Tiña - Je t'aime quand même (Guadeloupe) - translation of the lyrics into German

Je t'aime quand même (Guadeloupe) - Tiñatranslation in German




Je t'aime quand même (Guadeloupe)
Ich liebe dich trotzdem (Guadeloupe)
Bio si mi sve
Du warst mein Alles
Bio si kraj mene
Du warst an meiner Seite
Ostale su samo bolne uspomene
Nur schmerzhafte Erinnerungen sind geblieben
Noći bez tebe sve su hladnije i duže
Die Nächte ohne dich sind kälter und länger
Imam samo suze otkad nebo mi te uze
Ich habe nur Tränen, seit der Himmel dich mir nahm
Da više ne postojiš ne mogu da shvatim
Dass du nicht mehr existierst, kann ich nicht begreifen
Hoću da te vidim želim da te vratim
Ich will dich sehen, ich wünsche, dich zurückzubringen
U ruci tvoja slika, a oči pune suze
Dein Bild in der Hand, und die Augen voller Tränen
Evo šaljem ti na nebo hiljadu ruža
Hier, ich schicke dir tausend Rosen in den Himmel
Zauvek je moje malo sklopilo oči
Mein Kleiner hat für immer die Augen geschlossen
Moja mala beba meni nikad neće doći
Mein kleines Baby wird nie zu mir kommen
Taj bol u meni nikad neće proći
Dieser Schmerz in mir wird nie vergehen
I nebo je sa mnom plakalo te noći Suza iz oka na tvoju sliku pada
Und der Himmel weinte mit mir in jener Nacht. Eine Träne aus dem Auge fällt auf dein Bild
Moja mala beba anđeo je sada
Mein kleines Baby ist jetzt ein Engel
Plače duša slomljena
Die gebrochene Seele weint
Jer sve što sam volela
Denn alles, was ich liebte,
Nasa nesretna subina je to odnela
hat unser unglückliches Schicksal genommen
Ne znam da li ću sve ovo ikad preboleti
Ich weiß nicht, ob ich das alles jemals überwinden werde
Ali jedno znam da uvek ću te voleti
Aber eines weiß ich, dass ich dich immer lieben werde
Sada skirvas pogled sa one duge strane
Jetzt verbirgst du deinen Blick von der anderen Seite
Vidimo se dragi kada moje srce stane
Wir sehen uns, mein Lieber, wenn mein Herz stehen bleibt
Zauvek je moje malo sklopilo oči
Mein Kleiner hat für immer die Augen geschlossen
Moja mala beba meni nikad neće doći
Mein kleines Baby wird nie zu mir kommen
Taj bol u meni nikad neće proći
Dieser Schmerz in mir wird nie vergehen
I nebo je sa mnom plakalo te noći
Und der Himmel weinte mit mir in jener Nacht






Attention! Feel free to leave feedback.