Tina Turner - Don't Leave Me This Way (Recorded Live In London '99) - translation of the lyrics into German




Don't Leave Me This Way (Recorded Live In London '99)
Verlass mich nicht so (Live aufgenommen in London '99)
All of my life, all of my life
Mein ganzes Leben, mein ganzes Leben
I've been searching for a love like ours
Habe ich nach einer Liebe wie unserer gesucht
Somewhere safe, somewhere to stay
Irgendwo sicher, irgendwo zum Bleiben
In your arms, I was so sure
In deinen Armen war ich mir so sicher
Are you really saying your heart's changing?
Sagst du wirklich, dein Herz verändert sich?
Do you really mean goodbye?
Meinst du wirklich Lebewohl?
Don't leave me this way
Verlass mich nicht so
Don't tell me it's over
Sag mir nicht, dass es vorbei ist
We've only begun and our love is so young
Wir haben gerade erst begonnen und unsere Liebe ist so jung
You're leading me nowhere
Du führst mich ins Nichts
Don't leave me this way
Verlass mich nicht so
Say what's on your mind one thing at a time
Sag, was dir durch den Kopf geht, eins nach dem anderen
And I promise you we'll talk it through
Und ich verspreche dir, wir werden darüber reden
Don't walk away, there's so much more to say
Geh nicht weg, es gibt noch so viel mehr zu sagen
Though my words seem lost on you
Auch wenn meine Worte bei dir verloren scheinen
Can't believe you're talking like we're just friends
Ich kann nicht glauben, dass du redest, als wären wir nur Freunde
Can't you see the tears I cry?
Siehst du die Tränen nicht, die ich weine?
Don't leave me this way, no, no
Verlass mich nicht so, nein, nein
Don't tell me it's over
Sag mir nicht, dass es vorbei ist
We've only begun and our love is so young
Wir haben gerade erst begonnen und unsere Liebe ist so jung
You're leading me nowhere
Du führst mich ins Nichts
Don't leave me this way
Verlass mich nicht so
Don't leave me this way, oh, oh
Verlass mich nicht so, oh, oh
Are you really saying your heart's changing?
Sagst du wirklich, dein Herz verändert sich?
Do you really mean it this time, baby?
Meinst du es diesmal wirklich ernst, Baby?
Don't leave me this way, oh no, no
Verlass mich nicht so, oh nein, nein
Don't tell me it's over
Sag mir nicht, dass es vorbei ist
We've only begun and our love is so young
Wir haben gerade erst begonnen und unsere Liebe ist so jung
You're leading me nowhere
Du führst mich ins Nichts
(Don't leave me this way) oh
(Verlass mich nicht so) oh
(Don't leave me this way)
(Verlass mich nicht so)
Don't leave me this way
Verlass mich nicht so
No, don't tell me that it's over
Nein, sag mir nicht, dass es vorbei ist
We've only begun and our love is so young
Wir haben gerade erst begonnen und unsere Liebe ist so jung
(Don't leave me this way)
(Verlass mich nicht so)
(Don't leave me, don't leave me this way) ooh, oh-oh
(Verlass mich nicht, verlass mich nicht so) ooh, oh-oh
(Don't leave me, don't leave me this way) don't leave me this way
(Verlass mich nicht, verlass mich nicht so) verlass mich nicht so
(Don't leave me, don't leave me this way) oh, don't leave me
(Verlass mich nicht, verlass mich nicht so) oh, verlass mich nicht
(Don't leave me, don't leave me this way) oh, don't leave me
(Verlass mich nicht, verlass mich nicht so) oh, verlass mich nicht
(Don't leave me, don't leave me this way) whoo!
(Verlass mich nicht, verlass mich nicht so) whoo!
Don't leave me this way
Verlass mich nicht so
If you just think about it
Wenn du nur darüber nachdenkst
If you just think about it, you just-
Wenn du nur darüber nachdenkst, du nur-
You just might change your mind
Könntest du deine Meinung vielleicht ändern
Hmm, don't leave, baby
Hmm, geh nicht, Baby
Don't leave me this way
Verlass mich nicht so





Writer(s): Paul Michael Barry, Brian Rawling, Mark Philip Taylor


Attention! Feel free to leave feedback.