Bathtime - Single Version -
Tindersticks
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bathtime - Single Version
Время купаться - Сингл версия
There's
a
city
filth
that
lingers
Городская
грязь
въелась,
All
over
my
naked
hands
В
мои
обнаженные
руки.
Deep
into
weave
of
the
clothes
I
wear
Вплелась
в
ткань
моей
одежды.
And
every
step
brings
another
И
каждый
шаг
добавляет
еще,
Every
hour
adds
some
more
Каждый
час
— все
больше
и
больше,
Till
I'm
on
the
other
side,
leaning
on
your
door
Пока
я
не
окажусь
по
ту
сторону
твоей
двери.
Are
the
taps
running,
darling?
Течет
ли
вода
из
крана,
милая?
Is
the
air
thick
with
steam?
Наполнен
ли
воздух
паром?
Can
I
find
some
place,
to
cry
these
tears
of
shame?
Найдется
ли
место,
где
я
смогу
выплакать
слезы
стыда?
Every
step
brings
another
Каждый
шаг
добавляет
еще,
Every
hour
adds
some
more
Каждый
час
— все
больше
и
больше,
Till
I'm
on
the
other
side,
leaning
on
your
door
Пока
я
не
окажусь
по
ту
сторону
твоей
двери.
There's
a
smell,
so
sweet
it's
sickly
Этот
запах,
такой
сладкий,
до
тошноты,
It
follows
me
into
the
room
Он
следует
за
мной
в
комнату,
Hangs
in
the
air
like
rotting
perfume
Висит
в
воздухе,
как
гниющие
духи.
I
never
bathe
in
it,
darling
Я
никогда
в
нем
не
купался,
милая,
Got
down
on
my
hands
and
knees
Опустился
на
колени,
Got
in
so
far,
I
became,
well
a
part
of
it
all
Зашел
так
далеко,
что
стал,
ну,
частью
всего
этого.
I've
been
wading
through
it
Я
бреду
по
нему,
Don't
you
know
it's
up
to
my
neck?
Разве
ты
не
знаешь,
что
оно
мне
по
шею?
And
it
won't
be
long
'fore
it's
over
my
head
И
скоро
оно
поглотит
меня
с
головой.
And
it's
the
thought
of
you
in
my
mind,
keeps
me
И
только
мысль
о
тебе,
удерживает
меня.
Thought
I
knew
these
streets,
and
how
they
turn
Думал,
что
знаю
эти
улицы,
как
они
изгибаются,
Could
always
find
my
way
home
Всегда
мог
найти
дорогу
домой.
There's
something
there,
can't
leave
it
alone
Там
что-то
есть,
я
не
могу
это
оставить.
The
trains
they
run
all
night
Поезда
ходят
всю
ночь,
We
could
leave
everything
behind
Мы
могли
бы
оставить
все
позади,
Just
bring
that
dress
you
bought,
when
we
first
met
Просто
возьми
то
платье,
которое
ты
купила,
когда
мы
впервые
встретились.
I
know
it's
faded,
darling
Я
знаю,
оно
выцвело,
милая,
I
know
it's
tattered
and
worn
Я
знаю,
оно
изношено
и
потрепано,
In
that
dress,
I
could
never
love
you
more
Но
в
этом
платье,
я
никогда
не
любил
тебя
больше.
I've
been
wading
through
it
Я
бреду
по
нему,
Don't
you
know
it's
up
to
my
neck?
Разве
ты
не
знаешь,
что
оно
мне
по
шею?
And
it
won't
be
long
'fore
it's
over
my
head
И
скоро
оно
поглотит
меня
с
головой.
And
I
can
suck
it
into
my
love,
breathe
it
in
И
я
могу
вдохнуть
это
в
свою
любовь,
вдохнуть
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Fraser, Stuart Staples, Alistar Macaulay, Dickon Hinchliffe, Mark Colwill, David Leonard Boulter
Attention! Feel free to leave feedback.