Lyrics and translation Tindersticks - CF GF
There
is
a
need
in
me
darling
Во
мне
есть
потребность,
дорогая.
For
you
I
can't
tell
Для
тебя
я
не
могу
сказать
The
hole
that's
inside
me
Дыра
внутри
меня.
That
drains
as
it
fills
Это
иссякает
по
мере
наполнения.
You
know
these
arms
Ты
знаешь
эти
руки.
How
they
hold
you
so
tight
Как
они
тебя
так
крепко
держат
And
these
needs
of
mine
И
эти
мои
потребности
...
I
can't
tell
either
way
Я
не
могу
сказать
в
любом
случае
Say
what
you
want
now
make
you
cry
Скажи,
что
ты
хочешь
сейчас,
заставь
себя
плакать.
You
say
how
you
feel
make
you
cry
Ты
говоришь,
что
чувствуешь,
и
это
заставляет
тебя
плакать.
Forget
all
the
trying
now
make
you
cry
Забудь
обо
всех
попытках
теперь
заставить
тебя
плакать
It
does
not
matter
no
more
Это
больше
не
имеет
значения.
You
know
these
arms
Ты
знаешь
эти
руки
How
they
hold
you
so
tight
Как
они
тебя
так
крепко
держат
These
needs
of
mine
Эти
мои
потребности
...
I
can't
tell
either
way
Я
не
могу
сказать
в
любом
случае
Make
you
cry
Заставить
тебя
плакать
Never
say
goodbye
Никогда
не
говори
"прощай".
Hey
there
we
go
again
Эй
вот
мы
снова
здесь
I'm
running
around
Я
бегаю
вокруг
да
около
I
don't
know
what
I'm
trying
to
say
Я
не
знаю,
что
я
пытаюсь
сказать.
For
I
let
it
all
out
Потому
что
я
выпустил
все
это
наружу
You
know
these
arms
Ты
знаешь
эти
руки
How
they
hold
you
so
tight
Как
они
тебя
так
крепко
держат
And
these
needs
of
mine
И
эти
мои
потребности
...
I
can't
tell
either
way
Я
не
могу
сказать
в
любом
случае
Some
nights
I
could
crawl
in
beside
anyone
Бывали
ночи,
когда
я
мог
заползти
в
постель
к
кому
угодно.
I
won't
make
you
cry
Я
не
заставлю
тебя
плакать.
Never
say
goodbye
Никогда
не
говори
"прощай".
There
is
a
need
in
me
darling
Во
мне
есть
потребность,
дорогая.
For
you
I
can't
tell
Для
тебя
я
не
могу
сказать
The
hole
that's
inside
me
Дыра
внутри
меня.
That
drains
as
it
fills
Это
иссякает
по
мере
наполнения.
I
won't
make
you
cry
Я
не
заставлю
тебя
плакать.
Never
say
goodbye
Никогда
не
говори
"прощай".
Never
say
goodbye...
fade
out
Никогда
не
говори
"прощай"
...
исчезни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Boulter, Dickon Hinchliffe, Stuart Staples
Attention! Feel free to leave feedback.