Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Gonna Let You Go
Ich werde dich nie gehen lassen
Nev-,
never
Nie-,
niemals
Nev-,
never
Nie-,
niemals
Nev-,
never
Nie-,
niemals
I
never
gonna
let
you
go
(let
you
go)
Ich
werde
dich
nie
gehen
lassen
(dich
gehen
lassen)
'Cause
you're
my
baby
Denn
du
bist
mein
Schatz
Worth
more
than
a
million
in
gold
(I'm
telling
you,
boy)
Mehr
wert
als
eine
Million
in
Gold
(das
sage
ich
dir,
Junge)
Now
that
I've
got
you
back
Jetzt,
da
ich
dich
zurückhabe
I'll
never
let
you
go
(let
you
go)
Lass
ich
dich
nie
mehr
gehen
(dich
gehen
lassen)
Won't
be
a
fool
anymore
Ich
werde
nicht
mehr
dumm
sein
The
time
has
come
for
me
to
open
my
eyes
Es
ist
Zeit,
meine
Augen
zu
öffnen
Blinded
from
when
I
let
you
go,
boy
Geblendet,
seit
ich
dich
gehen
ließ,
Junge
Now
I
see
a
new
light
Jetzt
sehe
ich
ein
neues
Licht
I
got
you
back
in
my
life,
oh,
yeah
Ich
hab
dich
zurück
in
meinem
Leben,
oh
ja
I
never
gonna
let
you
go
(let
you
go)
Ich
werde
dich
nie
gehen
lassen
(dich
gehen
lassen)
'Cause
you're
my
baby
Denn
du
bist
mein
Schatz
Worth
more
than
a
million
in
gold
(I'm
telling
you,
boy)
Mehr
wert
als
eine
Million
in
Gold
(das
sage
ich
dir,
Junge)
Now
that
I've
got
you
back
Jetzt,
da
ich
dich
zurückhabe
I'll
never
let
you
go
(let
you
go)
Lass
ich
dich
nie
mehr
gehen
(dich
gehen
lassen)
Won't
be
a
fool
anymore
Ich
werde
nicht
mehr
dumm
sein
You
are
the
one
Du
bist
der
Eine
That
brings
joy
to
my
life
Der
Freude
in
mein
Leben
bringt
I'm
sprung
so
strong
Ich
bin
so
tief
verliebt
I've
got
the
strength
to
go
on
Habe
die
Kraft
weiterzumachen
I
just
let
love
be
Ich
lasse
die
Liebe
einfach
sein
Now,
my
man
is
here
with
me,
ooh,
yeah
Jetzt
ist
mein
Mann
bei
mir,
ooh,
ja
Never
gonna
let
you
go
(let
you
go)
Ich
werde
dich
nie
gehen
lassen
(dich
gehen
lassen)
'Cause
you're
my
baby
Denn
du
bist
mein
Schatz
Worth
more
than
a
million
in
gold
(I'm
telling
you,
boy)
Mehr
wert
als
eine
Million
in
Gold
(das
sage
ich
dir,
Junge)
Now
that
I've
got
you
back
Jetzt,
da
ich
dich
zurückhabe
I'll
never
let
you
go
(let
you
go)
Lass
ich
dich
nie
mehr
gehen
(dich
gehen
lassen)
Won't
be
a
fool
anymore
Ich
werde
nicht
mehr
dumm
sein
I
never
gonna
let
you
go
(let
you
go)
Ich
werde
dich
nie
gehen
lassen
(dich
gehen
lassen)
'Cause
you're
my
baby
Denn
du
bist
mein
Schatz
Worth
more
than
a
million
in
gold
(I'm
telling
you,
boy)
Mehr
wert
als
eine
Million
in
Gold
(das
sage
ich
dir,
Junge)
Now
that
I've
got
you
back
Jetzt,
da
ich
dich
zurückhabe
I'll
never
let
you
go
(let
you
go)
Lass
ich
dich
nie
mehr
gehen
(dich
gehen
lassen)
Won't
be
a
fool
anymore
Ich
werde
nicht
mehr
dumm
sein
Baby,
let
me
show
how
I
missed
you
Baby,
lass
mich
zeigen,
wie
ich
dich
vermisste
I'll
give
you
things
that
you
long
for
Ich
geb
dir
Dinge,
nach
denen
du
dich
sehnst
I'll
give
you
love
everyday
Ich
gebe
dir
Liebe,
jeden
Tag
Ooh,
what
a
special
way
Ooh,
wie
besonders
I'll
guarantee
you
never
ever
stray,
yeah
Ich
garantiere,
du
wirst
niemals
straucheln,
ja
Never
ever,
never
ever
Niemals,
niemals
Never
ever,
never
ever
Niemals,
niemals
Never
ever,
never
ever
Niemals,
niemals
Never
ever,
never
ever
Niemals,
niemals
Ooh
(I
never
ever
wanna
let
you-)
Ooh
(Ich
werde
dich
niemals
lassen-)
Ooh
(I
never
ever
wanna
let
you-)
Ooh
(Ich
werde
dich
niemals
lassen-)
Ooh
(I
never
ever
wanna
let
you-)
(never
let
you
go)
Ooh
(Ich
werde
dich
niemals
lassen-)
(nie
gehen
lassen)
Ooh
(I
never
ever
wanna
let
you-)
Ooh
(Ich
werde
dich
niemals
lassen-)
Ooh
(I
never
ever
wanna
let
you-)
Ooh
(Ich
werde
dich
niemals
lassen-)
Ooh
(I
never
ever
wanna
let
you-)
(never
let
you
go)
Ooh
(Ich
werde
dich
niemals
lassen-)
(nie
gehen
lassen)
I
never
gonna
let
you
go
(let
you
go)
Ich
werde
dich
nie
gehen
lassen
(dich
gehen
lassen)
'Cause
you're
my
baby
Denn
du
bist
mein
Schatz
Worth
more
than
a
million
in
gold
(I'm
telling
you,
boy)
Mehr
wert
als
eine
Million
in
Gold
(das
sage
ich
dir,
Junge)
Now
that
I've
got
you
back
Jetzt,
da
ich
dich
zurückhabe
I'll
never
let
you
go
(let
you
go)
Lass
ich
dich
nie
mehr
gehen
(dich
gehen
lassen)
Won't
be
a
fool
anymore
Ich
werde
nicht
mehr
dumm
sein
Never
gonna
let
you
go
(let
you
go)
Ich
werde
dich
nie
gehen
lassen
(dich
gehen
lassen)
'Cause
you're
my
baby
Denn
du
bist
mein
Schatz
Worth
more
than
a
million
in
gold
(I'm
telling
you,
boy)
Mehr
wert
als
eine
Million
in
Gold
(das
sage
ich
dir,
Junge)
Now
that
I've
got
you
back
Jetzt,
da
ich
dich
zurückhabe
I'll
never
let
you
go
(let
you
go)
Lass
ich
dich
nie
mehr
gehen
(dich
gehen
lassen)
Won't
be
a
fool
anymore,
ooh,
oh
Ich
werde
nicht
mehr
dumm
sein,
ooh,
oh
Never
gonna
let
you
go
(oh,
never)
(let
you
go)
Ich
werde
dich
nie
gehen
lassen
(oh,
niemals)
(dich
gehen
lassen)
(You're
my
baby,
yeah,
never
letting
it
go)
(I'm
telling
you,
boy)
(Du
bist
mein
Schatz,
ja,
lass
nie
los)
(das
sage
ich
dir,
Junge)
Now
that
I've
got
you
back
(no,
no,
no)
(let
you
go)
Jetzt,
da
ich
dich
zurückhabe
(nein,
nein,
nein)
(dich
gehen
lassen)
(You're
my
baby,
hey)
(Du
bist
mein
Schatz,
hey)
Never
gonna
let
you
go
(let
you
go)
Ich
werde
dich
nie
gehen
lassen
(dich
gehen
lassen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.