand darum kümmert, innezuhalten, und niemand zurückblicken will?
Somewhere along the line you gave up asking
Irgendwann auf der Strecke hast du aufgehört zu fragen,
When it got a little too complex
Als es ein wenig zu komplex wurde.
But if you don't question what has been
Aber wenn du nicht hinterfragst, was war,
Does it mean that you don't care what's coming next
Bedeutet das, dass dir egal ist, was als nächstes kommt?
You got no-one to follow
Du hast niemanden, dem du folgen kannst,
And no-one will follow you
Und niemand wird dir folgen.
Ain't that a relief
Ist das nicht eine Erleichterung?
That everything and everyone
Dass alles und jeder
Must grow in opposition to resistance
Im Gegensatz zu Widerstand
And contradiction
Und Widerspruch wachsen muss.
This ain't no time to go to sleep
Dies ist keine Zeit, um schlafen zu gehen.
This ain't no time to go to sleep
Dies ist keine Zeit, um schlafen zu gehen.
So who's gonna sing a song of faith
Also, wer wird ein Lied des Glaubens singen,
If no-one prays for anything that can't be bought and sold
Wenn niemand für etwas betet, das nicht gekauft und verkauft werden kann?
And who's gonna tell the story straight
Und wer wird die Geschichte unverblümt erzählen,
Does anyone believe there's still a story to be told
Glaubt irgendjemand, dass es noch eine Geschichte zu erzählen gibt?
Somewhere along the line you just stopped walking
Irgendwann auf der Strecke hast du einfach aufgehört zu gehen,
When the undercurrent got too strong
Als die Unterströmung zu stark wurde.
But someday a lonely busker will come knocking
Aber eines Tages wird ein einsamer Straßenmusikant anklopfen,
With a soft and long-forgotten song
Mit einem sanften und längst vergessenen Lied.
If you got no-one to follow
Wenn du niemanden hast, dem du folgen kannst,
And no-one will follow you
Und niemand wird dir folgen.
Ain't that a relief
Ist das nicht eine Erleichterung?
That everything and everyone
Dass alles und jeder
Must grow in opposition to resistance
Im Gegensatz zu Widerstand
And contradiction
Und Widerspruch wachsen muss.
This ain't no time to go to sleep
Dies ist keine Zeit, um schlafen zu gehen.
This ain't no time to go to sleep
Dies ist keine Zeit, um schlafen zu gehen.





Writer(s): Tina Dickow


Attention! Feel free to leave feedback.