Lyrics and translation Tinie Tempah feat. John Martin - Children Of The Sun - feat. John Martin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Children Of The Sun - feat. John Martin
Дети Солнца - feat. John Martin
Lay
down
your
head
Приклони
свою
голову
You're
not
alone
Ты
не
одна
Anywhere
you
go,
I
follow
Куда
бы
ты
ни
шла,
я
следую
за
тобой
We
are
the
children
of
the
sun
Мы
- дети
солнца
That's
all
you
need
to
know
Это
всё,
что
тебе
нужно
знать
Lay
down
your
head
Приклони
свою
голову
You're
not
alone
Ты
не
одна
Anywhere
you
go,
I
follow
Куда
бы
ты
ни
шла,
я
следую
за
тобой
We
are
the
children
of
the
sun
Мы
- дети
солнца
That's
all
you
need
to
know
Это
всё,
что
тебе
нужно
знать
Bitch
I'm
a
moonwalker
like
Michael,
Skywalk
all
over
my
rivals
Детка,
я
лунатик,
как
Майкл,
хожу
по
небесам
над
своими
соперниками
Both
hands
on
that
Bible,
bitch
I'm
next
in
line
for
that
title
Обе
руки
на
Библии,
детка,
я
следующий
в
очереди
за
этим
титулом
A
N*gga
had
nothing
to
do,
I
was
idle,
man,
was
in
the
studio
with
Taio
Ничего
не
делал,
бездельничал,
был
в
студии
с
Тайо
Now
we're
climbing
high,
we
ain't
on
no
kill
man
giro,
and
their
panicking
Теперь
мы
взлетаем
высоко,
мы
не
на
пособии,
и
они
паникуют
They
don't
really
know
what's
happening
Они
не
понимают,
что
происходит
Now
we've
got
our
clothes
on
a
mannequin,
we
don't
want
no
comparison
Теперь
наша
одежда
на
манекенах,
нам
не
нужны
сравнения
I
overdosed
on
extravagance,
we
went
for
gold
and
got
platinum
Я
передозировался
роскошью,
мы
шли
за
золотом
и
получили
платину
I
told
my
bro
to
get
an
ambulance
'cause
I
caught
a
cold
and
went
spaz
on
them
Я
сказал
брату
вызвать
скорую,
потому
что
простыл
и
разбушевался
How
can
home
be
where
the
heart
is,
when
your
shadow
even
fucking
leaves
you
when
you
are
in
darkness,
Как
может
дом
быть
там,
где
сердце,
когда
твоя
тень
покидает
тебя
даже
в
темноте,
Still
get
stopped
by
Sergeant
Pepper,
looking
for
that
ziggy
stardust
Меня
всё
ещё
останавливает
Сержант
Пеппер,
ищет
эту
звездную
пыль
After
a
lifetime
of
regret,
I'm
just
looking
for
some
answers
После
жизни,
полной
сожалений,
я
просто
ищу
ответы
Lay
down
your
head
Приклони
свою
голову
You're
not
alone
Ты
не
одна
Anywhere
you
go,
I
follow
Куда
бы
ты
ни
шла,
я
следую
за
тобой
We
are
the
children
of
the
sun
Мы
- дети
солнца
That's
all
you
need
to
know
Это
всё,
что
тебе
нужно
знать
Lay
down
your
head
Приклони
свою
голову
You're
not
alone
Ты
не
одна
Anywhere
you
go,
I
follow
Куда
бы
ты
ни
шла,
я
следую
за
тобой
We
are
the
children
of
the
sun
Мы
- дети
солнца
That's
all
you
need
to
know
Это
всё,
что
тебе
нужно
знать
I
had
opportunity
in
my
window,
wise
words
in
my
kindle
У
меня
был
шанс,
мудрые
слова
в
моем
Kindle
Disturbing
London,
we
raised
the
bar,
whilst
your
team
was
stuck
in
limbo
Disturbing
London,
мы
подняли
планку,
пока
ваша
команда
застряла
в
подвешенном
состоянии
Like
Freddie,
Bruno
and
Ringo,
I
saw
the
signs
and
symbols
Как
Фредди,
Бруно
и
Ринго,
я
видел
знаки
и
символы
With
that
top
down
on
my
yellow
ride,
let
bitches
hate
on
my
bimbo
С
опущенным
верхом
на
моей
желтой
тачке,
пусть
сучки
ненавидят
мою
красотку
I'm
yards
away
from
that
milestone,
international
dial
tone
Я
в
нескольких
шагах
от
этой
вехи,
международный
телефонный
звонок
Put
me
through
amaro
when
you
Instagram
with
your
iPhone
Позвони
мне
через
Amaro,
когда
будешь
в
Instagram
со
своим
iPhone
From
yellow
bricks
to
them
brown
stones,
I
ring
bells,
I'm
household
От
желтого
кирпича
до
коричневого
камня,
я
звоню
в
колокола,
я
известен
всем
Look
at
all
the
rappers
we
outsold
so
keep
your
mouth
closed
Посмотрите
на
всех
рэперов,
которых
мы
обошли
по
продажам,
так
что
держите
рот
на
замке
How
did
I
become
so
jaded,
maybe
all
these
insecurities
are
making
me
feel
naked
Как
я
стал
таким
пресыщенным,
может
быть,
вся
эта
неуверенность
заставляет
меня
чувствовать
себя
голым
Feel
like
Harry
did
in
Vegas,
had
my
privacy
invaded
Чувствую
себя,
как
Гарри
в
Вегасе,
мое
личное
пространство
было
нарушено
That's
a
liberty
a
pitty,
the
epitome
of
what
fame
is
Это
вопиющая
жалость,
воплощение
того,
что
такое
слава
Priest
up
in
my
parish,
keep
on
putting
me
in
their
prayers
Священник
в
моем
приходе
продолжает
молиться
за
меня
Swear
I'd
never
sell
my
soul,
my
pride
and
dignity
is
too
major
Клянусь,
я
никогда
не
продам
свою
душу,
моя
гордость
и
достоинство
слишком
важны
We
rarely
ever
get
those
second
chances,
after
a
lifetime
of
regret
Мы
редко
получаем
второй
шанс
после
жизни,
полной
сожалений
I'm
just
looking
for
some
answers
Я
просто
ищу
ответы
Lay
down
your
head
Приклони
свою
голову
You're
not
alone
Ты
не
одна
Anywhere
you
go,
I
follow
Куда
бы
ты
ни
шла,
я
следую
за
тобой
We
are
the
children
of
the
sun
Мы
- дети
солнца
That's
all
you
need
to
know
Это
всё,
что
тебе
нужно
знать
Lay
down
your
head
Приклони
свою
голову
You're
not
alone
Ты
не
одна
Anywhere
you
go,
I
follow
Куда
бы
ты
ни
шла,
я
следую
за
тобой
We
are
the
children
of
the
sun
Мы
- дети
солнца
That's
all
you
need
to
know
Это
всё,
что
тебе
нужно
знать
Looking
for
a
light
that
can
outshine
the
sun
Ищу
свет,
который
может
затмить
солнце
I
know
one
day
our
time
will
come
Я
знаю,
что
однажды
наше
время
придет
Bought
a
camera
to
capture
these
cinematic
nights
Купил
камеру,
чтобы
запечатлеть
эти
кинематографические
ночи
Still
don't
satisfy
my
appetite
for
this
lavish
life
Всё
ещё
не
могу
насытиться
этой
роскошной
жизнью
Tell
me,
doctor,
am
I
fit
for
all
these
flashing
lights?
Скажи
мне,
доктор,
гожусь
ли
я
для
всех
этих
вспышек?
Like
Michael
said,
it
doesn't
matter
if
you're
black
or
white
Как
сказал
Майкл,
неважно,
черный
ты
или
белый
We
got
the
colors
of
the
sun
to
descend
above
us
У
нас
есть
цвета
солнца,
которые
нисходят
на
нас
All
we
have
is
each
other
in
case
you
happen
to
wonder
Всё,
что
у
нас
есть,
- это
друг
друга,
если
тебе
интересно
Lay
down
your
head
Приклони
свою
голову
You're
not
alone
Ты
не
одна
Anywhere
you
go,
I
follow
Куда
бы
ты
ни
шла,
я
следую
за
тобой
We
are
the
children
of
the
sun
Мы
- дети
солнца
That's
all
you
need
to
know
Это
всё,
что
тебе
нужно
знать
Lay
down
your
head
Приклони
свою
голову
You're
not
alone
Ты
не
одна
Anywhere
you
go,
I
follow
Куда
бы
ты
ни
шла,
я
следую
за
тобой
We
are
the
children
of
the
sun
Мы
- дети
солнца
That's
all
you
need
to
know
Это
всё,
что
тебе
нужно
знать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Junior Chukwuemka Okog Wu, Eshraque Mughal, Charlie Bernardo, Michel Zitron, John Martin Lindstrom, Mans Wredenberg
Attention! Feel free to leave feedback.