Lyrics and translation Tindersticks - 4.48 Psychosis
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4.48 Psychosis
4:48 Психоз
But
you
have
friends
Но
у
тебя
есть
друзья
What
do
you
offer
your
friends
to
make
them
so
supportive?
Что
ты
предлагаешь
своим
друзьям,
чтобы
они
так
тебя
поддерживали?
What
do
you
offer?
Что
ты
предлагаешь?
100,
91,
84,
81,
72,
69,
58,
44,
37,
38,
42,
21,
28,
12,
7
100,
91,
84,
81,
72,
69,
58,
44,
37,
38,
42,
21,
28,
12,
7
Hatch
opens
Люк
открывается
The
television
talks
Телевизор
говорит
The
spirits
of
sight
Духи
зрения
And
now
I
am
so
afraid
И
теперь
мне
так
страшно
I′m
seeing
things
Я
вижу
вещи
I'm
hearing
things
Я
слышу
вещи
I
don′t
know
who
I
am
Я
не
знаю,
кто
я
Thought
stalled
Мысль
застыла
The
piecemeal
crumple
of
my
mind
Кусочное
разрушение
моего
разума
Where
do
I
start?
Где
мне
начать?
Where
do
I
stop?
Где
мне
остановиться?
How
do
I
stop?
Как
мне
остановиться?
How
do
I
stop?
Как
мне
остановиться?
How
do
I
stop?
Как
мне
остановиться?
How
do
I
stop?
Как
мне
остановиться?
When
sanity
visits
Когда
здравый
смысл
приходит
For
one
hour
and
twelve
minutes
I
am
in
my
right
mind
На
один
час
и
двенадцать
минут
я
в
своем
уме
When
it
has
passed
I
shall
be
gone
again
Когда
это
пройдет,
я
снова
исчезну
Remember
the
light
and
believe
the
light
Помни
свет
и
верь
в
свет
Nothing
matters
more
Ничто
не
имеет
большего
значения
Hatch
opens
Люк
открывается
A
table,
two
chairs
and
no
window
Стол,
два
стула
и
никакого
окна
Here
am
I
(Here
I
am)
Вот
я
(Вот
я)
And
there
is
my
body
И
вот
мое
тело
Dancing
on
glass
Танцующее
на
стекле
In
accident
time
where
there
are
no
accidents
Во
времени
случайностей,
где
нет
случайностей
You
have
no
choice
У
тебя
нет
выбора
The
choice
comes
after
Выбор
приходит
после
Cut
out
my
tongue
Вырежи
мой
язык
Tear
out
my
hair
Вырви
мои
волосы
Cut
off
my
limbs
Отрежь
мои
конечности
But
leave
me
my
love
Но
оставь
мне
мою
любовь
I
would
rather
have
lost
my
legs
Я
бы
предпочел
потерять
ноги
Pulled
out
my
teeth
Вырвать
зубы
Gouged
out
my
eyes
Выколоть
глаза
Than
lost
my
love
Чем
потерять
свою
любовь
At
4:
48
I
shall
sleep
В
4:48
я
буду
спать
What
do
you
offer?
Что
ты
предлагаешь?
Hatch
opens
Люк
открывается
See
- Nothing
Видишь
- Ничего
Still
black
water
Неподвижная
черная
вода
As
deep
as
forever
Глубокая
как
вечность
As
cold
as
the
sky
Холодная
как
небо
As
still
as
my
heart
when
your
voice
is
gone
Неподвижная
как
мое
сердце,
когда
твой
голос
исчезает
I
shall
freeze
in
hell
Я
замерзну
в
аду
(In)
The
happy
hour
(В)
Счастливый
час
When
clarity
visits
Когда
приходит
ясность
Warm
darkness
Теплая
тьма
Which
soaks
my
eyes
Которая
пропитывает
мои
глаза
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Boulter, Neil Timothy Fraser, Mark Anthony Stephen Colwill, Alistair Macauley, Sarah Kane, Stuart Ashton Staples, Dickon James Hinchliffe
Attention! Feel free to leave feedback.