Tinashe - Days in the West (Drake Cover) - translation of the lyrics into German

Days in the West (Drake Cover) - Tinashé , translation in German




Days in the West (Drake Cover)
Tage im Westen (Drake Cover)
Unh
Unh
Who you think you talkin' to?
Wen glaubst du, sprichst du da an?
I've spent time alone, long before I met you.
Ich habe Zeit allein verbracht, lange bevor ich dich traf.
These days, lookin' like a dream since I been on the road.
Diese Tage sehen aus wie ein Traum, seit ich unterwegs bin.
Seein' sh*t I never seen before, and still, there's no place like home.
Sehe Dinge, die ich noch nie zuvor gesehen habe, und trotzdem gibt es keinen Ort wie zu Hause.
SPENDIN' ALL MY DAYS ON THE WEST SIDE! OH!
VERBRINGE ALL MEINE TAGE AUF DER WESTSEITE! OH!
IT DON'T FEEL THE SAME ON THE OTHER SIDE, NO!
ES FÜHLT SICH NICHT GLEICH AN AUF DER ANDEREN SEITE, NEIN!
YOUNG NIGGAS TOUCHIN' UP THE PROGRAM RIGHT NOW!
JUNGE NIGGAS BRINGEN DAS PROGRAMM GERADE AUF VORDERMANN!
Tryna put tomorrow in my own hands right now.
Versuche, das Morgen gerade in meine eigenen Hände zu nehmen.
I ain't like those other b*tches. Y'all just don't hear me though.
Ich bin nicht wie diese anderen Schlampen. Ihr versteht mich einfach nicht.
Tryna box me in end when I don't fit with "Stereo'".
Versucht, mich in eine Schublade zu stecken, wenn ich nicht ins "Stereo" passe.
WHERE THE F*CK WAS YOU, WHEN I WAS BROKE AND I NEEDED HELP?
WO ZUR HÖLLE WARST DU, ALS ICH PLEITE WAR UND HILFE BRAUCHTE?
AIN'T NOBODY OUT HERE PUT ME ON than the sh*t you said...
NIEMAND HAT MICH HIER MEHR UNTERSTÜTZT ALS DAS, WAS DU GESAGT HAST...
Tired of y'all not doing your research. Look me up.
Ich habe es satt, dass ihr nicht recherchiert. Sucht nach mir.
I been on here since I was 3 years old. Look me up.
Ich bin schon dabei, seit ich 3 Jahre alt war. Sucht nach mir.
Bet you didn't know that I was focused about my business.
Ich wette, du wusstest nicht, dass ich mich auf mein Geschäft konzentriere.
Got no time for all the flirty bullsh*t, I ain't with it.
Habe keine Zeit für all den Flirt-Mist, ich bin nicht dabei.
Unh
Unh
Who you think you talkin' to?
Wen glaubst du, sprichst du da an?
I been working' way too hard to let you feel that way, boo.
Ich habe viel zu hart gearbeitet, um dich so fühlen zu lassen, Süßer.
9th grade? I'm done with this school sh*t and now I'm like, "F*ck it!"
9. Klasse? Ich bin fertig mit diesem Schul-Mist und jetzt denke ich: "Scheiß drauf!"
Been on this 'Make my mind own mind & create my own luck' shit.
Ich bin auf diesem 'Mach meinen eigenen Kopf und erschaffe mein eigenes Glück'-Trip.
(Yeah)
(Yeah)
SPENDIN' ALL MY DAYS ON THE WEST SIDE! OH!
VERBRINGE ALL MEINE TAGE AUF DER WESTSEITE! OH!
IT WON'T FEEL THE SAME ON THE OTHER SIDE, NO!
ES WIRD SICH NICHT GLEICH ANFÜHLEN AUF DER ANDEREN SEITE, NEIN!
YOUNG NIGGAS TOUCHIN' UP THE PROGRAM RIGHT NOW!
JUNGE NIGGAS BRINGEN DAS PROGRAMM GERADE AUF VORDERMANN!
Tryna put tomorrow in my own hands right now.
Versuche, das Morgen gerade in meine eigenen Hände zu nehmen.
PRAYIN' THAT MY FAMILY GONNA LAST A LITTLE MORE!
BETE, DASS MEINE FAMILIE NOCH EIN BISSCHEN DURCHHÄLT!
LIVIN' IN A CITY THAT THEY CAN'T AFFORD!
LEBE IN EINER STADT, DIE SIE SICH NICHT LEISTEN KÖNNEN!
AND THAT'S WHY I'M 21 AND ON MY GRIND! BABY, I DON'T PLAY!
UND DESHALB BIN ICH 21 UND VOLL DABEI! BABY, ICH MACHE KEINE WITZE!
I know it's just a matter of time. Check your résumé!
Ich weiß, es ist nur eine Frage der Zeit. Überprüfe deinen Lebenslauf!
Tired of y'all not doing your research. Look me up.
Ich habe es satt, dass ihr nicht recherchiert. Sucht nach mir.
I been on it since I was 3 years old. Look me up.
Ich bin schon dabei, seit ich 3 Jahre alt war. Sucht nach mir.
You're showing me how deep your ignorance is with your comments.
Du zeigst mir, wie tief deine Ignoranz mit deinen Kommentaren ist.
And that I really faced bully and rebels with confidence.
Und dass ich mich wirklich mit Mut den Tyrannen und Rebellen gestellt habe.
Was it so hard to believe--
War es so schwer zu glauben--
Was it so hard to believe-to believe--
War es so schwer zu glauben zu glauben
Was it so hard to believe that a good girl and a real woman
War es so schwer zu glauben, dass ein braves Mädchen und eine echte Frau
Yeah it's so hard...
Ja, es ist so schwer...
Double standards that we have break my heart.
Doppelmoral, die wir haben, bricht mir das Herz.
Was it so hard to believe that she loved him
War es so schwer zu glauben, dass sie ihn liebte
(?????) cand some how magically control the p*ssy and be happy 'bout it 'cause she gets it?
(?????) und irgendwie auf magische Weise die Muschi kontrollieren kann und glücklich darüber ist, weil sie es bekommt?
Yeah, it's so hard!
Ja, es ist so schwer!
And all the standards that we have break my heart.
Und all die Standards, die wir haben, brechen mir das Herz.
But you're not ready
Aber du bist nicht bereit
To open up your mind and be mature, already.
Deinen Geist zu öffnen und schon reif zu sein.
Yeah, you focused on the sh*t you seen before, already.
Ja, du konzentrierst dich auf den Scheiß, den du schon vorher gesehen hast.
And never let visions stay pure, already.
Und lässt Visionen niemals rein bleiben.
I'm bored, already, of all these niggas that are insecure already.
Ich bin schon gelangweilt von all diesen Niggas, die unsicher sind.
I was makin' my own music in my home, already.
Ich habe schon meine eigene Musik zu Hause gemacht.
Already.
Schon.
(Ooooh.)
(Ooooh.)
They-they-they already know 'I love to get 2 on'
Sie-sie-sie wissen schon, 'Ich liebe es, 2 zu bekommen'
You can roll by (but in the meantime)
Du kannst vorbeikommen (aber in der Zwischenzeit)
I be up in Cali blowing Hella Strong
Ich bin in Cali und rauche Hella Strong
You can roll by (but in the meantime)
Du kannst vorbeikommen (aber in der Zwischenzeit)
They already know 'I love to get 2 on'
Sie wissen schon, 'Ich liebe es, 2 zu bekommen'
You can roll by (but in the meantime)
Du kannst vorbeikommen (aber in der Zwischenzeit)
I be up in Cali blowing Hella Strong
Ich bin in Cali und rauche Hella Strong
You can roll with me...
Du kannst mit mir mitfahren...
(Shout out my nigga O.V.)
(Shout out an meinen Nigga O.V.)
(Shout out my nigga O.V.)
(Shout out an meinen Nigga O.V.)






Attention! Feel free to leave feedback.