Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Road (A Detour)
Die Straße (Ein Umweg)
Driving
up
the
coast
Ich
fahre
die
Küste
entlang
Eyes
on
the
road
Die
Augen
auf
der
Straße
Nowhere
in
particular
to
go
Kein
besonderes
Ziel
vor
Augen
Eyes
on
the
road
Die
Augen
auf
der
Straße
You
ask
me
what's
my
philosophy
Du
fragst
mich,
was
meine
Philosophie
ist
And
I
say,
well
there
is
one
thing
I
know
about
being
happy
Und
ich
sage,
nun
ja,
eines
weiß
ich
über
das
Glücklichsein
It's
not
about
taming
your
pain
and
your
fear
and
your
enemy
Es
geht
nicht
darum,
deinen
Schmerz,
deine
Angst
und
deinen
Feind
zu
zähmen
You
gotta
let
them
all
lose
and
surrender
to
lives'
uncertainty
Du
musst
sie
alle
loslassen
und
dich
der
Ungewissheit
des
Lebens
hingeben
Eyes
on
the
road
Die
Augen
auf
der
Straße
The
road,
the
road,
the
road
Die
Straße,
die
Straße,
die
Straße
Eyes
on
the
road
Die
Augen
auf
der
Straße
She
quoted
one
of
my
saddest
songs
Sie
zitierte
eines
meiner
traurigsten
Lieder
The
day
she
broke
your
sacred
heart
An
dem
Tag,
als
sie
dein
heiliges
Herz
brach
She
said,
I
don't
know
witch
I
prefer
to
stay
or
go
Sie
sagte,
ich
weiß
nicht,
was
ich
bevorzuge,
zu
bleiben
oder
zu
gehen
But
I've
decided
on
the
road
Aber
ich
habe
mich
für
die
Straße
entschieden
You
ask
me
what
is
my
advice
Du
fragst
mich,
was
mein
Rat
ist
And
it's
true
I've
been
down
this
road
once
or
twice
Und
es
stimmt,
ich
bin
diesen
Weg
schon
ein-
oder
zweimal
gegangen
And
there
are
things
you
can't
change
and
defeats
you
can't
deny
Und
es
gibt
Dinge,
die
du
nicht
ändern
kannst,
und
Niederlagen,
die
du
nicht
leugnen
kannst
And
you
waste
your
time
and
your
life
and
your
love
if
you
try
Und
du
verschwendest
deine
Zeit,
dein
Leben
und
deine
Liebe,
wenn
du
es
versuchst
Eyes
on
the
road,
the
road,
the
road,
the
road
Die
Augen
auf
der
Straße,
die
Straße,
die
Straße,
die
Straße
The
road,
the
road,
the
road,
the
road
Die
Straße,
die
Straße,
die
Straße,
die
Straße
Eyes
on
the
road
Die
Augen
auf
der
Straße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tina Dickow
Attention! Feel free to leave feedback.