Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Вiльна - З к/ф "Віддана"
Frei - Aus dem Film "Viddana"
Сповiльнений
пульс,
розсипане
зiлля
Verlangsamter
Puls,
verstreute
Kräuter
Бiльше
я
не
боюсь,
я
вiльна,
вiльна
Ich
habe
keine
Angst
mehr,
ich
bin
frei,
frei
На
сірому
тлі,
що
з
білим
так
схожий
Auf
grauem
Grund,
der
dem
Weißen
so
ähnlich
ist
Писали,
ніяк,
та
я
зможу,
зможу,
зможу
Sie
schrieben,
es
geht
nicht,
aber
ich
kann
es,
ich
kann
es,
ich
kann
es
Мої
стіни
бачили
ріки
сліз
Meine
Wände
haben
Flüsse
von
Tränen
gesehen
Мої
стіни
чули
моря
зі
слів
Meine
Wände
haben
Meere
von
Worten
gehört
В
стінах
зародилося
моє
"я"
In
den
Wänden
wurde
mein
"Ich"
geboren
Там
втікали
ріки
в
мої
моря
Dort
flossen
die
Flüsse
in
meine
Meere
Мої
стіни
бачили
ріки
сліз
Meine
Wände
haben
Flüsse
von
Tränen
gesehen
Мої
стіни
чули
моря
зі
слів
Meine
Wände
haben
Meere
von
Worten
gehört
В
стінах
зародилося
моє
"я"
In
den
Wänden
wurde
mein
"Ich"
geboren
Там
втікали
ріки
в
мої
моря
Dort
flossen
die
Flüsse
in
meine
Meere
А
тепер
я
на
волі
є
Und
jetzt
bin
ich
in
Freiheit
Ти
веди
лиш
вперед,
моя
коліє
Führe
mich
nur
vorwärts,
mein
Weg
Ти
веди,
не
звертай
і
не
зупиняй
Führe
mich,
weiche
nicht
ab
und
halte
nicht
an
Я
не
та,
і
нового
дня
Ich
bin
nicht
mehr
dieselbe,
und
am
neuen
Tag
Я
не
боюсь!
Ich
habe
keine
Angst!
Тепер
я
вільна
Jetzt
bin
ich
frei
Я
вільна,
вільна,
вільна,
вільна,
вільна,
вільна
Ich
bin
frei,
frei,
frei,
frei,
frei,
frei
Я
не
боюсь!
Ich
habe
keine
Angst!
Тепер
я
вільна
Jetzt
bin
ich
frei
Я
вільна,
вільна,
вільна,
вільна,
вільна,
вільна
Ich
bin
frei,
frei,
frei,
frei,
frei,
frei
Казали,
зірвусь,
казали,
безсильна
Sie
sagten,
ich
werde
scheitern,
sie
sagten,
ich
bin
schwach
Я
цих
слів
не
боюсь,
бо
вільна,
вільна,
вільна,
вільна
Ich
habe
keine
Angst
vor
diesen
Worten,
denn
ich
bin
frei,
frei,
frei,
frei
Шукатиму
шлях
складний
та
прекрасний
Ich
werde
einen
Weg
suchen,
schwierig
und
wunderschön
Вогонь
у
мені
не
згасне,
ой,
не
згасне
Das
Feuer
in
mir
wird
nicht
erlöschen,
oh,
es
wird
nicht
erlöschen
А
тепер
я
на
волі
є
Und
jetzt
bin
ich
in
Freiheit
Ти
веди
лиш
вперед,
моя
коліє
Führe
mich
nur
vorwärts,
mein
Weg
Ти
веди,
не
звертай
і
не
зупиняй
Führe
mich,
weiche
nicht
ab
und
halte
nicht
an
Я
не
та,
і
нового
дня
Ich
bin
nicht
mehr
dieselbe,
und
am
neuen
Tag
Я
не
боюсь!
Ich
habe
keine
Angst!
Тепер
я
вільна
Jetzt
bin
ich
frei
Я
вільна,
вільна,
вільна,
вільна,
вільна,
вільна
Ich
bin
frei,
frei,
frei,
frei,
frei,
frei
Я
не
боюсь!
(Я
не
боюсь)
Ich
habe
keine
Angst!
(Ich
habe
keine
Angst)
Тепер
я
вільна
(я
не
боюсь)
Jetzt
bin
ich
frei
(ich
habe
keine
Angst)
Я
вільна,
вільна,
вільна,
вільна,
вільна,
вільна
Ich
bin
frei,
frei,
frei,
frei,
frei,
frei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shkurkin Oleksandr Volodimirovich шкуркін, альона савраненко олегівна
Attention! Feel free to leave feedback.