Lyrics and translation Tina Turner - What's Love Got To Do With It - 16 Bit 1994 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Love Got To Do With It - 16 Bit 1994 Remastered Version
Какое отношение к этому имеет любовь - 16-битная ремастированная версия 1994 года
You
must
understand
Ты
должен
понять,
Though
the
touch
of
your
hand
Хотя
прикосновение
твоей
руки
Makes
my
pulse
react
Заставляет
мой
пульс
учащаться,
That
it's
only
the
thrill
Это
всего
лишь
трепет
Of
boy
meeting
girl
Встречи
парня
и
девушки,
Opposites
attract
Противоположности
притягиваются.
It's
physical
Это
физическое
влечение,
Only
logical
Вполне
логичное.
You
must
try
to
ignore
Ты
должен
постараться
не
обращать
внимания,
That
it
means
more
than
that
Что
это
значит
больше,
чем
просто
влечение.
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it
Какое
отношение
к
этому
имеет
любовь?
What's
love,
but
a
second-hand
emotion
Что
такое
любовь,
как
не
подержанное
чувство?
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it
Какое
отношение
к
этому
имеет
любовь?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken
Кому
нужно
сердце,
если
его
можно
разбить?
It
may
seem
to
you
Тебе
может
показаться,
That
I'm
acting
confused
Что
я
веду
себя
растерянно,
When
you're
close
to
me
Когда
ты
рядом
со
мной.
If
I
tend
to
look
dazed
Если
я
кажусь
ошеломленной,
I
read
it
some
place
Я
где-то
читала,
I've
got
cause
to
be
Что
у
меня
есть
на
то
причины.
There's
a
name
for
it
Есть
название
для
этого,
There's
a
phrase
fits
Есть
подходящее
выражение,
But
whatever
the
reason
Но
в
чем
бы
ни
была
причина,
You
do
it
for
me
Ты
вызываешь
это
во
мне.
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it
Какое
отношение
к
этому
имеет
любовь?
What's
love,
but
a
second-hand
emotion
Что
такое
любовь,
как
не
подержанное
чувство?
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it
Какое
отношение
к
этому
имеет
любовь?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken
Кому
нужно
сердце,
если
его
можно
разбить?
I've
been
taking
on
a
new
direction
Я
выбрала
новое
направление,
And
I
have
to
say
И
должна
сказать,
I've
been
thinking
'bout
my
own
protection
Я
думала
о
своей
защите.
It
scares
me
to
feel
this
way
Меня
пугает
это
чувство.
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it
Какое
отношение
к
этому
имеет
любовь?
What's
love,
but
a
second-hand
emotion
Что
такое
любовь,
как
не
подержанное
чувство?
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it
Какое
отношение
к
этому
имеет
любовь?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken
Кому
нужно
сердце,
если
его
можно
разбить?
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it
Какое
отношение
к
этому
имеет
любовь?
What's
love,
but
a
sweet
old
fashioned
notion
Что
такое
любовь,
как
не
старомодное
сладкое
чувство?
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it
Какое
отношение
к
этому
имеет
любовь?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken
Кому
нужно
сердце,
если
его
можно
разбить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terry Britten, Graham Lyle
Attention! Feel free to leave feedback.