Lyrics and translation Tina Dico - My Business
I
met
a
friend
of
a
friend
out
in
town
Я
встретила
в
городе
знакомую
моей
подруги,
She
grabbed
my
arm
and
said,
"Girl,
have
you
heard?"
Она
схватила
меня
за
руку
и
спросила:
"Девушка,
ты
слышала?"
She
told
me
you've
fallen
back
in,
down
and
out
Она
сказала,
что
ты
снова
сорвался,
что
ты
на
дне,
She'd
seen
you
high
on
your
knees
in
the
dirt
Что
видела
тебя
стоящим
на
коленях
в
грязи.
"I
don't
know
what
he
is
running
from,"
she
said
"Не
знаю,
от
чего
он
бежит",
- сказала
она,
"He's
so
good
looking,
it
must
be
just
boredom
"Он
такой
красивый,
должно
быть,
просто
скучает.
It
was
awkward
to
meet
him,
I
didn't
know
what
to
say
Было
неловко
встретить
его,
я
не
знала,
что
сказать.
Well,
it's
none
of
our
business
anyway"
Ну,
в
любом
случае,
это
не
наше
дело".
She
said,
"It's
none
of
our
business
anyway"
Она
сказала:
"В
любом
случае,
это
не
наше
дело".
Well,
if
you
ask
me
what
I'm
gonna
do
Ну,
если
ты
хочешь
знать,
что
я
сделаю,
If
I
ever
see
this
shadow
of
you
Если
я
когда-нибудь
увижу
твою
тень,
I'll
tell
you
to
stop
Я
скажу
тебе
остановиться.
I'll
tell
you
to
sort
yourself
out
Я
скажу
тебе
взять
себя
в
руки.
And
I
want
you
to
know
if
you
ever
come
around
И
я
хочу,
чтобы
ты
знал:
если
ты
когда-нибудь
объявишься,
And
if
you
ever
wanna
go
somewhere
else
than
down
И
если
ты
когда-нибудь
захочешь
отправиться
куда-нибудь,
кроме
как
на
дно,
I'll
help
you
to
stop
Я
помогу
тебе
остановиться,
I'll
help
you
to
sort
yourself
out
Я
помогу
тебе
взять
себя
в
руки.
Yeah,
I'll
make
it
my
business
Да,
я
сделаю
это
своим
делом,
Yeah,
I'll
make
it
my
business
Да,
я
сделаю
это
своим
делом.
I
caught
a
girl
on
the
phone
at
the
top
of
her
lungs
Я
услышала
по
телефону,
как
девушка
кричит
во
всю
глотку,
God
knows
how
many
tequilas
she'd
had
Бог
знает,
сколько
текилы
она
выпила.
"I
don't
think
I
can
go
home,
he
hates
me
when
I'm
drunk
"Не
думаю,
что
смогу
пойти
домой,
он
ненавидит
меня,
когда
я
пьяна,
And
he
says
some
terrible
things
when
he's
mad"
И
он
говорит
ужасные
вещи,
когда
злится".
"I
don't
know
what
I
am
waiting
for,"
she
said
"Не
знаю,
чего
я
жду",
- сказала
она,
"His
anger
goes
and
it
comes
like
a
cold
sore
"Его
злость
приходит
и
уходит,
как
простуда
на
губах.
I've
been
trying
to
save
him,
that's
what
he
hates
me
for
Я
пыталась
спасти
его,
вот
за
что
он
меня
и
ненавидит.
Well,
it's
none
of
your
business
anyway"
Ну,
в
любом
случае,
это
не
твое
дело".
She
said,
"It's
not
your
problem
anyway"
Она
сказала:
"В
любом
случае,
это
не
твоя
проблема".
Well,
if
you
ask
me
what
I'm
gonna
say
Ну,
если
ты
хочешь
знать,
что
я
скажу,
If
I
ever
see
him
stand
in
your
way
Если
я
когда-нибудь
увижу,
как
он
стоит
у
тебя
на
пути,
I'll
tell
him
to
stop
Я
скажу
ему
остановиться.
I'll
tell
him
to
sort
himself
out
Я
скажу
ему
взять
себя
в
руки.
And
I
want
you
to
know
if
you
wanna
come
around
И
я
хочу,
чтобы
ты
знала:
если
ты
когда-нибудь
захочешь
прийти,
And
if
you
need
somewhere
to
go
that
doesn't
hold
you
down
И
если
тебе
нужно
будет
куда-то
пойти,
где
тебя
не
будут
удерживать,
I'll
help
it
to
stop
Я
помогу
это
прекратить.
I'll
help
you
to
sort
yourself
out
Я
помогу
тебе
взять
себя
в
руки.
Do
you
remember
the
first
time
you
said
Ты
помнишь,
как
в
первый
раз
ты
сказал:
"This
once
and
never
again"
"Один
раз
- и
больше
никогда"?
You've
said
it
over
and
over
and
over
again
since
then
Ты
твердил
это
снова
и
снова
с
тех
пор.
Tell
me,
what's
happened
since
then?
Скажи
мне,
что
случилось
с
тех
пор?
Well,
if
you
ask
me
what
I'm
gonna
do
Ну,
если
ты
хочешь
знать,
что
я
сделаю,
If
I
ever
see
this
shadow
of
you
Если
я
когда-нибудь
увижу
твою
тень,
I'll
tell
you
to
stop
Я
скажу
тебе
остановиться.
I'll
tell
you
to
sort
yourself
out
Я
скажу
тебе
взять
себя
в
руки.
And
I
want
you
to
know
if
you
ever
come
around
И
я
хочу,
чтобы
ты
знал:
если
ты
когда-нибудь
объявишься,
And
if
you
ever
wanna
go
somewhere
else
than
down
И
если
ты
когда-нибудь
захочешь
отправиться
куда-нибудь,
кроме
как
на
дно,
I'll
help
you
to
stop
Я
помогу
тебе
остановиться.
I'll
help
you
to
breathe,
I'll
help
you
to
rest
Я
помогу
тебе
дышать,
я
помогу
тебе
отдохнуть,
I'll
help
you
to
see,
I'll
help
you
to
know
Я
помогу
тебе
увидеть,
я
помогу
тебе
узнать,
I'll
help
you
to
sort
yourself
out
Я
помогу
тебе
взять
себя
в
руки.
Yeah,
I'll
make
it
my
business
Да,
я
сделаю
это
своим
делом,
Yeah,
I'll
make
it
my
business
Да,
я
сделаю
это
своим
делом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tina Dickow
Attention! Feel free to leave feedback.