Tinie Tempah & Ester Dean - Love Suicide - feat. Ester Dean - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tinie Tempah & Ester Dean - Love Suicide - feat. Ester Dean




Our love suicide
Самоубийство нашей любви
Our love suicide
Самоубийство нашей любви
Our love suicide...
Самоубийство нашей любви...
Ah, love suicide is killing me,
Ах, самоубийство любви убивает меня.
You're getting into my head like a guillotine,
Ты проникаешь в мою голову, как гильотина.
You've got me grasping for air in your vicinity
Ты заставляешь меня хвататься за воздух рядом с тобой
And now you're saying some things
И теперь ты говоришь кое-что.
That you don't really mean, that's really mean,
То, что ты на самом деле не имеешь в виду, это действительно подло.
How the hell am I caught up between?
Как, черт возьми, я оказался между ними?
Devil's advocate, trying not to intervene,
Адвокат дьявола, пытающийся не вмешиваться,
Putting up a fight like it ain't a thing to me!
Затевающий драку, как будто это не имеет для меня никакого значения!
I swear it's gotta be the worst position to be in, be in,
Клянусь, это должно быть худшее положение, в котором можно оказаться.
I guess you felt you've been ignored,
Наверное, ты почувствовал, что тебя проигнорировали,
And your perfect picture turned into a jigsaw,
И твоя идеальная картинка превратилась в головоломку.
Cause when you're round me you get a little withdrawn
Потому что когда ты рядом со мной ты становишься немного замкнутым
And we just can't seem to find time to sit and talk,
И мы просто не можем найти время, чтобы сесть и поговорить.
I know she is in shock!
Я знаю, она в шоке!
Ah, what happens when the hourglass of love runs out?
Ах, что происходит, когда песочные часы любви иссякают?
Under one roof and one house,
Под одной крышей и в одном доме.
And everything becomes so cold,
И все становится таким холодным,
Baby, that's the only thing I wanna know!
Детка, это единственное, что я хочу знать!
Tell me the reason why
Скажи мне почему
You commit a love suicide
Ты совершаешь любовное самоубийство.
Think you want our love to die
Думаешь, ты хочешь, чтобы наша любовь умерла?
You did it on purpose
Ты сделал это нарочно.
I'm all out of tears
У меня кончились слезы.
Time to get outta here
Пора убираться отсюда.
You made it very clear
Ты ясно дала это понять.
You did it on purpose
Ты сделал это нарочно.
Our love suicide
Самоубийство нашей любви
Our love suicide
Самоубийство нашей любви
Our love suicide
Самоубийство нашей любви
I feel like I'm about to break down,
Я чувствую, что вот-вот сломаюсь.
Why you're acting like kid up in the playground?
Почему ты ведешь себя как ребенок на детской площадке?
If you got something on your mind, why don't you let it out?
Если у тебя что-то на уме, почему бы тебе не высказать это?
So the end of us is coming any day now, any day!
Так что наш конец близок со дня на день, со дня на день!
I thought we'd never separate,
Я думал, мы никогда не расстанемся.
I could be destroyed but not defeated on the
Я мог быть уничтожен, но не побежден.
You know is probably for the best, anyway,
В любом случае, ты знаешь, что это, наверное, к лучшему,
Cause my suspicious mind was... in your jealous face, let's go our separate ways
Потому что мой подозрительный ум был ... в твоем ревнивом лице, давай разойдемся.
What happens when the hourglass of love runs out?
Что происходит, когда песочные часы любви заканчиваются?
Under one roof and one house,
Под одной крышей и в одном доме.
And everything becomes so cold,
И все становится таким холодным,
Baby, that's the only thing I wanna know!
Детка, это единственное, что я хочу знать!
Tell me the reason why
Скажи мне почему
You committed a love suicide
Ты совершил любовное самоубийство.
Think you want our love to die
Думаешь, ты хочешь, чтобы наша любовь умерла?
You did it on purpose
Ты сделал это нарочно.
I'm all out of tears
У меня кончились слезы.
Time to get outta here
Пора убираться отсюда.
You made it very clear
Ты ясно дала это понять.
You did it on purpose, purpose
Ты сделал это нарочно, нарочно.
Our love suicide
Самоубийство нашей любви
Our love suicide
Самоубийство нашей любви
Our love suicide
Самоубийство нашей любви
Why would you hurt us?
Зачем тебе причинять нам боль?
Our love suicide
Самоубийство нашей любви
Our love suicide
Самоубийство нашей любви
Our love suicide
Самоубийство нашей любви
Does it make you happy to see me down?
Тебе приятно видеть меня поверженным?
Does it make your day to see me drown?
Тебе приятно видеть, как я тону?
I guess I'm your entertainment
Думаю, я-твое развлечение.
You don't know what you wasted
Ты не знаешь, что потратил впустую.
But soon you will see!
Но скоро ты увидишь!
What happens when the hourglass of love runs out?
Что происходит, когда песочные часы любви заканчиваются?
Within four walls of one house,
В четырех стенах одного дома.
And everything becomes so cold,
И все становится таким холодным,
Baby, that's the only thing I wanna know!
Детка, это единственное, что я хочу знать!
Tell me the reason why (Why, why)
Скажи мне причину, почему (почему, почему)
You committed a love suicide (Uhh)
Ты совершил любовное самоубийство.
I think you want our love to die
Я думаю, ты хочешь, чтобы наша любовь умерла.
You did it on purpose! (No!)
Ты сделал это нарочно! (нет!)
I'm all out of tears (I'm all out of tears)
У меня кончились слезы меня кончились слезы).
Time to get outta here
Пора убираться отсюда.
You made it very clear (Uhh)
Вы очень ясно дали это понять (э-э-э).
You did it on purpose, purpose! (Suicide, love suicide)
Ты сделал это нарочно, нарочно! (самоубийство, любовное самоубийство)
You did it on purpose, purpose! (Suicide, love suicide)
Ты сделал это нарочно, нарочно! (самоубийство, любовное самоубийство)
You made me feel worthless, worthless (Suicide, love suicide)
Ты заставила меня почувствовать себя никчемной, никчемной (самоубийство, любовное самоубийство).
Why would you hurt us, hurt us!
Зачем ты делаешь нам больно?
You did it on purpose, purpose! (You did it on purpose, suicide, love suicide)
Ты сделал это нарочно, нарочно! (ты сделал это нарочно, самоубийство, люби самоубийство)
You did it on purpose, purpose! (Suicide, love suicide)
Ты сделал это нарочно, нарочно! (самоубийство, любовное самоубийство)
You made me feel worthless, worthless (You made me feel worthless, suicide, love suicide)
Ты заставила меня почувствовать себя никчемной, никчемной (ты заставила меня почувствовать себя никчемной, самоубийство, любовное самоубийство).
Why would you hurt us, hurt us!
Зачем ты делаешь нам больно?
What happens when the hourglass of love runs out?
Что происходит, когда песочные часы любви заканчиваются?
Under one roof and one house,
Под одной крышей и в одном доме.
And everything becomes so cold!
И все становится таким холодным!





Writer(s): Lind Espen, Eriksen Mikkel Storleer, Hermansen Tor Erik, Brown Christopher Maurice, Dean Esther Renay, Bjoerklund Amund Ivarsson, Okogwu Patrick


Attention! Feel free to leave feedback.