Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dying Slowly
Langsam sterben
I've
got
memories
Ich
habe
Erinnerungen
I
keep
them
away
from
me
Ich
halte
sie
von
mir
fern
They
won't
behave
Sie
benehmen
sich
nicht
Won't
be
what
I
want
'em
to
be
Werden
nicht,
was
ich
will
I've
seen
it
all
and
it's
all
done
Ich
hab
alles
gesehen,
es
ist
vorbei
I've
been
with
everyone
and
no
one
Ich
war
mit
allen
und
niemandem
So
many
squandered
moments
So
viele
vertane
Momente
So
much
wasted
time
So
viel
verschwendete
Zeit
So
busy
chasing
dreams
So
beschäftigt,
Träumen
nachzujagen
I
left
myself
behind
Hab
ich
mich
selbst
zurückgelassen
I've
seen
it
all
and
it's
all
done
Ich
hab
alles
gesehen,
es
ist
vorbei
I've
been
with
everyone
and
no
one
Ich
war
mit
allen
und
niemandem
So
this
dying
slowly
Dieses
langsame
Sterben
It
seemed
better
than
shooting
myself
Schien
besser,
als
mich
zu
erschießen
This
dying
slowly
Dieses
langsame
Sterben
It
seemed
better
than
shooting
myself
Schien
besser,
als
mich
zu
erschießen
These
worms,
darling
Diese
Würmer,
Schatz
They're
nibbling
away
at
me
Sie
nagen
an
mir
herum
They
go
at
it
when
I'm
sleeping
Sie
machen
sich
daran,
wenn
ich
schlafe
Won't
let
me
get
to
my
feet
Lassen
mich
nicht
auf
die
Beine
kommen
I've
seen
it
all
and
it's
all
done
Ich
hab
alles
gesehen,
es
ist
vorbei
I've
been
with
everyone
and
no
one
Ich
war
mit
allen
und
niemandem
So
this
dying
slowly
Dieses
langsame
Sterben
It
seemed
better
than
shooting
myself
Schien
besser,
als
mich
zu
erschießen
This
dying
slowly
Dieses
langsame
Sterben
It
seemed
better
than
shooting
Schien
besser,
als
zu
schießen
If
I
could
find
the
words
to
explain
this
feeling
Wenn
ich
Worte
fände,
dies
zu
beschreiben
Then
I
would
shout
them
out
Würde
ich
sie
hinausschreien
If
I
could
find
out
all
this,
what's
inside
me
Wenn
ich
herausfinden
könnte,
was
in
mir
ist
I
would
shout
it
out
Würde
ich
es
hinausschreien
So
this
dying
slowly
Dieses
langsame
Sterben
It
seemed
better
than
shooting
myself
Schien
besser,
als
mich
zu
erschießen
This
dying
slowly
Dieses
langsame
Sterben
It
seemed
better
than
shouting
it
out
Schien
besser,
als
es
hinauszuschreien
I
make
some
coffee
Ich
mache
Kaffee
Pull
on
that
new
pair
of
pants
Ziehe
die
neue
Hose
an
I
can
get
so
far
off
Ich
kann
so
weit
weg
sein
The
feeling
just
falls
away
Das
Gefühl
verfliegt
einfach
I've
seen
it
all
and
it's
all
done
Ich
hab
alles
gesehen,
es
ist
vorbei
I've
been
with
everyone
and
no
one
Ich
war
mit
allen
und
niemandem
I'm
just
tired,
baby
Ich
bin
nur
müde,
Baby
I
just
need
to
lay
down
Ich
muss
mich
nur
hinlegen
I'm
just
tired,
darling
Ich
bin
nur
müde,
Schatz
I
just
need
to
lay
down
Ich
muss
mich
nur
hinlegen
I'm
just
tired,
baby
Ich
bin
nur
müde,
Baby
I
just
need
to
lay
down
Ich
muss
mich
nur
hinlegen
I'm
just
tired,
darling
Ich
bin
nur
müde,
Schatz
I
just
need
to
lay
down
Ich
muss
mich
nur
hinlegen
I'm
just
tired,
darling
Ich
bin
nur
müde,
Schatz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stuart Ashton Staples, Dickon James Hinchliffe, David Boulter
Attention! Feel free to leave feedback.