Lyrics and translation Tinie Tempah & Ester Dean - Love Suicide - feat. Ester Dean
Our
love
suicide
Самоубийство
нашей
любви
Our
love
suicide
Самоубийство
нашей
любви
Our
love
suicide...
Самоубийство
нашей
любви...
Ah,
love
suicide
is
killing
me,
Ах,
самоубийство
любви
убивает
меня.
You're
getting
into
my
head
like
a
guillotine,
Ты
проникаешь
в
мою
голову,
как
гильотина.
You've
got
me
grasping
for
air
in
your
vicinity
Ты
заставляешь
меня
хвататься
за
воздух
рядом
с
тобой
And
now
you're
saying
some
things
И
теперь
ты
говоришь
кое-что.
That
you
don't
really
mean,
that's
really
mean,
То,
что
ты
на
самом
деле
не
имеешь
в
виду,
это
действительно
подло.
How
the
hell
am
I
caught
up
between?
Как,
черт
возьми,
я
оказался
между
ними?
Devil's
advocate,
trying
not
to
intervene,
Адвокат
дьявола,
пытающийся
не
вмешиваться,
Putting
up
a
fight
like
it
ain't
a
thing
to
me!
Затевающий
драку,
как
будто
это
не
имеет
для
меня
никакого
значения!
I
swear
it's
gotta
be
the
worst
position
to
be
in,
be
in,
Клянусь,
это
должно
быть
худшее
положение,
в
котором
можно
оказаться.
I
guess
you
felt
you've
been
ignored,
Наверное,
ты
почувствовал,
что
тебя
проигнорировали,
And
your
perfect
picture
turned
into
a
jigsaw,
И
твоя
идеальная
картинка
превратилась
в
головоломку.
Cause
when
you're
round
me
you
get
a
little
withdrawn
Потому
что
когда
ты
рядом
со
мной
ты
становишься
немного
замкнутым
And
we
just
can't
seem
to
find
time
to
sit
and
talk,
И
мы
просто
не
можем
найти
время,
чтобы
сесть
и
поговорить.
I
know
she
is
in
shock!
Я
знаю,
она
в
шоке!
Ah,
what
happens
when
the
hourglass
of
love
runs
out?
Ах,
что
происходит,
когда
песочные
часы
любви
иссякают?
Under
one
roof
and
one
house,
Под
одной
крышей
и
в
одном
доме.
And
everything
becomes
so
cold,
И
все
становится
таким
холодным,
Baby,
that's
the
only
thing
I
wanna
know!
Детка,
это
единственное,
что
я
хочу
знать!
Tell
me
the
reason
why
Скажи
мне
почему
You
commit
a
love
suicide
Ты
совершаешь
любовное
самоубийство.
Think
you
want
our
love
to
die
Думаешь,
ты
хочешь,
чтобы
наша
любовь
умерла?
You
did
it
on
purpose
Ты
сделал
это
нарочно.
I'm
all
out
of
tears
У
меня
кончились
слезы.
Time
to
get
outta
here
Пора
убираться
отсюда.
You
made
it
very
clear
Ты
ясно
дала
это
понять.
You
did
it
on
purpose
Ты
сделал
это
нарочно.
Our
love
suicide
Самоубийство
нашей
любви
Our
love
suicide
Самоубийство
нашей
любви
Our
love
suicide
Самоубийство
нашей
любви
I
feel
like
I'm
about
to
break
down,
Я
чувствую,
что
вот-вот
сломаюсь.
Why
you're
acting
like
kid
up
in
the
playground?
Почему
ты
ведешь
себя
как
ребенок
на
детской
площадке?
If
you
got
something
on
your
mind,
why
don't
you
let
it
out?
Если
у
тебя
что-то
на
уме,
почему
бы
тебе
не
высказать
это?
So
the
end
of
us
is
coming
any
day
now,
any
day!
Так
что
наш
конец
близок
со
дня
на
день,
со
дня
на
день!
I
thought
we'd
never
separate,
Я
думал,
мы
никогда
не
расстанемся.
I
could
be
destroyed
but
not
defeated
on
the
Я
мог
быть
уничтожен,
но
не
побежден.
You
know
is
probably
for
the
best,
anyway,
В
любом
случае,
ты
знаешь,
что
это,
наверное,
к
лучшему,
Cause
my
suspicious
mind
was...
in
your
jealous
face,
let's
go
our
separate
ways
Потому
что
мой
подозрительный
ум
был
...
в
твоем
ревнивом
лице,
давай
разойдемся.
What
happens
when
the
hourglass
of
love
runs
out?
Что
происходит,
когда
песочные
часы
любви
заканчиваются?
Under
one
roof
and
one
house,
Под
одной
крышей
и
в
одном
доме.
And
everything
becomes
so
cold,
И
все
становится
таким
холодным,
Baby,
that's
the
only
thing
I
wanna
know!
Детка,
это
единственное,
что
я
хочу
знать!
Tell
me
the
reason
why
Скажи
мне
почему
You
committed
a
love
suicide
Ты
совершил
любовное
самоубийство.
Think
you
want
our
love
to
die
Думаешь,
ты
хочешь,
чтобы
наша
любовь
умерла?
You
did
it
on
purpose
Ты
сделал
это
нарочно.
I'm
all
out
of
tears
У
меня
кончились
слезы.
Time
to
get
outta
here
Пора
убираться
отсюда.
You
made
it
very
clear
Ты
ясно
дала
это
понять.
You
did
it
on
purpose,
purpose
Ты
сделал
это
нарочно,
нарочно.
Our
love
suicide
Самоубийство
нашей
любви
Our
love
suicide
Самоубийство
нашей
любви
Our
love
suicide
Самоубийство
нашей
любви
Why
would
you
hurt
us?
Зачем
тебе
причинять
нам
боль?
Our
love
suicide
Самоубийство
нашей
любви
Our
love
suicide
Самоубийство
нашей
любви
Our
love
suicide
Самоубийство
нашей
любви
Does
it
make
you
happy
to
see
me
down?
Тебе
приятно
видеть
меня
поверженным?
Does
it
make
your
day
to
see
me
drown?
Тебе
приятно
видеть,
как
я
тону?
I
guess
I'm
your
entertainment
Думаю,
я-твое
развлечение.
You
don't
know
what
you
wasted
Ты
не
знаешь,
что
потратил
впустую.
But
soon
you
will
see!
Но
скоро
ты
увидишь!
What
happens
when
the
hourglass
of
love
runs
out?
Что
происходит,
когда
песочные
часы
любви
заканчиваются?
Within
four
walls
of
one
house,
В
четырех
стенах
одного
дома.
And
everything
becomes
so
cold,
И
все
становится
таким
холодным,
Baby,
that's
the
only
thing
I
wanna
know!
Детка,
это
единственное,
что
я
хочу
знать!
Tell
me
the
reason
why
(Why,
why)
Скажи
мне
причину,
почему
(почему,
почему)
You
committed
a
love
suicide
(Uhh)
Ты
совершил
любовное
самоубийство.
I
think
you
want
our
love
to
die
Я
думаю,
ты
хочешь,
чтобы
наша
любовь
умерла.
You
did
it
on
purpose!
(No!)
Ты
сделал
это
нарочно!
(нет!)
I'm
all
out
of
tears
(I'm
all
out
of
tears)
У
меня
кончились
слезы
(у
меня
кончились
слезы).
Time
to
get
outta
here
Пора
убираться
отсюда.
You
made
it
very
clear
(Uhh)
Вы
очень
ясно
дали
это
понять
(э-э-э).
You
did
it
on
purpose,
purpose!
(Suicide,
love
suicide)
Ты
сделал
это
нарочно,
нарочно!
(самоубийство,
любовное
самоубийство)
You
did
it
on
purpose,
purpose!
(Suicide,
love
suicide)
Ты
сделал
это
нарочно,
нарочно!
(самоубийство,
любовное
самоубийство)
You
made
me
feel
worthless,
worthless
(Suicide,
love
suicide)
Ты
заставила
меня
почувствовать
себя
никчемной,
никчемной
(самоубийство,
любовное
самоубийство).
Why
would
you
hurt
us,
hurt
us!
Зачем
ты
делаешь
нам
больно?
You
did
it
on
purpose,
purpose!
(You
did
it
on
purpose,
suicide,
love
suicide)
Ты
сделал
это
нарочно,
нарочно!
(ты
сделал
это
нарочно,
самоубийство,
люби
самоубийство)
You
did
it
on
purpose,
purpose!
(Suicide,
love
suicide)
Ты
сделал
это
нарочно,
нарочно!
(самоубийство,
любовное
самоубийство)
You
made
me
feel
worthless,
worthless
(You
made
me
feel
worthless,
suicide,
love
suicide)
Ты
заставила
меня
почувствовать
себя
никчемной,
никчемной
(ты
заставила
меня
почувствовать
себя
никчемной,
самоубийство,
любовное
самоубийство).
Why
would
you
hurt
us,
hurt
us!
Зачем
ты
делаешь
нам
больно?
What
happens
when
the
hourglass
of
love
runs
out?
Что
происходит,
когда
песочные
часы
любви
заканчиваются?
Under
one
roof
and
one
house,
Под
одной
крышей
и
в
одном
доме.
And
everything
becomes
so
cold!
И
все
становится
таким
холодным!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lind Espen, Eriksen Mikkel Storleer, Hermansen Tor Erik, Brown Christopher Maurice, Dean Esther Renay, Bjoerklund Amund Ivarsson, Okogwu Patrick
Attention! Feel free to leave feedback.