Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Written in the Stars (feat. Eric Turner)
In den Sternen geschrieben (feat. Eric Turner)
Oh,
written
in
the
stars
Oh,
in
den
Sternen
geschrieben
A
million
miles
away,
a
message
to
the
main,
oh
Millionen
Meilen
entfernt,
eine
Botschaft
an
alle,
oh
Seasons
come
and
go,
but
I
will
never
change
Jahreszeiten
kommen
und
gehen,
aber
ich
werde
mich
niemals
ändern
And
I'm
on
my
way
(let's
go!)
Und
ich
bin
auf
meinem
Weg
(los
geht's!)
Yeah,
you're
listening
now
Yeah,
du
hörst
jetzt
zu
They
say
they
ain't
heard
nothing
like
this
in
a
while
Sie
sagen,
sie
hätten
schon
lange
nichts
Vergleichbares
gehört
That's
why
they
play
my
song
on
so
many
different
dials
Deshalb
spielen
sie
meinen
Song
auf
so
vielen
verschiedenen
Sendern
'Cause
I
got
more
fuckin'
hits
than
a
disciplined
child
Denn
ich
habe
mehr
verdammte
Hits
als
ein
diszipliniertes
Kind
(Anm.:
Wortspiel
"hits"
= Schläge/Hits)
So,
when
they
see
me
everybody
brrrap,
brrraps
Also,
wenn
sie
mich
sehen,
machen
alle
Brap,
Brap
Man,
I'm
like
a
young
gun
fully
black
Barack
Mann,
ich
bin
wie
'ne
junge
Kanone,
ganz
schwarz,
Barack
I
cried
tear
drops
over
the
massive
attack
Ich
weinte
Tränen
wegen
Massive
Attack
(Anm.:
Bandname
& Wortspiel)
I
only
make
hits
like
I
work
with
a
racket
and
bat
Ich
mache
nur
Hits,
als
ob
ich
mit
Schläger
und
Keule
arbeite
Look
at
my
jacket
and
hat,
so
damn
berserk
Schau
dir
meine
Jacke
und
Mütze
an,
so
verdammt
wild
So
down
to
earth,
I'm
bringing
gravity
back
So
bodenständig,
ich
bringe
die
Schwerkraft
zurück
Adopted
by
the
major,
I
want
my
family
back
Vom
Major-Label
adoptiert,
ich
will
meine
Familie
zurück
People
work
hard
just
to
get
all
their
salary
taxed
Leute
arbeiten
hart,
nur
damit
ihr
ganzes
Gehalt
versteuert
wird
Look,
I'm
just
a
writer
from
the
ghetto
like
Malorie
Blackman
Schau,
ich
bin
nur
ein
Schreiber
aus
dem
Ghetto
wie
Malorie
Blackman
Where
the
hell
all
the
sanity
at?
damn
Wo
zum
Teufel
ist
die
ganze
Vernunft
hin?
Verdammt
I
used
to
be
the
kid
that
no
one
cared
about
Früher
war
ich
das
Kind,
das
niemanden
interessierte
That's
why
you
have
to
keep
screaming
'til
they
hear
you
out
Deshalb
musst
du
weiterschreien,
bis
sie
dich
hören
Oh,
written
in
the
stars
Oh,
in
den
Sternen
geschrieben
A
million
miles
away,
a
message
to
the
main,
oh
Millionen
Meilen
entfernt,
eine
Botschaft
an
alle,
oh
Seasons
come
and
go,
but
I
will
never
change
(won't
change)
Jahreszeiten
kommen
und
gehen,
aber
ich
werde
mich
niemals
ändern
(werd'
mich
nicht
ändern)
And
I'm
on
my
way
Und
ich
bin
auf
meinem
Weg
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Yeah,
I
needed
a
change
Yeah,
ich
brauchte
eine
Veränderung
When
we
ate,
we
never
tipped,
'cause
we
needed
the
change
Wenn
wir
aßen,
gaben
wir
nie
Trinkgeld,
denn
wir
brauchten
das
Wechselgeld
(Anm.:
Wortspiel
change
= Veränderung/Wechselgeld)
I
needed
a
break
Ich
brauchte
eine
Pause
For
a
sec
I
even
gave
up
believing
and
praying
Für
einen
Moment
gab
ich
sogar
den
Glauben
und
das
Beten
auf
I
even
done
illegal
stuff
and
was
leaded
astray
Ich
habe
sogar
illegale
Dinge
getan
und
wurde
auf
Abwege
geführt
They
say
that
money
is
the
root
to
the
evilist
ways
Man
sagt,
Geld
sei
die
Wurzel
allen
Übels
But,
have
you
ever
been
so
hungry
it
keeps
you
awake?
Aber,
warst
du
jemals
so
hungrig,
dass
es
dich
wachhält?
Mate,
now
my
hunger
would
leave
them
amazed
Kumpel,
jetzt
würde
mein
Hunger
sie
staunen
lassen
Great,
it
feels
like
a
long
time
coming,
fam
Großartig,
es
fühlt
sich
an,
als
hätte
es
lange
gedauert,
Kumpel
Since
the
day
I
thought
of
that
cunning
plan
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
diesen
schlauen
Plan
hatte
One
day
I
had
a
dream,
I
tried
to
chase
it
Eines
Tages
hatte
ich
einen
Traum,
ich
versuchte,
ihn
zu
verfolgen
But,
I
wasn't
going
nowhere,
running
man
Aber
ich
kam
nirgendwohin,
rannte
auf
der
Stelle
(Anm.:
Anspielung
auf
"running
man")
I
knew
that
maybe
someday
I
would
understand
Ich
wusste,
dass
ich
es
vielleicht
eines
Tages
verstehen
würde
Tryna
change
a
tenner
to
a
hundred
grand
Versuchte,
aus
einem
Zehner
hundert
Riesen
zu
machen
Everyone's
a
kid
that
no
one
cares
about
Jeder
ist
ein
Kind,
das
niemanden
interessiert
You
just
gotta
keep
screaming
'til
they
hear
you
out
Du
musst
einfach
weiterschreien,
bis
sie
dich
hören
Oh,
written
in
the
stars
Oh,
in
den
Sternen
geschrieben
A
million
miles
away,
a
message
to
the
main,
oh
Millionen
Meilen
entfernt,
eine
Botschaft
an
alle,
oh
Seasons
come
and
go,
but
I
will
never
change
(won't
change)
Jahreszeiten
kommen
und
gehen,
aber
ich
werde
mich
niemals
ändern
(werd'
mich
nicht
ändern)
And
I'm
on
my
way
Und
ich
bin
auf
meinem
Weg
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
(iSHI)
Oh,
oh,
oh,
oh
(iSHI)
Oh,
oh,
oh,
oh
(Eric
Turner)
Oh,
oh,
oh,
oh
(Eric
Turner)
Oh,
oh,
oh,
oh
(let's
go)
Oh,
oh,
oh,
oh
(los
geht's)
Oh,
seasons
come
and
go
(come
and
go)
Oh,
Jahreszeiten
kommen
und
gehen
(kommen
und
gehen)
But,
I
will
never
change
(won't
change)
Aber
ich
werde
mich
niemals
ändern
(werd'
mich
nicht
ändern)
And
I'm
on
my
way
Und
ich
bin
auf
meinem
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Turner, Charlie Bernardo Kagell, Eshraque Mughal, Tinie Tempah, Eric Vincent Turner, Patrick Okogwu, Charlie Bernardo
Attention! Feel free to leave feedback.